Poesía popular kazaja
La poesía popular kazaja ocupó un lugar de honor en la vida de los pastores nómadas y contribuyó enormemente a la formación de la literatura nacional kazaja en su forma moderna.
La poesía popular kazaja consta de obras de formas pequeñas y poemas épicos que cuentan las hazañas de los batyrs que defendieron su tierra natal: " Alpamysh ", " Er-Targyn ", " Er-Kokshe ", " Koblandy ".
Las obras de poesía popular fueron transmitidas de generación en generación por cantantes de zhyrau , improvisadores de akyn e intérpretes de zhyrshy y olenshi .
Formación de la tradición poética kazaja
La tradición oral-poética era conocida entre las tribus de habla turca ya en los siglos VI - VIII . Los primeros ejemplos supervivientes de la antigua poesía turca están presentes en el tratado Codex Kumanicus , las obras de Yusuf Balasaguni y Mahmud Kashgari , así como en las inscripciones de Orkhon-Yenisei [1] .
La poesía popular kazaja en proceso de formación evolucionó desde los epitafios hasta las epopeyas heroicas, entre las que se encuentran " Er Targyn ", " Er Kokshe ", " Koblandy-batyr " y otros. Korogly ", común a muchos pueblos de Asia Central [2]
En el desarrollo de la poesía popular kazaja , los investigadores modernos distinguen tres períodos [3] :
Inicialmente, los poetas populares kazajos se llamaban "zhyrau" [4] . En los tiempos modernos, el término " akyn " se usa con más frecuencia, que anteriormente denotaba solo a los poetas improvisadores que participaban en aitys - concursos poéticos [5] . Los intérpretes de obras folclóricas, que no eran los creadores, se llamaban " zhyrshy " [6] y "olenshi" [7] .
La tradición poética kazaja emergente era inseparable de la tradición de la canción [1] .
Clasificación
Los folcloristas del siglo XIX dividieron el folclore kazajo en épico, lírico y didáctico [8] .
El historiador local Khalel Dosmukhamedov destacó los siguientes tipos de poesía popular kazaja [1] :
- Shildekhana (también llamada festividad celebrada con motivo del nacimiento de un niño).
- Besik zhyry ( canción de cuna ).
- Gashyk zhyry (letras de amor).
- Canciones de boda : hot-hot (una canción dialogada interpretada por jigits y niñas en una boda), toybastar (canciones que abren la celebración de la boda), betashar (una canción que acompaña el ritual del mismo nombre que revela el rostro de la novia ).
- Koshtasu (despedida).
- Koris (una expresión de condolencias a aquellos que han sufrido dolor).
- Salem (saludo).
- Salemdeme (mensaje transmitido a través de alguien).
- Zherleu (canción que acompaña al rito funerario).
- Maktau (canción de alabanza).
- Konil aitu zhyrlary (condolencias poéticas).
- Algys (acción de gracias).
- Kargys (maldición).
- Boljam (canciones-profecías).
- Nasihat (instrucción).
- Zar zaman (canciones sobre tiempos de luto).
- Tolgau (cantos instructivos-pensamientos en verso).
- Canciones heroicas, históricas, cotidianas.
- Jarapazan (una canción que se toca durante la festividad musulmana del Ramadán ).
Mukhtar Auezov subdividió la tradición poética kazaja en tres ramas [1] :
- Canciones tristes y tristes ( zhoktau - lamento fúnebre, estirtu - noticias poéticas tristes, koshtasu - canciones de despedida, konil aitu - expresión de condolencias).
- Koshtasu, a su vez, se dividen en varios temas: adiós a la tierra natal y la gente, adiós a la vida vivida, adiós a los años pasados.
- Canciones relacionadas con ritos religiosos y supersticiones.
- Cantos de boda, incluidos los relacionados con la ceremonia de despedida de la novia.
Nazir Tyuryakulov distinguió siete tipos de letras populares kazajas [1] :
- Letras sociopolíticas: arnau (canción de dedicación dirigida a una persona o a un grupo de personas), madaktau (canciones de alabanza), tarihi (canciones históricas), kara olen (similar a las cancioncillas rusas [9] ), khat olen (letra en verso).
- Letras rituales y cotidianas: toybastar, hot-hot, betashar, besik zhyry, koshtasu, zhoktau, estirtu, konil aitu, zhubatu (consuelo), sonsu (llanto de despedida de una niña que deja la casa de su padre para ir a la casa del novio).
- Trabajo, canciones agrícolas sobre animales, agricultura; canciones dedicadas a la fiesta de Novruz .
- Letras instructivas: osietnam (canciones de instrucción), tilek (deseos), zhumbak deer (acertijos de canciones), mysal deer (fábulas), bata (bendiciones), algys.
- Canciones mágicas y fantásticas: canciones-leyendas, fábulas en versos.
- canciones irónicas.
- Canciones asociadas con rituales mágicos o ritos religiosos: baksy saryny (canción de un chamán), badik (canciones-hechizos), arbau-baylau (conspiración, embrujo), jarapazan.
