James Hadley Chase | |
---|---|
inglés James Hadley Chase | |
| |
Nombrar al nacer | René Brabazon Raymond |
Alias | James L. Dougherty, Raymond Marshall, Ambrose Grant |
Fecha de nacimiento | 24 de diciembre de 1906 [1] [2] [3] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 6 de febrero de 1985 [1] [2] (78 años)o 6 de enero de 1985 [3] (78 años) |
Un lugar de muerte | Corso , Cantón de Vaud , Suiza |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor |
años de creatividad | 1939-1983 |
Género | detective |
Idioma de las obras |
inglés , francés |
Debut | Sin orquídeas para Miss Blandish |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons | |
Citas en Wikiquote |
James Hadley Chase ( Ing. James Hadley Chase ; 24 de diciembre de 1906 , Londres - 6 de febrero de 1985 , Corso , Cantón de Vaud [5] , Suiza ) - Escritor británico , autor de 93 novelas policiacas. Nombre real Rene Brabazon Raymond ( ing. Rene Brabazon Raymond ). Bajo el seudónimo de Raymond Marshall publicó 21 novelas. También escribió bajo los seudónimos de James L. Dogherty , Ambrose Grant .
El futuro escritor nació en la familia de un oficial retirado, estudió en la escuela real de Rochester y más tarde en Calcuta .
A la edad de 18 años, Chase deja su hogar y, con él, sus estudios. Probó muchas profesiones, cambió muchos trabajos y luego, un día, se convierte en agente-distribuidor de libros para Children's Encyclopedia. Más adelante, recordará con ironía estos años: “ ... Tuve que llamar a por lo menos cien mil puertas, y detrás de cada una de ellas podía encontrarme con cualquiera de los personajes de mis futuras novelas, y esperar cualquier bienvenida - de un amable invitación para entrar y tomar una taza de café a una orden brusca de salir ... Y tuve que mojarme bajo la lluvia y golpear tanto los talones en las aceras mojadas que ahora nadie puede obligarme a hacerlo. salir de la casa cuando llueve ... "
Unos años más tarde, Chase ya está trabajando en una gran empresa mayorista de libros "Simpkin and Marshall", primero como vendedor ordinario y luego como jefe del departamento de suministro de productos a librerías especiales. Aquí se familiariza a fondo con la literatura, lee mucho (a veces toda la noche), ve con sus propios ojos " todo el asunto casi literario ", y al mismo tiempo estudia bastante los gustos y necesidades del lector masivo. Pronto decide " tratar de escribir algo él mismo... "
Al principio, Chase escribe una serie de historias humorísticas utilizando varios seudónimos.
En 1938, Chase hace los primeros intentos de escribir una película de acción con el espíritu de "las aventuras de los gánsteres estadounidenses", ya que hay mucha información en los periódicos al respecto. Durante 6 días libres del trabajo (12 días), Chase, de 32 años, compone su primer " cool detective ", " No Orchids for Miss Blandish " ( No Orchids for Miss Blandish , 1939; edición revisada - 1961). La novela fue bien recibida por la editorial, la crítica y los lectores, convirtiéndose en uno de los libros más vendidos de la década. Chase se convierte en escritor profesional, escribe extensamente, publica con frecuencia y solo un servicio en el ejército como piloto en la Royal Air Force de Gran Bretaña durante la Segunda Guerra Mundial interrumpió su trabajo por un tiempo.
Algunos críticos literarios (en particular, Bogomil Raynov ) encuentran "relaciones de la trama" en la primera novela de Chase con la conocida novela Santuario de William Faulkner , que salió algo antes que las Orquídeas de Chase. Pero, quizás, estas dos novelas estén basadas en un sensacional caso criminal en la prensa sobre un grupo de mafiosos liderado por la "maldita madre Barker ".
Chase escribió la mayoría de sus novelas utilizando diccionarios de jerga estadounidense, mapas detallados, enciclopedias y libros de referencia sobre la vida del inframundo estadounidense. La mayoría de sus novelas están ambientadas en Estados Unidos , aunque el propio Chase nunca vivió allí (con la excepción de dos breves viajes a Miami y Nueva Orleans ). A pesar de esto, la descripción de calles, ciudades y distritos en las novelas se da con una precisión asombrosa.
