Geoffrey Chaucer | |
---|---|
Geoffrey Chaucer | |
| |
Fecha de nacimiento | ESTÁ BIEN. 1343 |
Lugar de nacimiento | Londres , Inglaterra |
Fecha de muerte | 25 de octubre de 1400 |
Un lugar de muerte | Londres _ Inglaterra |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta , prosista |
Género | poesía |
Idioma de las obras | Inglés medio |
Trabaja en Wikisource | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons | |
Citas en Wikiquote |
Geoffrey Chaucer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Uno de los fundadores de la literatura nacional inglesa y del inglés literario [5] , fue el primero en escribir ensayos no en latín , sino en su lengua materna [4] .
Su obra ha sido descrita como una anticipación de la literatura del Renacimiento inglés . La obra principal de J. Chaucer es una colección poética de cuentos "Los cuentos de Canterbury " imbuidos de realismo .
El padre de Chaucer, comerciante de vinos, abastecía de vino a la corte del rey, gracias a lo cual su hijo llegó a la corte bastante pronto (a la edad de 17 años) como paje de Isabel , esposa de Lionel , hijo de Eduardo III . En 1359 participó en una campaña contra Francia , durante la cual fue hecho prisionero. El rey lo compró por 16 libras y, a su regreso a Inglaterra, lo nombró su ayuda de cámara y más tarde su escudero . En ese momento, Chaucer ya había estudiado a fondo a los escritores disponibles para él y trató de escribir él mismo. Cantó en verso su amor por una dama desconocida, que no correspondió a su pasión.
Después de la guerra (1360-1367), aparentemente Chaucer asistió a la London School of Law, que le proporcionó una buena educación general. Estudió los clásicos: Virgilio , Estacio , Lucano , cantado por Dante , Claudian ("El rapto de Proserpina"), Horacio y Juvenal , pero especialmente Ovidio , cuyas Metamorfosis y Heroides se convirtieron en los libros favoritos de Chaucer. También estudió literatura latina patrística y medieval, los escritos de las luminarias de la ciencia escolástica , que le fueron muy útiles cuando necesitaba proporcionar información científica a sus héroes. La traducción de Boecio , popular entre los escolásticos, como el tratado posterior sobre el astrolabio , refleja estos intereses. Pero más que los clásicos, y más que los padres de la iglesia y los escolásticos, Chaucer estaba fascinado por los poetas franceses contemporáneos. Hubo un poco de todo: épica, letras, visiones, alegoría de todo tipo. Rindió amplio homenaje a la influencia de esta literatura durante ese primer período de su actividad, cuando tradujo el Romance de la rosa , escribió pequeños poemas y poemas líricos.
En 1367 el nombre de Chaucer reaparece en los documentos; esta vez se le conoce como el ayuda de cámara del rey; también se menciona que recibió una pensión de la Corona . Después de eso, el nombre de Chaucer comienza a aparecer con frecuencia: obsequios reales para él y su esposa, beneficios regulares, nuevos nombramientos, viajes diplomáticos. Registrado y extremadamente importante para la historia de la literatura orden Chaucer en 1372 para negociar con el dux de Génova . Esta cita data del primer viaje del poeta a Italia (más precisamente, el primero en el que podemos estar seguros), que, junto con el segundo, en 1377, tuvo una gran influencia en la obra de Chaucer. También acompañó a la embajada a Florencia , donde tenía una misión secreta del rey. En Florencia , Boccaccio estaba a punto de dar un curso público sobre la Divina Comedia ; Chaucer sacó los manuscritos de Dante, Petrarca y Boccaccio. Antes del viaje, aparentemente no sabía italiano , pero esto no le importaba mucho. En las relaciones comerciales, políticas y comerciales se utilizaba el latín , que conocía bien. Una estancia de seis meses en Italia le dio la oportunidad de dominar a fondo la lengua toscana y leer a los grandes poetas florentinos.
