hindi | |
---|---|
| |
nombre propio | हिन्दी |
Países | India , Pakistán y Fiji ( indostaní ) |
Regiones | Uttar Pradesh , Madhya Pradesh , Haryana , Bihar , Rajastán , Delhi |
estado oficial | India |
Organización reguladora | Dirección Central de Asuntos del Idioma Hindi |
Número total de hablantes |
Idioma nativo: ~490 millones (2008) [1] Segundo idioma: 120–225 millones (1999) [2] |
Clasificación | 3-4 |
Estado | En seguridad |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
Idiomas indoiranios grupo indoario subgrupo central | |
Escritura | devanagari |
Códigos de idioma | |
GOST 7.75–97 | barbilla 770 |
ISO 639-1 | hola |
ISO 639-2 | hin |
ISO 639-3 | hin |
VALES | hin |
etnólogo | hin |
ASCL ABS | 5203 |
IETF | hola |
glotólogo | trasero1269 |
Wikipedia en este idioma |
Esta página o sección contiene texto en idiomas asiáticos. Si no tiene las fuentes requeridas , es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente. |
Hindi ( der. हिन्दी, हिंदी ) es el nombre de la lengua indo-aria , o dialecto continuo de lenguas, distribuida principalmente en las regiones del norte y centro de la India [3] .
A nivel coloquial, el hindi y el urdu son casi indistinguibles [4] (ver Hindustani ). La escritura hindi tradicional es el silabario devanagari .
En su sentido más amplio, "hindi" se refiere a una colección de " lenguas hindi " , un dialecto continuo en el área del cinturón hindi del norte de la India. En este sentido, "hindi" incluye idiomas como el bhojpuri (además de la India es de gran importancia en Surinam y Mauricio ), la lengua literaria medieval Awadhi , y el hindi de Fiji. Rajasthani se ha considerado como un dialecto del hindi y como un idioma separado, aunque la ausencia de un dialecto predominante como posible base para establecer un idioma estándar dificulta su aceptación. A otros tres modismos ( maithili , chhattisgarhi y dogri ) se les ha otorgado el estatus de idiomas oficiales en sus estados de distribución, por lo que ahora se consideran idiomas separados. Los hablantes de urdu no están incluidos entre los hablantes de hindi en India y Pakistán, a pesar de que el urdu , el idioma principal de la gran comunidad musulmana india y el idioma nacional de Pakistán , es en muchos aspectos casi indistinguible del hindi. El nepalí , al ser la lengua de un estado independiente, nunca se ha incluido entre las "lenguas hindi" a pesar de que otras lenguas pahari, a las que pertenece, sí se incluyen en esta comunidad.
En un sentido más estricto, el término " hindi " incluye los dialectos y los idiomas estándar del grupo " hindi occidental ", incluido Braj , el idioma literario medieval de la literatura hindi, el dialecto de prestigio actual del hindi occidental, Khari Boli , anteriormente el El idioma de la corte mogol , el idioma de la administración colonial británica, se convirtió en la base del estándar moderno hindi y urdu . A veces, el término " Khari-Boli " se usa indistintamente con el término " hindi ". Urdu también se excluye a menudo del grupo de hindi occidental, aunque les pertenece en sus propios términos. El término indostaní , conocido desde la época colonial, es ahora algo obsoleto, continúa usándose para referirse al urdu y al hindi como el idioma de la población hindú.
En su sentido más estricto, el término " hindi " se refiere al hindi estándar , la forma sánscrita de Khari-Boli, despojada de algunos préstamos persas que aparecieron durante el gobierno de Mughal. La Constitución de la India otorga al hindi, que utiliza la escritura devanagari , el estatus de lengua estatal [5] , junto con el urdu, que conserva la escritura árabe-persa , y tres variantes más del hindi en sentido amplio, mencionadas entre las 22 idiomas oficiales de la India [6] .
El hindi estándar , que se convirtió en el idioma oficial de la India (junto con el inglés ) el 26 de enero de 1965 , es utilizado por el gobierno central [7] [8] . El hindi se habla principalmente en los estados del norte ( Rajasthan , Delhi , Haryana , Uttarakhand , Uttar Pradesh , Madhya Pradesh , Chhattisgarh , Himachal Pradesh , Jharkhand y Bihar ). Es el segundo idioma más importante en las islas Andaman y Nicobar , y también se habla en todo el norte y centro de la India junto con idiomas regionales como el punjabi , el gujarati , el marathi y el bengalí . El hindi estándar también se puede entender en algunas otras áreas de India y países vecinos ( Nepal , Bangladesh y Pakistán ).