Varias novelas ("A Lotus for Miss Kwon" y "The Coffin from Hong Kong ") ambientadas en el sudeste asiático fueron creadas por el autor después de un viaje allí en 1960.
Las novelas de Chase están escritas al estilo de las obras "geniales" de la "escuela negra" y sus famosos clásicos estadounidenses, Dashiell Hammett y Raymond Chandler . En 1945, este último incluso acusó a Chase de plagio. El cargo fue probado y Chase emitió una disculpa pública.
En 1956, Chase se mudó a Francia y en 1961 a Suiza .
En 1967, a petición del productor de cine Sam Spiegel , ayuda a escribir el guión de la película antifascista Night of the Generals .
Rene Raymond, mundialmente conocido como James Hadley Chase , falleció el 6 de febrero de 1985, a la edad de 79 años. Fue enterrado en Corso (Cantón de Vaud ).
Las novelas de Chase a menudo se traducían al ruso con títulos diferentes, a menudo completamente arbitrarios y no relacionados. Una misma novela en diferentes traducciones podía tener varios títulos, lo que generaba confusión. Por lo tanto, aquí el título de la novela se da primero en el idioma original y luego las opciones de traducción al ruso.
No. | Título en idioma original | El año de publicación | Opciones de título en traducción al ruso | notas |
una | Sin orquídeas para Miss Blandish | 1939 | Sin orquídeas para Miss Blandish
Sin orquídeas para Miss Blendish |
Bajo el seudónimo de James Hadley Chase . Rediseñado 1961 |
El villano y la virgen | 1948 | — | — | |
2 | Los muertos se quedan mudos | 1938, 1954 | Los muertos no muerden
Los muertos no cruzan juegos peligrosos |
Conocido como JHChase |
¡Besa mi puño! | 1952 | ¡Besa mi puño! | — | |
3 | Él no lo necesitará ahora | 1939 | " Ahora ya no le importa "
el ya no lo necesita Ya no lo necesitará. Soledad en una cálida tarde |
Bajo el seudónimo de James L. Dogherty |
cuatro | Doce chinos y una mujer | 1940 | 12 chino y ratón
12 chinos y una niña 12 chinos y una mujer |
Bajo el alias JHChase . También publicado bajo el título " 12 Chines & Woman ". |
12 chinos y una mujer | 1950 | — | — | |
Las malas noticias de la muñeca | 1970 | Malas noticias de la muñeca
Malas noticias de la muñeca |
— | |
5 | " Señora, aquí está tu corona " | 1940 | “¡ Aquí hay una corona para su tumba, señora! »
“¡ Esta es su corona, señora! » Entrada a la cámara de gas |
Bajo el seudónimo de Raymond Marshall |
6 | La señorita Callaghan llega al duelo | 1941 | Miss Callaghan cae en el dolor
Días de los traficantes de los dolores de la señorita Hallagen |
Conocido como JHChase |
7 | Miss Shumway agita una varita | 1944 | Miss Shumway agita su varita mágica
Miss Shumway y la varita mágica Miss Shumway gobierna el espectáculo 2 caras de la Virgen del Sol Hechicera |
Publicado en 1948 bajo el seudónimo JHChase . Una novela humorística con elementos de magia negra, misticismo y fantasía. |
ocho | Sólo la forma en que es | 1944 | Fin de la pandilla Spade
Así es como sucede ... Y limpiaremos la ciudad |
Bajo el seudónimo de R. Marshall |
9 | Alguna vez | 1945 | Víspera
El Cielo puede esperar |
Conocido como JHChase |
diez | Réquiem de la rubia | 1945 | Réquiem por las rubias
Caza de rubias |
Bajo el seudónimo de R. Marshall |
once | Más mortal que el macho | 1946 | Más muerto que vivo
Mucho más letal que los hombres. No tanto un hombre como un hombre muerto Satanás en satén Más peligroso que los hombres. |