Chaucer regresó a Italia una vez más a fines de 1377 y permaneció allí exactamente cuatro meses. Esta vez la misión se refería a Lombardía . Se llevaron a cabo negociaciones sobre asuntos militares con el tirano milanés Bernabò Visconti y su yerno, el compatriota de Chaucer, el condotiero John Hawkwood , que entonces trabajaba en Italia. Es posible que al mismo tiempo Chaucer visitara Venecia . Dos viajes a Italia le dieron a Chaucer la oportunidad de presenciar el crecimiento exuberante de la cultura urbana y el primer florecimiento del Renacimiento . Todo esto era completamente diferente de lo que vio en casa. Observó el nacimiento de una nueva cultura burguesa, vio las repúblicas y monarquías de las ciudades italianas de un nuevo tipo, se maravilló del ascenso victorioso del comercio y la industria, a la luz de estas impresiones, comenzando a reevaluar todo lo que había dejado en Inglaterra.
El período juvenil de creatividad (aproximadamente de 1369 a 1379) suele llamarse "francés" debido a la fuerte influencia de la literatura cortesana francesa. Este período también incluye la traducción de una de las obras más populares de la Edad Media: " El romance de la rosa " ( Roman de la Rose ), que le dio cierta fama. Traducción perdida; la otra traducción de esta novela al inglés previamente atribuida a Chaucer no es suya. El primer trabajo de Chaucer, cuya época se puede establecer con precisión, el poema "El libro de la duquesa" ( Book of the Duchess ), fue escrito en 1369, con motivo de la muerte de la duquesa Blanca de Lancaster . , la primera esposa de Juan de Gaunt , el fundador de la dinastía Lancaster . Chaucer consuela al duque, su esposo, por su pérdida. Al mismo tiempo, la elegía de Macho y la Tristia de Ovidio le sirvieron de modelo , en algunas partes, el mismo "Romance de la rosa". Ya aquí Chaucer mostró su extraordinaria habilidad para las descripciones vívidas y coloridas.
Posteriormente, el duque de Lancaster se convirtió en un patrocinador constante de Chaucer e incluso se casó con él; La tercera esposa de John of Gaunt (y antes de eso, una amante de muchos años) Katherine Swynford era la hermana de la esposa de Chaucer.
En el verano de 1370, Chaucer viajó al continente en una misión diplomática del rey. Visitó Flandes y Francia, y en 1372 fue a Génova, donde arregló algunos negocios con el dux, y de allí a Florencia, donde pasó el invierno. En 1376, 1377 y 1378, realizó varios viajes más al continente en misiones gubernamentales más o menos importantes, a veces secretas. Durante su estancia en Italia, Chaucer aprendió el idioma italiano y se familiarizó a fondo con los poetas italianos; este conocimiento se reflejó en las obras escritas por él después de un viaje a Italia, en las que los préstamos de Dante , Petrarca y Boccaccio son bastante comunes , sus pensamientos se citan a menudo, se toman prestadas frases poéticas, en algunos lugares largas diatribas, y a veces incluso el mismo tramas de obras poéticas. En Italia, según la leyenda, Chaucer conoció a Petrarca , quien supuestamente le leyó su traducción latina de la novela de Boccaccio sobre Griselda. Posteriormente, Chaucer incluyó esta novela en sus Cuentos de Canterbury. El viaje a Italia también contribuyó a que Chaucer conociera más de cerca a los poetas latinos, a quienes, sin embargo, conocía poco antes del viaje ya quienes ahora comenzaba a casi idolatrar.
El estudio de los clásicos italianos y latinos influyó en el lado formal de la poesía de Chaucer; gracias a él, recibió una gracia y una plenitud desconocidas hasta ese momento en la literatura inglesa. Entre viajes al continente, Chaucer regresó a Londres, donde se le asignaron varios puestos administrativos. A partir de 1374, durante 12 años, actuó como supervisor y controlador de aduanas, y vivió en Aldgate Tower en relativa reclusión. Cumpliendo concienzudamente con sus deberes oficiales, dedicó todo su tiempo libre a la poesía.