De acuerdo con la Constitución de Fiji [9] , el indostaní, junto con el inglés y el fijiano, es el idioma oficial. Al dirigirse a las autoridades públicas a nivel central y local, toda persona tiene derecho a hacerlo en inglés, fijiano o indostaní, ya sea en persona o a través de un intérprete competente [10] . Todos los fiyianos con raíces indias hablan hindi. En el oeste de Viti Levu y el norte de Vanua Levu , es el idioma común utilizado para la comunicación entre los fiyianos de origen indio y los fiyianos nativos. Los hablantes de hindi de Fiji constituyen el 48% de la población. Estos incluyen a los indo-fijianos cuyos antepasados emigraron al archipiélago desde áreas de la India que no forman parte del área de habla hindi.
En cuanto al número de hablantes, el hindi ocupa uno de los primeros lugares del mundo (2-5), claramente superado solo por el chino en cuanto al número de hablantes. Por ejemplo, según SIL , si se consideran solo aquellos para quienes el hindi es nativo (menos los hablantes de haryani , magahi y otros idiomas considerados como dialectos del hindi en la India), ocupará el quinto lugar en el mundo después del chino , el árabe , español e inglés . Además, la estimación del número total de hablantes se ve afectada por la inclusión o exclusión de hablantes de urdu, la inclusión o exclusión de aquellos para quienes el hindi es un segundo idioma. A continuación se presentan datos de varias fuentes.
Fuente | Una estimación del número de hablantes para quienes el hindi es nativo. | Una estimación del número de personas para quienes el hindi es un segundo idioma. |
SIL | 181 676 620 (1991) [11] | 120.000.000 (1997) |
Censo de India (2001) (Censo en India) | 422 048 642 (hindi propiamente dicho - 257 919 635 personas) [12] (junto con Bhojpuri , Chhattisgarhi , Magahi y otras expresiones idiomáticas que se consideraban dialectos del hindi) |
En 2001, el número de hablantes de dialectos hindi era de 422 millones de personas, es decir, el 41% de la población de la India [13] .
La situación con la definición de dialectos es muy complicada. En la India moderna, hay una tendencia a atribuir al hindi todos los modismos indo-arios locales en los estados de Uttar Pradesh , Madhya Pradesh , Bihar , Haryana , Himachal Pradesh . Algunos investigadores se refieren a ellos como idiomas Rajasthani y Pahari (excepto nepalí) [14] .
Por lo general, todos los dialectos del hindi propiamente dicho se dividen en dos grupos:
Cabe señalar que esta clasificación puede estar algo desactualizada debido al hecho de que Chhattisgarhi ha adquirido estatus oficial en el estado de Chhattisgarh (2000).
Mención especial merecen los dialectos de Bihar , que varios investigadores incluyen o excluyen del área lingüística de habla hindi. Por ejemplo, J. Grierson y A. Hörnle excluyeron dialectos desde el hindi al este de Allahabad hasta Bengala, estableciendo un idioma bihari especial . La cuestión de atribuir las lenguas bihar Bhojpuri , Magahi y Maithili al hindi se resolvió de forma ambigua en la indología soviética . El investigador doméstico V. A. Chernyshev los consideró como idiomas independientes. B. I. Klyuev creía que "con toda probabilidad, estas áreas ya no pueden incluirse en el ámbito del hindi propiamente dicho". Según P. A. Barannikov,
... uno no puede estar de acuerdo con el juicio de que el territorio del estado de Bihar no pertenece al área de habla hindi [16] .
Al mismo tiempo, P. A. Barannikov enfatizó que
el propio idioma hindi es un todo muy complejo, que se caracteriza por la variabilidad.
Actualmente, Maithili ha recibido oficialmente el estatus de idioma oficial en el estado de Bihar y Nepal .
Según G. A. Zograf , las lenguas Pahari y los dialectos de Rajasthani deben considerarse independientes, a pesar de la influencia que ejerce sobre ellos el hindi [17] . En particular, una de las lenguas pahari, el dogri , se hizo oficial en el estado de Jammu y Cachemira (2003).
Destaca el hindi de Fiji , que ha surgido recientemente como resultado de la mezcla de diferentes dialectos .