Bajo el seudónimo de Ambrose Grant . En 1960 - bajo el seudónimo JHChase |
12 | " Te atraparé por esto " | 1946 | “ ¡Pagaré todo contigo! »
Trampa |
Conocido como JHChase |
13 | Hacer que el cadáver camine | 1946 | Hacer bailar al muerto
Haz que el cadáver baile Caminar con los muertos |
Bajo el seudónimo de R. Marshall |
catorce | No es asunto mío | 1947 | " No es asunto mío "
El misterio del robo de joyas de Alby |
Bajo el seudónimo de R. Marshall |
quince | La carne de la orquídea | 1948 | carne de orquídea
Orquídea La muerte caminó con nosotros |
Bajo el alias JHChase . La obra es una secuela de No Orchids for Miss Blandish . |
dieciséis | De confianza como el zorro | 1948 | Astuto como un zorro
Zorro en una trampa No confíes en el zorro Bajo un nombre falso Caza de faisanes La voz emitirá |
Bajo los alias R.Marshall , JHChase (por separado) |
17 | La pata en la botella | 1949 | pata en una botella
Mano en una jarra |
Bajo el seudónimo de R. Marshall |
Dieciocho | " Nunca se sabe con las mujeres" | 1949 | " Nunca conociste a las mujeres "
Nunca se sabe cómo estar con las mujeres Las mujeres son capaces de cualquier cosa. ¿De qué son capaces las mujeres? Daga y caja de polvo Daga Cellini Mejor amigo del hombre Abriendo la puerta |
Conocido como JHChase |
19 | " Estás solo cuando estás muerto " | 1949 | " Estarás solo en tu tumba "
todos mueren solos Los muertos siempre están solos. No caves otro hoyo... |
Conocido como JHChase |
veinte | Mallory | 1950 | Mallory
persiguiendo un fantasma Traidor |
Bajo el seudónimo de R. Marshall |
21 | " Ponla entre los lirios " | 1950 | " Ponla entre los lirios " | Conocido como JHChase |
Demasiado peligroso para ser libre | 1951 | No es seguro ser libre | — | |
22 | Descúbrelo por ti mismo | 1950 | Adivina tu mismo
Juzga por ti mismo carrusel de adivinanzas Muerte en una mansión |
Conocido como JHChase |
La mafia de la marihuana | 1952 | Ratas de Jeff Barrett | — | |
23 | En una sombra vana | 1951 | cubierta desperdiciada
En la sombra temblorosa sombra transparente Portada fallida |
Bajo los alias R.Marshall , JHChase (por separado) |
24 | Estrictamente por dinero en efectivo | 1951 | Solamente efectivo
trampa para johnny |
Bajo el alias JHChase . También se publicó bajo el nombre de " Only for Cash ". |
25 | ¿ Por qué elegirme ? » | 1951 | “ ¿Por qué me elegiste? »
Primavera en París pato señuelo |
Bajo los alias R.Marshall , JHChase (por separado) |
26 | Pero poco tiempo de vida | 1951 | ¡Pero la vida es tan corta!…
Queda poco tiempo de vida |
Bajo el seudónimo de R. Marshall |
la camioneta | 1955 | Algo para la ocasión | — | |
27 | La doble baraja | 1952 | doble rendición
doble malabarismo similitud peligrosa |
Conocido como JHChase |
28 | El transgresor cauteloso | 1952 | Asesino cauteloso
criminal cauteloso asesino inocente criminal inquieto boca escarlata Cuando la trampa se cierra |
Bajo los alias R.Marshall , JHChase (por separado) |
29 | El dólar rápido | 1952 | el dinero no huele
El secreto del tesoro del maharajá dinero rápido Coartada para Anita Tesoros perdidos $ largo |
Bajo el alias JHChase . También publicado bajo el nombre de " The Soft Touch ". |
treinta | " Enterraré a mis muertos " | 1953 | Yo mismo enterraré a mis muertos
Yo mismo enterraré a mis muertos funeral a mi costa |