Durante el "período italiano" (entre 1380 y 1386 aproximadamente) se escribieron los principales escritos anteriores a los Cuentos de Canterbury: una traducción (de la Legenda aurea ) de la Vida de San Pedro. Cecilia, que luego pasó a formar parte de los Cuentos de Canterbury (1378); Queja de Marte (1378); "Parlement of Foules" (poema " Parlamento de aves "); "Troylus and Chryseide" (poema " Troylus and Cressida "; 1382); "La Casa de la Fama" (poema "La Casa de la Gloria"; 1383-1384); "Leyenda de las buenas mujeres" ("La leyenda de las mujeres gloriosas"; 1388).
En estos poemas se siente especialmente la influencia de los poetas italianos. En "Vida de S. Cecilia" son lugares directamente tomados del "Paraíso" de Dante; en el Parlamento de las Foules, poema escrito con motivo del matrimonio del joven rey Ricardo II, se inserta una alteración de la famosa introducción al Canto III del Infierno: "Per me si va nella città dolente"; la trama de Troylus y Chryseide está completamente tomada del Filostrato de Boccaccio; la leyenda de las mujeres ejemplares fue inspirada por Chaucer en Sobre las mujeres famosas de Boccaccio . Finalmente, el viaje de Dante a través de los tres reinos sirvió de modelo para el poema "La casa de la fama" (en el que se menciona a Dante junto con Virgilio y Clodión).
A pesar de estas influencias, Chaucer muestra una considerable independencia en este último poema, que se manifiesta principalmente en descripciones pictóricas y en diálogos vivos y naturales. También dedica mucho espacio a su personalidad, lo que le da a su poema un carácter cercano a nosotros. Chaucer describe cómo un águila lo lleva con alas doradas a un templo de gloria construido sobre una roca helada en la que están inscritos los nombres de grandes hombres. Bajo la influencia de los rayos del sol, la roca se derrite y las letras de los nombres desaparecen, volviéndose cada vez menos legibles. En el templo hay multitudes ruidosas de músicos, malabaristas, profetas, gente que glorifica a los héroes de diversas maneras; se escucha música alegre, ostentan estatuas de grandes poetas. El elemento satírico se expresa en la descripción de un grupo de fanfarrones viciosos, complacidos con su notoriedad. Luego, el poeta lleva al lector a la casa de las noticias, donde se aglomeran los espectadores ociosos, ávidos de noticias y sin prestar atención a la confiabilidad de las noticias.
Troilus and Chryseide es un poema grande, de forma bastante completa: consta de 5 libros, escritos en la métrica favorita de Chaucer en estrofas de 7 versos con el sistema de rima ababbcc. Su argumento es tomado de Boccaccio, pero el autor supo dar a su obra el sello de una individualidad original, modificando el carácter de la historia y de los personajes, combinando hábilmente, como hizo Shakespeare más tarde en Troilo y Crésida , lo trágico con lo cómico, lo heroico con lo ordinario. También es un psicólogo sutil y un maestro en la narración y la construcción de personajes. Particularmente notable es la caracterización de Pandara, un escéptico, un hombre vulgar, un hablador, un descarado astuto y obsceno, un hombre grosero, siempre hablando en proverbios, un cínico y un alcahuete. De los episodios destaca la escena de Cressida con Pandarus, llena de verdadero dramatismo, quien, siendo un intermediario entre Troilo y ella, despierta hábilmente su curiosidad e interés por Troilo, que luego se convierte en pasión. El poema termina con una típica moralización del poeta inglés dirigida a los jóvenes .
The Legend of Good Women o Leyenda de las buenas mujeres 1388) es la primera colección de historias de Chaucer y el primer poema largo en inglés en versos de diez sílabas. La Leyenda de las mujeres ejemplares trata de las mártires del amor desde la antigüedad, y fue escrita a raíz del reproche que le hizo a Chaucer su patrona, la reina, de que ridiculizaba a las mujeres en sus otros escritos (Roman de la Rose y Troylus and Criseida").
