1408 (historia)

1408
1408

Cartel de la adaptación cinematográfica del mismo nombre
Género terror , cuento
Autor Stephen King
Idioma original inglés
fecha de escritura 1997 [1]
Fecha de la primera publicación 2002
editorial Simon & Schuster (compilación "Blood and Smoke" [2] ); Scribner (colección " Everything is Ultimate " [3] )
Anterior "Un sentimiento que solo se puede expresar en francés"
Siguiendo "Montando la bala"

"1408" es una historia corta del escritor  estadounidense de terror Stephen King que apareció por primera vez en el audiolibro Blood and Smoke de noviembre de 1999 Fue publicado en formato impreso en marzo de 2002 en la colección " Everything is Ultimate ", publicada por Scribner . La historia se incluyó más tarde en la colección Stephen King Goes to the Movies. La trama trata sobre el escritor Mike Enslin ( inglés Mike Enslin ), que quiere entrar en la habitación 1408 para recoger material para un nuevo libro. En su deseo, no sucumbe a la persuasión del gerente del Hotel Delfín, el Sr. Olin , quien advierte contra instalarse en una habitación. Los eventos sobrenaturales comienzan a suceder en la habitación del hotel con el héroe.   

Los primeros borradores de la obra aparecieron un día lluvioso en la isla de Sanibel . King citó el comienzo de una historia de varias páginas en sus memorias literarias Cómo escribir libros como un ejemplo vivo de edición, mostrando al lector cómo cambia una obra de edición en edición. Inicialmente, sin tener la intención de terminarlo, King se dejó llevar por la historia y, sin embargo, la terminó hasta el final. El escritor admitió que "1408" es una nueva variación de la trama con la trama "fantasmas en el hotel". Los críticos literarios aceptaron favorablemente la obra del autor. En 2007 se filmó la obra .

Trama

Mike Enslin, autor de novelas de terror sobre fantasmas superventas como Ten Nights at Ten Haunted Houses, Ten Nights at Ten Haunted Castles y Ten Nights at the Haunted Cemeteries , viaja al Hotel Dolphin de Nueva York para pasar la noche en la habitación 1408. para escribir un nuevo libro. Por naturaleza, Mike se adhiere a una explicación racional de los eventos y no cree en la existencia de fenómenos paranormales; después de haber viajado a muchos países y lugares de asesinatos, se ganó la vida escribiendo. Mike conoce al gerente del hotel, el Sr. Olin, quien intenta disuadirlo de visitar la habitación. Informa que en esta sala ocurrieron 42 muertes en 68 años, 12 de ellas fueron suicidios , y las 30 personas restantes fallecieron por las llamadas “causas naturales”. Así que uno de los invitados se ahogó en un plato de sopa. Sin embargo, el gerente personalmente se aseguró de que la habitación estuviera limpia; las camareras de piso intentaron estar en la habitación lo menos posible. Olin advierte a Mike que los electrodomésticos de la habitación no funcionan correctamente y agrega que la habitación 1408 está en el piso 13, llamado 14. Al darse cuenta de que no podrá disuadir al intruso, el Sr. Olin le da la llave, sube con Enslin en el ascensor, pero se niega a ir más allá, porque sin una necesidad especial nunca se acerca al número.

Enslin primero comienza a dudar de la ausencia de fantasmas en esta habitación cuando se acerca a la puerta: parece torcida. Al entrar en la habitación, Mike comienza a examinarla e inmediatamente saca su grabadora. Siente mareos, aunque no comprende su naturaleza. Describe la habitación y, para quitarse las náuseas, abre la ventana. En la mesa, Enslin descubre una caja de fósforos con la imagen de un hotel en la etiqueta. Mike nota las pinturas en las paredes. Uno de ellos representa a una dama con un traje de noche de los años veinte, el otro muestra una naturaleza muerta con frutas, el tercero muestra un velero navegando sobre las olas. Se le ocurre la idea de que detrás de las imágenes viven gusanos. Enslin comienza a pensar que Olin tiene la culpa de todo, quien se burla de verlo. Quizás lanzó un gas venenoso a la habitación que afecta la percepción.