Conocido como JHChase |
31 | Las cosas que hacen los hombres | 1953 | esto es cosa de hombres
es un asunto de hombres Ocupación para hombres Cosas que la gente hace juego sin reglas |
Bajo los alias R.Marshall , JHChase (por separado) |
32 | De esta manera para una mortaja | 1953 | De esta manera es para la mortaja
No habrá testigos Sábana Santa para Testigos La muerte de una manera especial |
Bajo el alias JHChase . También publicado como This Way to a Shroud . 1 de 2 novelas traducidas por primera vez al ruso en 1968. |
33 | Tigre por la cola | 1954 | Noche fuera
Atrapa al tigre por la cola Agarra al tigre por la cola. No tire de la cola del tigre un paseo vespertino Último paso Hasta que el trueno golpeó |
Bajo el alias JHChase . También publicado bajo el nombre de " Night out ". |
34 | El puñetazo | 1954 | patada de novato
Trampa para un simplón camino a la riqueza huelga insidiosa |
Bajo el seudónimo de R. Marshall |
35 | Misión a Venecia | 1954 | Misión a Venecia | Bajo el seudónimo de R. Marshall |
36 | Muerto más seguro | 1954 | Los muertos callan
Muerto es más seguro |
Conocido como JHChase |
Timbre muerto | 1955 | llamada de hombre muerto | — | |
37 | " Te lo mereces " | 1955 | “ ¡Obtendrás la tuya en su totalidad! »
" Él conseguirá su " obtendrás el tuyo Tú mismo lo pediste Sin retorno diamantes takamori |
Conocido como JHChase |
38 | Misión a Siena | 1955 | Misión a Siena | Bajo el seudónimo de R. Marshall |
39 | la camioneta | 1955 | Algo para la ocasión | Bajo el seudónimo de R. Marshall |
? | 1956 | Accidentalmente golpeado (sustituido) bajo ataque | En alemán, bajo el seudónimo de R. Marshall | |
La muerte es una palabra silenciosa | 1957 | En el silencio de la muerte | — | |
40 | Implacable | 1955 | Implacable | Bajo el seudónimo de R. Marshall |
En el laberinto de la muerte | 1955 | En el laberinto de la muerte | Bajo el seudónimo de R. Marshall | |
Mort en Cuir | 1955 | ? | En francés, bajo el seudónimo JHChase | |
En la muerte de una yegua | 1967 | Carreras con la muerte | — | |
41 | ? | 1956 | Las mujeres son capaces de cualquier cosa. | En francés, bajo el seudónimo de R. Marshall |
Nunca confíes en una mujer | 1957 | Nunca confíes en las mujeres | Bajo el seudónimo de R. Marshall | |
Réquiem del asesinato | 1958 | Réquiem por un asesino | Conocido como JHChase | |
42 | Siempre hay una etiqueta de precio | 1956 | La trampa del muerto funcionó
todo tiene su precio Tienes que pagar por todo |
Conocido como JHChase |
43 | " Tú lo encuentras, yo lo arreglo " | 1956 | "Lo encuentras, lo mato"
"Solo búscalo..." "... Y serás el editor del departamento" "Lo encontrarás, y me ocuparé de él" Material no para imprimir Encuéntralo y lo acabaré. |
Bajo el seudónimo de R.Marshall . En 1966 - bajo el seudónimo JHChase |
44 | Los culpables tienen miedo | 1957 | Recuerdo del Club de Mosqueteros
culpable asustado Los culpables siempre tienen miedo La vida es más barata que los fósforos |
Conocido como JHChase |
45 | Golpear y correr | 1958 | El caso de atropello y fuga
Pega y corre Huido de la escena ¡Pega y corre! |
Bajo el seudónimo de R.Marshall . En 1967 - bajo el seudónimo JHChase |
46 | No es seguro ser libre | 1958 | No es seguro ser libre | Conocido como JHChase |
El caso de la estrella estrangulada | 1958 | El caso de la estrella estrangulada | — | |