No existe un punto de vista generalmente aceptado sobre el momento de la aparición del hindi. Hindi desarrollado del Prakrit Shauraseni [19] . Lo más probable es que no surgió en forma de dialectos locales (como braj , avadhi y, finalmente, khari-boli ) no antes del siglo XI . Durante la era de la existencia del Sultanato de Delhi (1206-1526 y 1539-1555) y el Imperio mogol (1526-1540 y 1555-1858), en el que el persa se usaba como idioma oficial , Khari-Boli absorbió muchos persas y palabras árabes. En cuanto a estos últimos, dado que casi todos fueron tomados del persa, su forma en hindi-urdu no conservó la apariencia fonética de los originales árabes.
A fines del siglo XIX, se hicieron intentos en el norte de la India para estandarizar el hindi e introducirlo como un idioma "popular" independiente, separándolo del urdu, que era el idioma de la élite. En 1881, Bihar adoptó el hindi como único idioma oficial, lo que convirtió a Bihar en el primer estado de la India con el hindi como idioma oficial.
Antes de la partición de la India , los términos "Hindustani", "Urdu" e "Hindi" eran sinónimos [20] .
La Asamblea Constituyente, que adoptó la Constitución de la India a fines de 1949 , adoptó el hindi como idioma oficial del país el 14 de septiembre de 1949, celebrado como el "Día del Hindi" en la India.
Desde el punto de vista de la tipología morfológica, el hindi es más bien una lengua analítica : las relaciones sintácticas se expresan con la ayuda de posposiciones adjuntas a las formas de casos oblicuas de sustantivos, pronombres o infinitivos. El orden de las palabras también juega un papel importante en la implementación de las conexiones gramaticales. Sin embargo, la estructura gramatical del hindi no da una imagen de analitismo en su forma más pura: junto con las formas analíticas, que ciertamente prevalecen, también hay elementos de sintetismo , que se remontan a varios períodos en el desarrollo de la lengua.
El sintetismo en hindi se manifiesta:
Las formas sintéticas se observan en la formación de palabras de pluralidad indefinida y numerales colectivos, así como en posposiciones y partículas al cambiar de género, número y caso.
Así, en la estructura morfológica del hindi, los significados gramaticales se expresan de tres formas : analítico, sintético y mixto analítico-sintético (por ejemplo, mãi paŗhtā hũ "Yo leo", donde hũ es un verbo conector que cambia según las personas, y paŗhtā es un participio del verbo paŗhnā , literalmente: "Yo soy el lector").
El hindi es un idioma flexivo; un indicador (fijo o clítico) corresponde, por regla general, a varios significados gramaticales, por ejemplo:
texto hindi | बड़ा कमरा | बड़ी अलमारी |
Transcripción de texto | baŗ- ā kamrā | baŗ- ī almāŗī |
glosando | habitación grande- M.SG | gabinete F.SG grande |
Traducción | una habitacion grande | gran armario |
La marca de dependencia está presente en frases nominales posesivas en hindi , vea ejemplos:
texto hindi | राम की बिल्ली और (*का) शेर |
Transcripción de texto | [Rām k-ī ] [billī aur (* k-ā) sher] |
glosando | Carnero (M) LNK-F gato (F) y LNK-MSG.NOM león (M) |
Traducción | "El Gato y el León de Rama" |
texto hindi | नादया और राम की बिल्ली |
Transcripción de texto | Nādyā aur Rām k-ī billī |
glosando | Nadya (F) y Ram (M) LNK-F gato (F) |
Traducción | "El gato [de Nadia y Rama]" |
En predicación , el verbo puede concordar no solo con el sujeto, sino también con el objeto directo. El verbo solo puede concordar con el sujeto si está en caso neutro, por ejemplo:
texto hindi | लड़के इस किताब को पड़ रहे हैं |
Transcripción de texto | laŗk -e is kitāb-ko paŗh rah -ē hai |
glosando | m.pl. F. sg. mpl.-III-pl. |
Traducción | "Los chicos están leyendo un libro" |
Si el sujeto está en caso indirecto (es decir, tiene, por ejemplo, la posposición ergativa ne ), entonces el verbo concuerda con el objeto directo:
Transcripción de texto | laŗko-n yah kitāb paŗh-ī |
glosando | Sres. por favor H. r unidades H. r unidades H. |
Traducción | "El niño está leyendo este libro" |
Si tanto el sujeto como el objeto directo tienen posposición, entonces el verbo recibe la forma neutra de la tercera persona del singular:
Transcripción de texto | laŗkoo-ne es-kitāb-ko paŗh-ā |
glosando | muchachos-erg. fecha de este libro. leer-pf. |
Traducción | "Los chicos están leyendo este libro" |
En hindi, solo se pueden distinguir formalmente dos casos: neutral (NOM) e indirecto (OBL), que se usa solo con posposiciones y difiere de no marcado para todo tipo de palabras. Sin embargo, las propias posposiciones pueden denotar relaciones sintácticas: por ejemplo, la posposición ko (को) denota un objeto directo de un verbo transitivo.