Características de la versificación
La primera descripción científica de las características de la versificación en la poesía popular kazaja fue Chokan Valikhanov [10] .
Akhmet Baitursynov , quien publicó el libro "Estudios literarios" en 1926, es considerado el fundador de la teoría de la versificación kazaja . Este libro describe los tipos de estrofas , el tamaño de los versos poéticos, los métodos de alternancia de versos, los tipos de rimas poéticas , etc. Baitursynov introdujo varios términos propios [10] :
- Zhorgak ( kaz. zhorgak ) es una designación del ritmo de una sílaba, introducida para separar el ritmo de una sílaba y un verso.
- Aishyk ( kaz. aishyk ) es un dibujo de un verso, subdividido en cuatro tipos.
- Bunak ( kaz. bunak ) - la brecha entre las ondas de la voz, que se siente al leer un verso.
- Buyn - un espacio dentro de una línea.
- Kezen ( kaz. kezen ) - la frontera entre las ondas de la voz dentro de la línea.
- Tarmak ( kaz. tarmaқ ) y shumak ( kaz. shumak ) - una línea y una estrofa, respectivamente.
Baitursynov demostró la naturaleza silábica de la versificación kazaja. También mostró que el poeta Abai Kunanbaev se convirtió en un reformador del patrón poético tradicional, utilizando una gran cantidad de nuevos tamaños y variedades de estrofas y rimas. A pesar de que el nombre de Baitursynov no se mencionó durante la mayor parte del período soviético por razones ideológicas, sus ideas literarias se desarrollaron aún más [10] .
El académico Zaki Akhmetov señaló que tradicionalmente el verso kazajo se basaba en la alternancia de líneas de siete sílabas (4 sílabas - 3 sílabas) y ocho sílabas (3 sílabas - 2 sílabas - 3 sílabas), y este patrón surgió en la antigüedad. Es de esta forma que las obras épicas suelen construirse, con el nombre colectivo de " zhyr " y ejecutadas en el ritmo recitativo de zheldirme . Junto con esta forma, se ha generalizado bastante un verso de once sílabas (4 sílabas - 3 sílabas - 4 sílabas o 3 sílabas - 4 sílabas - 4 sílabas), que se encuentra en obras de menor volumen y se usa a menudo durante aitys. Los tamaños de cuatro y seis sílabas son raros, pero se conocen tamaños con líneas compuestas de 14-16 sílabas, que consisten en un par de líneas de siete u ocho sílabas [10] .
Véase también
Notas
- ↑ 1 2 3 4 5 Poesía popular kazaja // Kazajstán. Enciclopedia Nacional . - Almaty: Enciclopedias kazajas , 2005. - T. III. — ISBN 9965-9746-4-0 . (Ruso) (CC POR SA 3.0)
- ↑ La epopeya heroica de los kazajos . silkadv.com . Consultado el 19 de agosto de 2019. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2019. (indefinido)
- ↑ A. T. Toleubaev, Zh. K. Kasymbaev, M. K. Koygeldiev y otros Historia de Kazakhstan. Libro de texto para 10 clases de la dirección social y humanitaria de las escuelas de educación general. Segunda edicion. - Almaty: Mektep, 2010. - 240 p.
- ↑ Zhyrau // Kazajstán. Enciclopedia Nacional . - Almaty: Enciclopedias kazajas , 2005. - T. II. — ISBN 9965-9746-3-2 . (Ruso) (CC POR SA 3.0)
- ↑ Akyn // Kazajistán. Enciclopedia Nacional . - Almaty: Enciclopedias kazajas , 2004. - T. I. - ISBN 9965-9389-9-7 . (Ruso) (CC POR SA 3.0)
- ↑ Zhyrshy // Kazajstán. Enciclopedia Nacional . - Almaty: Enciclopedias kazajas , 2005. - T. II. — ISBN 9965-9746-3-2 . (Ruso) (CC POR SA 3.0)
- ↑ Olenshi // Kazajstán. Enciclopedia Nacional . - Almaty: Enciclopedias kazajas , 2006. - T. IV. — ISBN 9965-9908-6-7 . (Ruso) (CC POR SA 3.0)
- ↑ Folclore kazajo // Kazajstán. Enciclopedia Nacional . - Almaty: Enciclopedias kazajas , 2005. - T. III. — ISBN 9965-9746-4-0 . (Ruso) (CC POR SA 3.0)
- ↑ Kazajo adebieti. Encyclopedialyқ anyқtamalyқ. - Almaty: Aruna Ltd., 2010. - ISBN 9965-26-096-6 . (Kazajo.)
- ↑ 1 2 3 4 Versificación kazaja // Kazajstán. Enciclopedia Nacional . - Almaty: Enciclopedias kazajas , 2005. - T. III. — ISBN 9965-9746-4-0 . (Ruso) (CC POR SA 3.0)
Literatura
Al escribir este artículo, material de la publicación “ Kazakhstan. National Encyclopedia " (1998-2007), proporcionada por los editores de "Kazakh Encyclopedia" bajo la licencia Creative Commons BY-SA 3.0 Unported .
Enlaces