47 | tratamiento de choque | 1959 | Terapia de choque
tratamiento de choque Choque Asesinato de bungalow |
Conocido como JHChase |
48 | El mundo en mi bolsillo | 1959 | El mundo entero en tu bolsillo | Bajo el alias JHChase . Basada en la novela, en 1983 se filmó la conocida serie de televisión Mirage . En 1961, el director Alvin Rakoff dirigió la película Viernes a las doce y media .... |
49 | ¿Qué es mejor que el dinero? | 1960 | Más fuerte que el dinero
¿Qué es mejor que el dinero? Conquista tu miedo [6] |
Bajo el alias JHChase . 1 de 2 novelas traducidas por primera vez al ruso en 1968. |
cincuenta | Ven con calma - Ve con calma | 1960 | Lo que fácil viene, fácil se va
Lo que fácil viene, fácil se va Viene y va Partiendo, no mires atrás Sin estación de retorno Dinero fácil solo tengo que empezar |
Conocido como JHChase |
Ven con calma, ve con calma | 1960 | motel del diablo | — | |
51 | Un loto para la señorita Chuan | diciembre de 1960 | alijo de diamantes | Conocido como JHChase |
Un loto para la señorita Quon | 1961 | corona de loto
Loto para la señorita Kwon |
También publicado bajo el título " A Lotus for Miss Chaung ". | |
52 | Solo otro tonto | mayo-junio de 1960; 1961 | perdedor [7]
Trampa otro tonto otro tonto Pista Reportero... Portavoz... ¿Asesino?... |
Bajo el alias JHChase . La película " Palmetto " se basó en la novela . |
53 | Prefiero quedarme pobre | 1962 | prefiero ser pobre
Mejor ser pobre que... |
Conocido como JHChase |
54 | Un ataúd de Hong Kong | 1962 | Ataúd de Hong Kong | Conocido como JHChase |
55 | " Cuéntaselo a los pájaros " | 1963 | “¡ Díselo a los pájaros! “
Deja de mentir ¿Por qué todas estas historias? paso por el borde Ladrón por ladrón... |
Conocido como JHChase |
56 | 1 brillante mañana de verano | 1963 | Una clara mañana de verano
La última oportunidad del gángster |
Conocido como JHChase |
57 | El centro blando | 1964 | cuando termina la pelicula
Cuando la película se rompe Cuando la cinta se rompe centro suave Debilidad Talón de Aquiles Es un negocio sucio de chantaje |
Conocido como JHChase |
58 | esto es de verdad | 1965 | Esto es serio
esto es de verdad |
Conocido como JHChase |
59 | La forma en que se desmorona la galleta | 1965 | Así se desmoronan las galletas
Cómo se desmoronan las galletas |
Conocido como JHChase |
60 | Tienes un trato | 1966 | Rubio de Pekín
tienes tu parte Buen negocio |
Conocido como JHChase |
61 | cade | 1966 | Cade reportero
arruinado |
Conocido como JHChase |
62 | Tener este en mí | 1967 | " Dámelo " | Conocido como JHChase |
63 | " Bueno, ahora, mi bonita... " | 1967 | " Entonces, querida... "
"Así que mi amor..." Casino |
Bajo el alias JHChase . La película " Casino " (1992) se basó en la novela . |
64 | Una oreja a la tierra | 1968 | Oído al suelo
El que tiene oídos - ¡sí [y] oye! Diamantes Esmaldi El collar de Eomaldi Gran juego |
Conocido como JHChase |
sesenta y cinco | Creído Violento | 1968 | No dejar rastro
Fanático Paciente peligroso Bajo la presión de la fuerza |
Bajo el alias JHChase . La novela se convirtió en la película Considered Dangerous (1990). |
66 | El olor del dinero | 1969 | El olor del dinero
El olor a oro A veces el dinero huele hija del presidente Tour de despedida |
Conocido como JHChase |
67 | El buitre es un pájaro paciente | 1969 | El buitre es un pájaro paciente.