Después de 1379, Chaucer vivió sin descanso en Londres; en 1386 fue elegido diputado al parlamento (de Kent). Durante esta sesión del Parlamento, fue juzgado el Canciller del Reino, Michel Paul . Al permanecer leal a sus antiguos mecenas, Ricardo y el duque de Lancaster, Chaucer incurrió en la desaprobación de Gloucester y, habiendo perdido todos sus puestos, cayó casi en la pobreza. Tres años más tarde, cuando Ricardo abolió el consejo que le había impuesto el Parlamento y volvió a gobernar de forma autocrática, el poeta fue nombrado Secretario de Obras del Rey (1389), y en este puesto dispuso de edificios y reformas en Westminster y otros edificios y castillos Durante este tiempo, creó su mejor y más famoso trabajo, que le dio un nombre inmortal en la literatura mundial: "Cuentos de Canterbury" ("Cuentos de Canterbury").
Se trata de una colección de historias encerradas en un cuadro, como el Decamerón de Boccaccio , con la diferencia, sin embargo, de que en Boccaccio el cuadro, aunque hermoso, es algo artificial, ajeno a la realidad, y los narradores, pertenecientes todos a la misma clase, son no difieren mucho entre sí, mientras que Chaucer en el prólogo lleva al lector al torbellino de la vida real y nos dibuja una sociedad de 29 peregrinos de los más diversos ámbitos de la vida, diferentes sexos, edades y temperamentos. Se reunieron todos en una taberna cerca de Londres, para trasladarse juntos de allí a Canterbury para venerar la tumba de San Pedro. Tomás Becket .
Para pasar el tiempo, cada uno de los miembros de la sociedad cuenta algún cuento o cuento de hadas; al mismo tiempo, Chaucer hace que toda la compañía de narradores se mueva, se detenga en las tabernas para pasar la noche, conozca a los transeúntes, hable, grite, intercambie cumplidos y, a veces, golpes. Cada historia va seguida de animadas escenas cómicas: los viajeros discuten la historia, discuten, se emocionan. Todo esto permite a Chaucer crear toda una gama de personajes y tipos diversos. Las historias se eligen de manera que cada una de ellas corresponda al carácter y posición social del narrador, y la manera de cada una de ellas es especial. La historia del confesor es como un sermón y termina con una invitación a comprar indulgencias y donar algo a la iglesia. Un hermano mendicante ciertamente quiere hablar, pero la ira se lo impide, y nada sale de su relato; una filistea de Bath , un tipo cómico inusualmente vívido, una charlatana gorda y alegre que ha matado a varios maridos, antes de comenzar su relato, cuenta algunos detalles autobiográficos. El caballero, según su rango, cuenta la elegante historia cortesana de Palemón y Arsilao (una imitación de "Theseide" de Boccaccio), el escribano de Oxford cuenta la historia de Griselda; el monje, hablando de las vicisitudes del destino, da ejemplos de personas que las han experimentado; un molinero borracho cuenta una historia obscena en el espíritu de un fablio , etc.
Así, Los cuentos de Canterbury es, en general, una novela moralista en la que los modales y tipos de la sociedad inglesa contemporánea de Chaucer se borran directamente de la naturaleza. Al mismo tiempo, Chaucer no solo no desdeña la representación de personas de las clases bajas, sino que las atrae con evidente simpatía y profundo conocimiento. Sin duda, las observaciones realizadas por él durante su vida, rica en varios encuentros y cambios, le sirvieron de material. Quizás la influencia de la enseñanza de Wycliffe se refleje en la representación del personaje del hermano mendicante, hipócrita y codicioso, quien, según él, come sólo la Biblia y exhorta a los enfermos, principalmente a dar más a los monjes, así como a en la representación ideal de un sacerdote ejemplar, un verdadero pastor de la iglesia y un piadoso campesino. Sin embargo, sobre la base de esto, no se debe concluir todavía que el propio Chaucer pertenecía a los seguidores de Wycliffe : en fablios , cuyos autores eran sin duda católicos ortodoxos, también se pueden encontrar a menudo imágenes satíricas de los pastores de la iglesia. Los Cuentos de Canterbury quedaron inacabados, quizás por las difíciles circunstancias que atravesó el poeta en los últimos años de su vida; pero incluso lo que hay es suficiente para juzgar la riqueza y diversidad del talento del autor.
