Escritura tofalar

Hasta 1988, el idioma tofalar no tenía un lenguaje escrito y, en los trabajos de los investigadores, se utilizó la escritura fonética basada en gráficos latinos y rusos para registrar los textos tofalar. Entonces, Valentin Rassadin , quien más tarde se convirtió en el autor del alfabeto tofalar, en 1978, en su obra "Morfología del idioma tofalar en cobertura comparativa", adoptó todo el alfabeto ruso para la transcripción de palabras tofalar con la adición de caracteres adicionales һ , ӈ , ө , ү , ә , i . La transcripción se basó en el principio fonético con elementos del morfológico [1] , que en realidad se adoptó al crear la escritura oficial, adoptada en 1988 con el siguiente alfabeto:

un un B b en en g g Ғ ғ re Su ɘ ə
Su F ¿Qué? Y y yo yo el K a Қ қ
Ll mmm norte norte Ң ң ay ay Ө ө pag R pag
C con Tt tu tu Y Y ff x x Һ һ C c
S.S Ӌ ӌ W w tu tu bb s s bb eh eh
tú tú soy

La falta de caracteres adicionales en la composición tipográfica y las fuentes de computadora condujo al hecho de que en las décadas de 1980 y 1990, cuando se publicaban los textos de Tofalar, se usaba el alfabeto ruso para la composición tipográfica , y los elementos necesarios de otras letras e incluso letras individuales se pintaban a mano. antes de imprimir

En la actualidad continúa el proceso de formación de la escritura tofalar. Según el "Diccionario de Tofalar-Ruso y Ruso-Tofalar" de la edición de 2005, en su forma actual, el alfabeto tiene 41 letras y se ve así [2] :

un un B b en en g g Ғ ғ re Su Su
F ¿Qué? Y y i el K a Ӄ ӄ h
Ll mmm norte norte ӈ ay ay Ө ө pag R pag
C con Tt tu tu Y Y ff x x S.S
W w tu tu b s s b eh eh un tú tú
soy

Notas

  1. Rassadin V. I. Morfología de la lengua tofalar en cobertura comparativa. — M .: Nauka, 1978. — 288 p.
  2. ↑ Diccionario Rassadin V.I. de tofalar-ruso y ruso-tofalar: Proc. asignación para uch-Xia cf. escuela - San Petersburgo. : "" Avutarda " San Petersburgo", 2005. - 295 p.

Literatura

Enlaces