El buitre es un pájaro paciente. Los buitres están esperando El buitre sabe esperar anillo de borj Informe de las Montañas del Dragón |
Conocido como JHChase |
68 | Cargo de asesinato | ~1969 | cargo de asesinato | Conocido como JHChase |
69 | Hay un hippie en la carretera | 1970 | hippies en el camino
hippies en la carretera selva de piedra Dominico peluca de hombre muerto En el camino a la muerte Siesta en Florida [6] |
Conocido como JHChase |
70 | como un agujero en la cabeza | 1970 | Bala en la frente
Como un agujero en mi cabeza Francotirador tirador preciso Marca de fuego Marca de los Dragones Rojos |
Bajo el alias JHChase . Basada en la novela, se hizo la película " Sniper ". |
71 | Un as en mi manga | 1971 | As bajo la manga
Carta de triunfo adicional bajo la manga |
Conocido como JHChase |
72 | „ ¿Quieres seguir con vida?.. “ | 1971 | „ ¿Quieres seguir con vida? “
" Si valoras la vida... " "¿Quieres seguir con vida?" |
Conocido como JHChase |
73 | " Estás muerto sin dinero " | 1972 | " Estás muerto sin dinero "
"¡ Sin dinero, estás muerto!" “ sellos de larrymore |
Conocido como JHChase |
74 | Solo es cuestión de tiempo | 1972 | Es solo cuestión de tiempo
es cuestion de tiempo |
Conocido como JHChase |
75 | ¡ Toc, toc ! ¿Quién está ahí? “ | 1973 | "¡ Toc, toc! - ¿Quién está ahí? “
"¡Abre - muerte!" "... Y un día tocarán" |
Conocido como JHChase |
76 | Tener un cambio de escena | 1973 | " Cambiar el ambiente "
besa mi puño Femme Fatale |
Conocido como JHChase |
77 | „ Entonces, ¿qué me pasa? “ | 1974 | “ Entonces, ¿qué será de mí? “
¿Lo que me va a pasar? |
Conocido como JHChase |
78 | Goldfish no tiene escondite | 1974 | Goldfish no tiene donde esconderse
No hay santuario para los peces dorados Trampa |
Conocido como JHChase |
79 | Cree esto, creerás cualquier cosa | 1975 | Créelo, créelo todo | Conocido como JHChase |
80 | El comodín en la manada | 1975 | Guasón en la baraja | Bajo el alias JHChase . También publicado bajo el título " The Joker in the Deck ". |
81 | „ Hazme un favor…- ¡Muérete! “ | 1976 | “ Hazme un favor… — ¡muérete! “ | Conocido como JHChase |
82 | Mi risa llega al final | 1977 | seré el último en reír
Quien quedará vivo se reirá juego sin reglas |
Conocido como JHChase |
83 | Tengo los 4 ases | 1977 | tengo 4 ases en mi mano
Cuatro ases iguales |
Conocido como JHChase |
84 | " Considérate muerto " | 1978 | " Considérate muerto "
" Considera que ya estás muerto " |
Conocido como JHChase |
85 | " Debes estar bromeando " | 1979 | " ¿Estás bromeando, tal vez? “
debes ser engañado |
Conocido como JHChase |
86 | Una lata de gusanos | 1979 | banco de gusanos
queria sacar un millon |
Conocido como JHChase |
87 | Pruebe este 1 para el tamaño | 1980 | medir 7 veces
Más caliente que el infierno |
Conocido como JHChase |
88 | " Puedes decir eso otra vez " | 1980 | " Puedes decirlo de nuevo "
No hay duda al respecto Doble |
Conocido como JHChase |
89 | Pásame una hoja de parra | 1981 | hoja de parra para mi
¿Qué había detrás de la hoja de parra? rey rana |
Conocido como JHChase |
90 | Que tengas una buena noche | mil novecientos ochenta y dos | "¡ Buenas noches a ti! .. "
linda noche para matar negocio rentable |
Conocido como JHChase |
91 | Compartiremos un funeral doble | mil novecientos ochenta y dos | La muerte se fue con ellos.