En el menú del hotel, Mike primero ve nombres extraños para los platos, pero las letras cambian repentinamente: las palabras se vuelven francesas, luego rusas y finalmente italianas. El empapelado comienza a parecerle piel al héroe. Las imágenes comienzan a moverse: la mujer se desnuda los senos, la sangre gotea de sus pezones; parte de la fruta desapareció del plato, y el resto comenzó a emitir una luz inquietante de color amarillo anaranjado. Mirando más de cerca a las personas en el velero, Mike reconoce a uno de ellos como Kevin O'Moyley, la primera víctima del número. En la habitación, un reloj está puesto en la mesita de noche, el cual comienza a contar el tiempo que Mike debe permanecer en la habitación. Cuando intenta hacer una llamada telefónica, Enslin escucha la voz de pesadilla de la habitación misma, diciendo frases locas: " ¡Son Nueve!" ¡Nueve! ¡Son las diez! ¡Diez! ¡Matamos a todos tus amigos! ¡Cada amigo que tienes está muerto! ¡Son las seis! ¡Seis! »

Mike saca los fósforos que encontró antes y prende fuego a su camisa hawaiana. Corre hacia la puerta, la abre y sale corriendo al pasillo. En ese momento, pasa Rufus Dearborn, el vendedor ambulante que ocupaba la habitación contigua. Lleva un cubo de hielo y lo tira sobre Mike en llamas. Después, Rufus piensa que la habitación de la que salió corriendo el escritor emite la luz de un atardecer australiano, ardiente y etérea. Mike tira de sus pantalones y le advierte que no entre en la habitación.

Mike se somete a varios injertos de piel. La grabadora, carbonizada en algunos lugares pero aún en funcionamiento, la conserva el agente del escritor, Sam Farrell. Un día, Olin se acerca a Sam y le pide escuchar la grabación, a lo que él se niega. El héroe tiene pesadillas, pero rara vez las recuerda. Mike deja de escribir libros y cuando el día da paso a la noche, no puede mirar la luz del atardecer [4] .

Historial de creación

Idea y edición

Las primeras mil palabras fueron escritas a mano en una sala alquilada en Sanibel Island Florida , cuando una tormenta impidió que el escritor y su familia pudieran ir a la playa. Stephen comparó la historia con la novela El resplandor y sintió que no era común para él usar la trama del "hotel embrujado" dos veces. Sin embargo, el personaje principal, un cínico escritorzuelo contratado que producía libros de denuncia, interesó al autor. "Me preguntaba qué pasaría si un tipo así se encontrara cara a cara con el mal real". [5] . Un extracto de la historia, que dura tres o cuatro páginas [6] , bajo el título provisional "Hotel Incident", King citado en sus memorias literarias Cómo escribir libros [ 7] . Señaló que cualquier escritor de terror debería escribir al menos una historia sobre Ghost Room in the Inn y poner 1408 en esa categoría. King no iba a llevarlo a su conclusión lógica. Pero al final, la historia cautivó al escritor, y la terminó hasta el final [6] . El autor en una obra de ficción [7] quería mostrar a los lectores cómo cambia la historia en el curso de la edición desde el primer borrador hasta el segundo. Esteban dio principios específicos por los que él mismo se guía al crear sus obras [6] . La primera versión, a su juicio, fue muy cruda: "La historia no está vestida y se para en medio de la sala en calzoncillos y medias". La mayoría de los cambios son la eliminación de material redundante, lo que permite que la historia vaya más rápido según la fórmula de Strunk: "Segunda opción = primera opción - 10 %" [7] .

El autor sintió que el titular "Incidente en el hotel" no era rival para "¡Asesino de excavadoras!" o Norma Jean, la reina de las termitas, pero no era la mejor elección. Posteriormente, se acuñó el nombre "1408", que le gustó a Stephen, ya que la obra en sí centra la narración en el decimotercer piso, y la suma de los números es trece. En la segunda edición, el gerente del Dolphin Hotel cambió su apellido de Ostermeier a Ohlin, lo que acortó la historia en quince líneas. Más cerca del final del trabajo, King tenía la intención de incluir "1408" en un audiolibro, que quería leer por su cuenta. La perspectiva de repetir constantemente el nombre "Ostermeier" y distorsionarlo convenció al escritor de la corrección de tal reemplazo. King también se deshizo de muchas direcciones escénicas, trasfondos obvios y torpes, adverbios, repeticiones [7] .

