Idiomas de Brasil | |
---|---|
Oficial | portugués |
Local | Apalay, arara, bororo , canela , caraja, caribe, guaraní , kaingang, nadeb, nyengatu , terena , tukano , tupi |
Las lenguas de signos | Lenguaje de señas brasileño |
Diseño del teclado | |
maquetación portuguesa |
Brasil es un país multilingüe con más de 300 idiomas, tanto inmigrantes como aborígenes, que se hablan actualmente. Más de 120 idiomas más han desaparecido en los últimos siglos. Sin embargo, el idioma principal del país es el portugués brasileño , el único idioma oficial del país . Otros idiomas son hablados por menos de dos décimas por ciento de la población brasileña. Sin embargo, una de las lenguas nativas, el nyengatu , se convirtió en la segunda lengua oficial del municipio de São Gabriel da Cachoeira en el estado de Amazonas [1] .
El portugués es el idioma oficial de Brasil. Es propiedad de casi toda la población del país (191 millones en 2009), con la excepción de solo algunos indios de tribus sin contacto . Es el único idioma utilizado en las oficinas gubernamentales, la mayoría de las escuelas, los periódicos, la radio y la televisión. Brasil es el país de habla portuguesa más grande del mundo y el único país de habla portuguesa en las Américas, rodeado principalmente por países de habla hispana, aunque al norte limita con Guyana de habla inglesa , Surinam de habla holandesa y Surinam de habla francesa. Guayana , aunque el criollo es una de las principales lenguas de comunicación en todas ellas .
El idioma portugués en Brasil ha desarrollado algunas características en comparación con Portugal y otros países de habla portuguesa, lo que permite hablar de una variante brasileña del portugués. Sin embargo, las diferencias entre regiones individuales de Brasil a veces son bastante fuertes y, en realidad, no hay muchas características que sean comunes a todo Brasil. En general, la situación con diferencias entre las variantes lingüísticas de Brasil y Portugal y dentro de Brasil es comparable a la situación entre el inglés estadounidense y el inglés británico .
Antes de la llegada de los europeos, los indios habitaban todo el territorio del Brasil moderno y, según diversas estimaciones, se distribuyeron entre ellos de 270 a 1078 idiomas diferentes que pertenecen a 17 familias lingüísticas. Inicialmente, los europeos que llegaban eran bastante pocos y casi exclusivamente hombres, por lo que debían tomar esposas entre la población local. Pronto esto llevó al hecho de que el idioma nativo de la generación nacida en Brasil se convirtió en dos idiomas: el portugués y uno de los idiomas indios. Dado que, cuando llegaron los europeos, la mayoría de la población costera de Brasil hablaba el idioma tupi (el llamado tupi antiguo ), pronto se desarrolló una forma un tanto simplificada sobre esta base: lingua geral , que en realidad se convirtió en el idioma principal del nuevo colonia. Posteriormente, se desarrollaron varias variedades locales sobre su base, siendo las más famosas la Lingua Geral Paulista ( Tupi del Sur o Tupi Austral) en la región de São Paulo y la Nyengatý (Geral Amazonica) en el norte, en la región de los estados de Pará . , Maranhao y Amazonas . Sin embargo, tras la expulsión de los jesuitas en 1759 y la llegada de nuevos inmigrantes de Portugal, se inició una fuerte disminución del territorio y número de hablantes de tupi y su desplazamiento por los portugueses, de modo que el tupi del sur desapareció por completo, y el nyengatu sobrevivió solo en la cuenca del Río Negro .
La mayoría de las lenguas amerindias del este de Brasil desaparecieron con el tiempo, y ahora hay alrededor de 145 lenguas amerindias vivas que se hablan en la cuenca del Amazonas . Son habladas por un total de unas 250 mil personas. Los idiomas indios más grandes son Tykuna (33 mil personas), Makushi (19 mil), Kaiva (18 mil), Tenetehára (Tembe Guazzara; 15 mil), Terena (15 mil), Munduruku y Shavante (10,000 cada uno), Yanomami (9.000), Mavé-Satere y Kayapó (7.000 cada uno), y Vapishána (6.500).
La Constitución de 1988 (arts. 210 y 231) reconoce el derecho de los indios a sus lenguas. Así, en 2003, tres lenguas amerindias se oficializaron junto con el portugués en el municipio de São Gabriel da Cachoeira en el estado de Amazonas : nyengatu , tukano y baniva .
Además del portugués y numerosas lenguas indias, en Brasil están representadas unas 30 lenguas inmigrantes ( port. Línguas alóctones ) de Europa y Asia [2] .
Los idiomas de los inmigrantes de Europa pertenecen principalmente a los grupos germánicos, romances y eslavos.
De los idiomas germánicos , el alemán es el idioma más hablado en varias variedades de dialectos que han experimentado una importante influencia portuguesa local. Los alemanes comenzaron a trasladarse a Brasil en 1824, desde entonces se han trasladado unos 200 mil, y en 1986 había 3,6 millones de personas de origen alemán en Brasil ( port. teuto-brasileiro ), principalmente viviendo en los estados del sur: Paraná , Santa Catarina y Rio Grande do Sul . Según una estimación de 1996, más de 2 millones de personas en Brasil hablaban una u otra variedad de alemán [3] . Las variedades de alemán más conocidas en Brasil son el dialecto de Hunsrück (hunsriqueano riograndense, el grupo renano-franco del área del alto alemán ) y el dialecto de Pomerania del bajo alemán .
De las lenguas romances, la más famosa es la llamada. talian ( talian o italiano riograndense ), que se desarrolló a partir de la lengua veneciana con influencias de otras lenguas de Italia y del portugués. El español se habla principalmente en la frontera con Argentina y Uruguay.
De los idiomas eslavos, están representados el polaco , el ucraniano , el ruso , que también son comunes principalmente en el sur de Brasil.
A diferencia de los inmigrantes de países europeos, los inmigrantes más recientes de países como Japón, Corea y China se concentran principalmente en las grandes ciudades, donde suelen habitar áreas enteras (por ejemplo, el distrito de Liberdade en São Paulo). Según Ethnologue, el japonés en Brasil es hablado por 380.000 personas y el coreano por 37.000 [4] . Un periódico en japonés, el São Paulo Shinbun, se publica en São Paulo desde 1946 [5] .
Algunos de los chinos de Macao, además de los principales idiomas chinos : chino del norte y cantonés (Yue), hablan el idioma criollo en peligro de extinción : Macaense ( Aomen portugués-criollo ).
Un número significativo de hablantes de nuevos idiomas arameos también se mudó a Brasil : cristianos arameos del montañoso Kurdistán.
Brasil en temas | ||
---|---|---|
Política | ||
Simbolismo |
| |
Geografía | ||
Economía |
| |
Historia | ||
Población | ||
cultura |
| |
Ciencia y Tecnología |
| |
|
Países de América del Sur : Idiomas | |
---|---|
estados independientes | |
dependencias |
|