En todos los tiempos, excepto en el aoristo, la codificación en predicación se realiza según el esquema acusativo , por ejemplo:
texto hindi | लड़का लड़की को देखता है |
Transcripción de texto | laŗk-ā laŗk-ī ko dekhatā hai |
glosando | chico- NOM.SG chica- (OBL) ACC ver (PARTICIP.PRES) be( 3SG ) |
Traducción | "El niño ve a la niña" |
En el aoristo, la codificación se lleva a cabo según un esquema de tres partes :
texto hindi | लड़का कल आया |
Transcripción de texto | laŗk-ā kalāy-ā |
glosando | boy-NOM.SG ayer ven .AOR -SG.M |
Traducción | "El chico vino ayer" |
texto hindi | लड़का कल सोया |
Transcripción de texto | laŗk-ā kal soy-ā |
glosando | chico- NOM.SG ayer dormir .AOR-SG.M |
Traducción | "Ayer el niño se durmió" |
Transcripción de texto | laŗk-e ne laŗk-ī ko dekh-ā |
glosando | chico- OBL ERG chica-(NOM) ACC ver. AOR-SG.M |
Traducción | "El niño vio a la niña" |
El objeto directo se puede hacer ya sea en el caso directo (sin marcar) o en el caso indirecto con la posposición acusativa ko . La elección entre estos dos métodos está determinada por el grado de concreción y la naturaleza animada/inanimada del objeto directo: los sustantivos abstractos, no concretos, toman la forma del caso directo, mientras que los sustantivos concretos toman la forma del caso indirecto. En el caso indirecto, también se pueden usar sustantivos inanimados para eliminar posibles ambigüedades en el caso de usar el caso directo, por ejemplo: Nadī ke us pār mãi gharõ ko dekhtā hũ - “Al otro lado del río veo un casa a” (si el sustantivo ghar se hiciera en caso directo, esta oración podría traducirse como “En el otro lado, veo
El orden básico de las palabras es SOV . El orden de las palabras en hindi no es libre: todos los miembros de una oración tienen una posición más o menos definida, aunque la posición de una palabra puede variar según el contexto o las tareas estilísticas (por ejemplo, el orden inverso de las palabras juega un papel estilístico y sirve para resaltar enfáticamente cualquier miembro de una frase u oración). El orden de las palabras tiene una función de diferencia semántica. Por ejemplo, si el sujeto y el objeto directo se expresan mediante sustantivos en forma de caso directo, entonces el sujeto viene primero y el objeto directo precede inmediatamente al predicado: Aisi sthiti sadā asantos utpanna kartī hai - “Esta situación siempre causa insatisfacción” y Asantos sadā aisi sthiti utpanna kartī hai - "El descontento siempre causa tal situación".
Las vocales hindi varían en duración, fila, altura, posición de los labios y posición del paladar blando. Dependiendo de la posición de la lengua, las vocales se dividen en vocales anteriores, medias y posteriores ; según el grado de elevación de la lengua a las vocales bajas, medias y altas ; según la posición de los labios en redondeados (labializados) y no redondeados (no labializados); según la posición del paladar blando, se distinguen vocales nasales (nasalizadas) y no nasales (no nasalizadas) ; Por duración, las vocales se dividen en largas y cortas .
La oposición de vocales por longitud-cortura tiene una diferencia semántica en hindi, por ejemplo: k a m "pequeño" - k ā m "trabajo".
Además de las vocales simples, el hindi tiene diptongos, que también pueden ser nasalizados y no nasalizados.
En palabras sánscritas, existen las llamadas consonantes silábicas ŗ y ļ , que se pronuncian como [ri] y [li]. También vale la pena señalar que en algunas palabras, las vocales individuales pueden variar libremente sin cambiar el significado de las palabras, por ejemplo: bāhar - bāhir "afuera, afuera".
