Hasta 1988, el idioma tofalar no tenía un lenguaje escrito y, en los trabajos de los investigadores, se utilizó la escritura fonética basada en gráficos latinos y rusos para registrar los textos tofalar. Entonces, Valentin Rassadin , quien más tarde se convirtió en el autor del alfabeto tofalar, en 1978, en su obra "Morfología del idioma tofalar en cobertura comparativa", adoptó todo el alfabeto ruso para la transcripción de palabras tofalar con la adición de caracteres adicionales һ , ӈ , ө , ү , ә , i . La transcripción se basó en el principio fonético con elementos del morfológico [1] , que en realidad se adoptó al crear la escritura oficial, adoptada en 1988 con el siguiente alfabeto:
un un | B b | en en | g g | Ғ ғ | re | Su | ɘ ə |
Su | F | ¿Qué? | Y y | yo yo | el | K a | Қ қ |
Ll | mmm | norte norte | Ң ң | ay ay | Ө ө | pag | R pag |
C con | Tt | tu tu | Y Y | ff | x x | Һ һ | C c |
S.S | Ӌ ӌ | W w | tu tu | bb | s s | bb | eh eh |
tú tú | soy |
La falta de caracteres adicionales en la composición tipográfica y las fuentes de computadora condujo al hecho de que en las décadas de 1980 y 1990, cuando se publicaban los textos de Tofalar, se usaba el alfabeto ruso para la composición tipográfica , y los elementos necesarios de otras letras e incluso letras individuales se pintaban a mano. antes de imprimir
En la actualidad continúa el proceso de formación de la escritura tofalar. Según el "Diccionario de Tofalar-Ruso y Ruso-Tofalar" de la edición de 2005, en su forma actual, el alfabeto tiene 41 letras y se ve así [2] :
un un | B b | en en | g g | Ғ ғ | re | Su | Su |
F | ¿Qué? | Y y | i | el | K a | Ӄ ӄ | h |
Ll | mmm | norte norte | ӈ | ay ay | Ө ө | pag | R pag |
C con | Tt | tu tu | Y Y | ff | x x | S.S | |
W w | tu tu | b | s s | b | eh eh | un | tú tú |
soy |
Escrituras túrquicas | |
---|---|
escritos historicos | |
Guiones turcos modernos | |
Guiones proyectados y de apoyo |