En los últimos años de su vida, Chaucer escribió varios poemas imbuidos de un estado de ánimo triste: expresa el deseo de huir del mundo y de la multitud, pide al rey que lo ayude en la pobreza, se encierra en sí mismo y se concentra. Estos incluyen: "Verdad" o "Ballade de bon conseil", "Lak of Stedfastness", "L'envoy de Chaucer à Seogen", "L'envoy de Ch. à Bukton", "La queja de Venus", "La queja de Ch. a su bolsa vacía". Al final de su vida, la felicidad volvió a sonreír a Chaucer: el rey le otorgó una pensión bastante significativa para ese momento y logró alquilar una bonita casa cerca de la Abadía de Westminster.
En 1400, Chaucer murió y fue enterrado con honores en la Abadía de Westminster ( Poets' Corner , fue el primero en ser enterrado allí).
La amplia fama que Chaucer comenzó a disfrutar durante su vida, no solo no se desvaneció con el tiempo, sino que incluso aumentó. Durante el Renacimiento, Caxton imprimió el texto de sus escritos en 1478 y 1484; Spenser ve en los escritos de Chaucer la fuente más pura del habla inglesa; Sydney lo alaba hasta los cielos. En el siglo XVII John Dryden refresca y renueva sus cuentos; en el siglo XVIII , el Papa llama la atención sobre sus escritos . Finalmente, en el siglo XIX , surge la llamada Sociedad Chaucer, por iniciativa de Fournival (fundada en 1867). Su propósito es publicar textos revisados críticamente de los escritos de Chaucer y estudiar la biografía del poeta.
Los méritos de Chaucer en la historia de la literatura y el idioma inglés son muy grandes. Fue el primero entre los ingleses en dar ejemplos de poesía verdaderamente artística, donde el gusto, el sentido de la proporción, la elegancia de la forma y el verso reinan en todas partes, la mano de un artista es visible en todas partes, controlando sus imágenes y no obedeciéndolas, como era a menudo el caso de los poetas medievales; en todas partes se puede ver una actitud crítica hacia las tramas y los personajes. En las obras de Chaucer ya están todas las características principales de la poesía nacional inglesa: una riqueza de fantasía, combinada con sentido común, humor, observación, la capacidad de vivir características, una inclinación por las descripciones detalladas, un amor por los contrastes, en un palabra, todo lo que luego encontraremos en un Shakespeare Fielding , Dickens y otros grandes escritores británicos. Dio plenitud al verso inglés y llevó el lenguaje literario a un alto grado de elegancia. En cuanto a la pureza de palabra, siempre mostró especial cuidado y, desconfiando de los escribas, siempre revisaba personalmente las listas de sus obras. Al crear un lenguaje literario, mostró una gran moderación y sentido común, rara vez usó neologismos y, sin tratar de revivir expresiones obsoletas, usó solo aquellas palabras que eran de uso común. El brillo y la belleza que impartió a la lengua inglesa dieron a esta última un lugar de honor entre las demás lenguas literarias de Europa; después de Chaucer, los adverbios ya habían perdido todo significado en la literatura. Chaucer fue el primero en escribir en su lengua materna y en prosa en lugar de en latín (por ejemplo, El astrolab, un tratado que escribió en 1391 para su hijo). Utiliza aquí el idioma nacional conscientemente para expresar mejor y con mayor precisión sus pensamientos, y también por sentimiento patriótico. La cosmovisión de Chaucer está completamente imbuida del espíritu pagano y la alegría del Renacimiento; sólo algunos rasgos y expresiones medievales como “St. Venus", que, sin embargo, se encuentran en las obras anteriores de Chaucer, indican que aún no se ha liberado por completo de las opiniones medievales y la confusión de conceptos. En cambio, algunos de sus pensamientos sobre la nobleza, sobre la crianza de los hijos, sobre la guerra, la naturaleza de su patriotismo, ajeno a cualquier exclusividad nacional, harían honor incluso a una persona del siglo XIX .