A continuación se muestra la clasificación de las vocales hindi, teniendo en cuenta las designaciones adoptadas en el artículo. NB: los sonidos "ã:" son vocales nasalizadas largas.
Remar/Subir | Frente | Promedio | Trasero |
---|---|---|---|
Superior | yo ĩ ī ĩ: | ū ũ: tu ũ | |
Promedio | e ẽ ai ai | o õ au aũ | |
Más bajo | un ã | ã ã: |
En total, hay 40 consonantes en el idioma hindi, que difieren en lugar y método de formación. El fonema /n/ tiene variantes posicionales que difieren dependiendo de la consonante oclusiva posterior: cuando se combina con los fonemas lingual posterior ruidoso, africada lingual media y cerebral, es asimilado por ellos y realizado como una de las opciones - respectivamente lingual posterior ( ṅ ) , lingual medio ( ṉ ) o cerebral ( ṇ ) oclusivo sonante nasal. Todo stop no aspirado corresponde a un correlato aspirado. Algunas consonantes en palabras individuales están en relaciones de variación libre, por ejemplo: bālnā - bārnā "a la luz".
Las consonantes hindi son simples (cortas) y dobles (largas). Las consonantes duplicadas son posibles en el medio y al final de una palabra, pero no están permitidas al principio de una palabra, por ejemplo: vallabh "amado", anna "comida".
La siguiente es una clasificación de los fonemas consonánticos hindi según el lugar y el método de formación:
En hindi, se distinguen las sílabas cortas y largas. Las sílabas cortas son sílabas que constan de una vocal corta o una consonante seguida de una vocal corta, por ejemplo: ã/ku/sī "gancho". Por lo tanto, las sílabas cortas en hindi solo están abiertas.
Una división de sílabas en hindi generalmente se lleva a cabo después de una vocal, separándola de la consonante de la sílaba posterior, por ejemplo: jā / nā "salir". Las consonantes finales individuales suelen formar una sílaba separada. En los casos de consonantes duplicadas, la división de sílabas pasa entre ellas, por ejemplo: khaț/țā "agrio".
El acento en hindi es contundente (espiratorio), sin embargo, es menos pronunciado que, por ejemplo, en ruso, y no se acompaña de alargamiento de vocal si el acento recae en una sílaba con una vocal corta. No hay reducción de vocales en hindi, por lo que una sílaba no acentuada se pronuncia con la misma claridad que una acentuada. El acento es libre e inamovible, sin embargo, cuando se agregan sufijos derivativos, el lugar del acento puede cambiar, por ejemplo: šá:nti "paz" - šā:ntipú:rna "pacífico".
En la formación de palabras y formas, existen patrones de cambios fonéticos a los que se someten el sonido final de la primera palabra (o morfema) y el sonido inicial de la segunda palabra (o morfema) cuando se combinan para formar una nueva palabra. De acuerdo con las reglas de sandhi, las palabras se forman principalmente sobre la base de palabras y morfemas tomados del sánscrito. Los casos de formación de palabras de acuerdo con las reglas de sandhi basadas en el vocabulario del hindi propiamente dicho o mixto (es decir, sánscrito-hindi o sánscrito-idioma extranjero) son extremadamente raros.
Según las reglas del sandhi se combinan:
La escritura hindi es una modificación tardía de uno de los sistemas de escritura más antiguos, Brahmi , y se llama Nagari ( nagāri ) o Devanagari ( devanāgarī ). La escritura Devanagari es alfabética; el alfabeto contiene letras que corresponden tanto a vocales como a consonantes, pero se puede definir como semisilábico: cada letra que denota consonantes también contiene una vocal breve a . Devanagari es un alfabeto en el que las letras se ordenan según la naturaleza de los sonidos que designan: primero las vocales, luego las consonantes, agrupadas según el lugar y método de formación de las correspondientes consonantes.
La mayoría de los signos de puntuación en hindi son los mismos que en inglés. La excepción es el signo de final de oración: en lugar de un punto en inglés, hay danda (।) en hindi. Además, para las abreviaturas , junto con un punto en hindi, se usa laghava (॰), con el mismo propósito a menudo, incluso en algunos libros de texto y diccionarios en ruso [Comm. 1] , se utiliza el carácter nulo Devanagari (०) [21] .
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|
Idiomas oficiales de la India | |
---|---|
A nivel federal | |
A nivel estatal |