La muerte caminó con ellos. Seremos enterrados juntos Entonces tendremos un funeral doble |
Conocido como JHChase |
92 | No es lo mio | 1983 | esto no es de mi incumbencia
" Sálvame de ella " no me concierne |
Conocido como JHChase |
93 | Ca ira mieux demain | octubre de 1983 | ? | En francés. |
Golpéalos donde duele | 1984 | Golpea en el punto dolorido
Golpea en el punto dolorido Golpea el punto dolorido bahía donde duele golpea mas fuerte Gusano en una manzana |
Conocido como JHChase | |
? | ? | ? | Hasta el asesinato del presidente | Sobr. Op. en 30 volúmenes (volumen 26) |
? | los violadores | mayo de 1967 | ? | La autoría del escritor está en duda. |
Año | País | Nombre | Productor | Emitir | Nota |
---|---|---|---|---|---|
1948 | Gran Bretaña | Sin orquídeas para Miss Blandish | San Juan Lee Cerrar | basado en la novela del mismo nombre | |
1948 | Gran Bretaña | Te conseguiré por esto | José M. Newman | En los Estados Unidos "Lucky Nick Cain" | |
1952 | Gran Bretaña | La última página _ | Terence pescador | lanzado en los EE. UU. Bajo el título Man Bait | |
1957 | Francia Italia |
El hombre de la gabardina (en francés L'Homme à l'imperméable ) | julien duvivier | (basado en la novela Tiger by the Tail ) | |
1957 | Francia | ( francés Méfiez-vous, filetes! ) | yves allegre | "Basado en la novela Miss Callaghan Comes to Grief" | |
1957 | Francia | Represalia ( francés : Retour de manivelle ) | Denis de la Pateliere | (basado en la novela Siempre hay un precio) | |
1957 | Francia | El mendigo y la belleza ( en francés Une manche et la belle ) (Un beso para un asesino) | henri verneuil | basada en la novela The Sucker Punch . | |
1957 | EE.UU | ( Inglés Un timbre muerto ) | uno de los episodios del programa de televisión Studio One | ||
1959 | Francia | Esto sólo le sucede a los vivos ( fr. Ça n'arrive qu'aux vivants ) | tony saytor | ||
1959 | Francia | ( Francés delit de fuite ) | bernardo borderie | ||
1959 | EE.UU | ( Inglés Oscuro como la noche ) | uno de los episodios del programa de televisión de CBS Playhouse 90 | ||
1960 | Francia | ( Francés Les Canailles ) | Mauricio Labro | ||
1960 | EE.UU | ( Ing. Don't Stop - You're Killing Me! ) | uno de los episodios del programa de televisión Sábado Espectacular | ||
1961 | Alemania | Viernes a las once y media... ( Alemán: An einem Freitag um halb zwölf ) | Alvin Rakoff | Rod SteigerPeter van EyckJan Servais |
basado en la novela "El mundo entero en tu bolsillo" |
1961 | Francia | ( Francés: Dans la gueule du loup ) | Jean-Charles Dudrume | ||
1962 | Francia Italia |
Víspera | jose losey | ||
1963 | Francia Argentina |
( Francés Une blond comme ça ) | jean jabely | basado en Miss Shumway agita su varita | |
1963 | Irán | Web ( persa Tare ankabout ) | Mehdi Mirsamadzadeh | ||
1963 | Francia Italia |
Escarcha en la piel ( French Chair de poule ) | julien duvivier | basado en la novela Easy Come, Easy Go ( Come Easy - Go Easy ) | |
1963 | Francia Italia Alemania |
( Francés: Agent spécial à Venise ) | André Versini | Basado en la novela Easy Come, Easy Go ( Misión a Venecia ) | |
1964 | Alemania | Sala de espera al cielo (en alemán: Wartezimmer zum Jenseits ) | |||
1964 | Alemania | Ataúd de Hong Kong ( alemán: Ein Sarg aus Hongkong ) | Manfred R. Kohler | ||
1965 | Francia España Italia |
En una hermosa mañana de verano ( Francés: Par un beau matin d'été ) | jacques dere | Jean-Paul Belmondo ( Francisco) | |
1965 | Irán | ( Persa Bonbast ) | Mehdi Mirsamadzadeh | ||
1965 | Alemania | Cat in a Poke ( alemán: Die Katze im Sack ) | jürgen roland | película para televisión en dos partes basada en la novela "Ponla entre los lirios" | |
1967 | Alemania Francia Italia |
Flor de loto para Miss Quon (en alemán: Lotosblüten für Miss Quon ) | jürgen roland | adaptación de la novela "Lotus for Miss Kwon" | |
1967 | Francia Italia Alemania |