Esposa: hasta el 12 de septiembre de 1366 Philippe de Rohe (hacia 1346 - hacia 1387), hija de Payne de Rohe , un caballero de Hainaut . Niños:
La primera edición de los escritos de Chaucer, fechada en 1532, fue realizada por Thynne. A esto le siguen las ediciones de Stowe (1561), Speght (1598, revisada nuevamente en 1602), Tyrwhitt (1775), quien proporcionó a su edición un estudio sobre la vida de Chaucer. En el siglo XIX, se despertó el interés por los escritos de Chaucer, no sin la influencia de Tennyson. Morris publica artísticamente las Obras poéticas de S., en 1866 la Sociedad Chaucer publica una serie de obras separadas de Chaucer y monografías sobre él. Éstos incluyen:
ver también
Traducciones al alemán de las obras de Chaucer:
La traducción francesa realizada por Chatelain se considera extremadamente fallida.
No existe una traducción completa al ruso de las obras de Chaucer; extractos de The Canterbury Tales fueron traducidos por Shau (Library for Reading, 1859, Nos. 1, 4 y 7) y D. Minaev (en la edición de N. V. Gerbel: "English Poets in Biography and Samples", San Petersburgo, 1875). La traducción más completa de The Canterbury Tales fue realizada por I. A. Kashkin (junto con O. B. Rumer , 1946 ; ver edición Moscú, 1973). Esta traducción fue complementada por T. Popova y publicada en los años 90, reeditada en 2007.
El poema de Geoffrey Chaucer "Troilus and Cressida" ya ha sido publicado dos veces en ruso traducido por Marina Boroditskaya ( 1997 y 2001 ).
En la traducción de Sergei Alexandrovsky , los pequeños poemas The Boke of the Duchesse y The Bird Parliament (Geoffrey Chaucer. The Book of the Queen. The Bird Parliament. Traducción del inglés, prólogo y comentarios de Sergei Alexandrovsky) se publicaron tres veces. - M.: Time, 2004. - 224 pp.: con ilustraciones - Serie "Triunfos". ISBN 5-94117-146-3 . Obras maestras de letras de amor extranjeras . - Kharkov : Folio , 2005. - 319 pp. ISBN 966-03 -3032- 4. Obras maestras de letras de amor: poesía extranjera - M .: AST ; Kharkov: Folio, 2005. - 318 pp. - Serie World Classics ISBN 5-17-029978-8 para AST Publishing House LLC, ISBN 966- 03 -3091-X para la edición en folio).
El "Parlamento de aves" traducido por S. Aleksandrovsky también se publicó en la antología de tres volúmenes "Siete siglos de poesía inglesa". Libro. 1. Comp. E. V. Vitkovski . — M.: Aquarius Publishers , 2007 . — 1032 pág. ISBN 978-5-902312-33-8 .
Entre los estudios domésticos de la obra de Chaucer, se puede señalar:
Casarse también Jusserand, "The History of the English People in its Literature" (San Petersburgo, 1898; sobre Chaucer, pp. 194-259) y Taine, "The Development of Political and Civil Freedom in England in Connection with the Development of Literature (San Petersburgo, 1871, vol. I). La caracterización de Taine de Chaucer es generalmente correcta, aunque a menudo basa sus conclusiones en obras falsamente atribuidas a Chaucer, como "La corte de Lowe", "El libro de Cupido" (o "Cuco y ruiseñor"), "Flor y hoja". , "Roman of the Rose", "Queja de la vida del amante", "Testamento de amor", "La isla de las damas" o "El sueño de Chaucer", etc. La mayoría de los poemas de Chaucer se encuentran en la edición de Morris.
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias |
| |||
Genealogía y necrópolis | ||||
|