Rubia de Beijing ( fr. La Blonde De Pekin ) | Nicolás Gessner | ||
1968 | Francia | ( Francés Le demoniaque ) | René Guenville | ||
1968 | Francia | "Mujer indecente" (otro nombre de "La ladrona") - La petite vertu | serge korber | basado en la novela "Pero poco tiempo de vida" - " Pero poco tiempo de vida " | |
1970 | Francia | ( Trop francés petit mon ami ) | Eddie Matalón | ||
1971 | EE.UU | La pandilla Grissom ( fr. La pandilla Grissom ) | Roberto Aldrich | (Basado en No Orchids for Miss Blandish) | |
1972 | Francia | ( Francés pas folle la guêpe ) | jean delannoy | basado en la novela "Cuestión de tiempo" | |
1974 | Estados Unidos Alemania |
( Inglés: Asesinato de Catamount ) | Krzysztof Zanussi | (Basado en "Preferiría quedarme pobre") | |
1975 | Francia Italia Alemania |
Carne de orquídea ( francés : La chair de l'orchidée ) | Patrice Chereau | ||
1974 | Alemania | Crimen y Pasión _ | Iván Passer | comedia basada en la novela "Ace Up My Sleeve" | |
1979 | Francia | Emmenez-moi au theatre: Pas d'orchidées pour Miss Blandisch | película de televisión | ||
1978 | Checoslovaquia | ( Checo Pracka v láhvi ) | Jan Matejovský | película de televisión | |
1979 | Checoslovaquia | Goldfish ( Checo: Zlaté rybicky ) | Karel Pokorni | película de televisión | |
mil novecientos ochenta y dos | Italia | ( Patto italiano con la morte ) | series de televisión | ||
1983 | URSS | Espejismo | Sucursal Alois | película de televisión de tres episodios basada en la novela "El mundo entero en tu bolsillo" | |
1986 | Atrapado ( ing. Rigged ) | jefferson ricardo | basado en el libro "Hit and Run" | ||
1987 | Italia | ( italiano Assicurazione sulla morte ) | carlo lizzani | Película para televisión RAI basada en la novela "Cuéntaselo a los pájaros" | |
1987 | Francia | Episodios de la serie de televisión Série noire | |||
1988 | Italia | ( Italiano Cambiamento d'aria ) | Gian Pietro Calasso | película de televisión | |
1989 | Francia | "Mide siete veces"» | chico hamilton | Basado en la novela "Medida Siete Veces" | |
1990 | Francia | Considerado peligroso Présumé dangereux ( Presunto Peligroso | Georges Lautner | Basado en la novela "No dejes rastro" | |
1990 | Francia | ¿Quieres seguir con vida? ( ¿Quieres seguir con vida? | Claudio Bernard Aubert | Basado en la novela ¿Quieres seguir con vida? | |
1990 | Francia | "¡Buenas noches!" ( Francés: passez une bonne nuit ) | jeannot schwartz | Basado en la novela ¡Buenas noches para ti! ( Que tengas una buena noche") | |
1991 | URSS | bahía de la muerte | Grigory Kokhan Timofey Levchuk |
basada en la novela "Stone Jungle", pero la acción de la película se traslada de los Estados Unidos de finales de la década de 1960 a la década de 1990 postsoviética. | |
1990 | Francia | ( Francés Mais qui arrêtera la pluie? ) | daniel duvall | basado en "Compartiremos un funeral doble]" | |
1990 | Italia | Buitre paciente ( italiano : L'avvoltoio può attendere ) | Gian Pietro Calasso | basado en la novela del mismo nombre | |
1991 | URSS | Francotirador | Andrei Benkendorf | (Basado en la novela La marca de los dragones rojos) | |
1992 | Rusia | el conseguira su | vladimir ryabtsev | ||
1992 | Rusia | Casino | Samson Samsonov | basado en la novela Well Now , My Pretty | |
1993 | Italia | ( Réquiem italiano por voz y piano ) | Tomas Sherman | Película de televisión "Qué es mejor que el dinero" | |
1995 | EE.UU | Magia _ _ _ _ | Clare Peploé | Comedia basada en Miss Shumway Waves Her Wand | |
1995 | EE.UU | Trap ( ing. The Set Up ) | (basado en el libro "Tendré la última risa" / "My Laugh Comes Last" ) | ||
1998 | Estados Unidos Alemania |
Palmetto ( Inglés Palmetto ) | Volker Schlöndorff | basado en la novela Just Another Sucker | |
2018 | Francia Bélgica |
Víspera | benoit jacot |
Obra de radio "Un recuerdo del Club de Mosqueteros" (1991) [8]
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
Genealogía y necrópolis | ||||
|