Lucky Hawaiian , que en la primera versión aparece sólo en la decimotercera página, se reorganizó hasta el principio según la antigua regla teatral: "Si un arma cuelga del escenario en el primer acto, debe disparar en el tercer acto". King creía que si para la protagonista ella juega un papel al final de la historia, entonces debería ser presentada antes. Pensó que, de lo contrario, al lector le parecería un deus ex machina . La mención de los cigarros cubanos, que el gerente le ofreció a Mike Enslin, le pareció al autor un cliché demasiado banal de las malas películas. Ante el entusiasmo de Mike por la posibilidad de fumar en la habitación, el autor decidió irse para que el lector comprendiera que el personaje principal se burla un poco de Olin [7] . The Dolphin Hotel es posiblemente una referencia a Sheep Hunt de Haruki Murakami y su secuela Dance, Dance, Dance , que mencionan el hotel del mismo nombre [8] .

King admitió que la historia lo asustó, y más tarde la grabación de audio que apareció fue aún más aterradora que el manuscrito:

Pero las habitaciones de hotel suelen inspirar miedo por sí mismas, ¿no es así? Al entrar en la habitación, uno involuntariamente hace la pregunta: ¿cuántas personas han dormido en esta cama antes que tú? ¿Cuántos de ellos estaban enfermos? cuantos locos ¿Cuántos han pensado en leer unas líneas de la Biblia en la mesita de noche y colgadas en el armario de la televisión? Brrr De todos modos, vamos a comprobarlo, ¿de acuerdo? Aquí está su clave... y puede tomarse su tiempo para averiguar cuánto sumarán estos cuatro inocentes números. La habitación está aquí, un poco más abajo en el pasillo [4] [6] .

Texto original  (inglés)[ mostrarocultar] Pero las habitaciones de hotel son lugares espeluznantes por naturaleza, ¿no crees? Quiero decir, ¿cuántas personas han dormido en esa cama antes que tú? ¿Cuántos de ellos estaban enfermos? ¿Cuántos estaban perdiendo la cabeza? ¿Cuántos quizás estaban pensando en leer algunos versículos finales de la Biblia en el cajón de la mesita de noche junto a ellos y luego ahorcarse en el armario junto al televisor? Brrrr. En cualquier caso, vamos a registrarnos, ¿de acuerdo? Aquí está su clave... y es posible que se tome un tiempo para darse cuenta de lo que suman esos cuatro números inocentes. Está al final del pasillo.

Publicación

King originalmente planeó incluir la historia completa como un apéndice de sus memorias, pero luego decidió no hacerlo. En primer lugar, iba en contra de sus planes de "ser breve por una vez en la vida". En segundo lugar, el autor concluye que a los efectos del libro sobre el oficio de escribir, el pasaje es suficiente, ya que “estamos hablando de mantenimiento de motores, y no de un viaje de placer” [7] . La historia se publicó por primera vez en la colección de audio "Blood and Smoke" ( Ing.  Blood & Smoke ) [2] , publicada por Simon & Schuster [7 ] . Apareció en 1999. El texto fue leído por el propio King. También incluye las historias "Desayuno en el café Gotham" y "En la sala de la muerte" [9] [10] . Posteriormente, "1408" fue incluida en el libro " Todo es limitante ", publicado en marzo de 2002 [3] . El volumen del cuento era de 37 páginas [11] . En Rusia, la historia fue publicada en 2003 en una traducción de Viktor Weber [1] [12] . En 2009, "1408" también se incluyó en la colección "Stephen King Goes to the Movies" [13] .

Crítica

El periodista Vadim Erlikhman llamó a la obra la historia más famosa de la colección "Todo es limitante". Apoyó la idea de King de terminar su boceto y calificó el resultado final de "casi ejemplar". El crítico literario comparó lo que está pasando con Mike Enslin con la "geometría infernal" de Lovecraft [4] . Janet Maslin, columnista de The New York Times , se refirió a la historia como "horror casi genérico" y encontró similitudes con " Dissection Room Number Four " [14] . El crítico de Publishers Weekly escribió que la historia genera una sensación de profunda inquietud tan elegantemente como lo hicieron Blackwood y Machen , Baudelaire y Sartre . Mark Harris de Entertainment Weekly , aunque consideró que la historia era una de las mejores de esta colección, lamentó que los fantasmas en la habitación del hotel fueran una idea antigua [16] . Tony Magistrail enfatizó las similitudes de la historia con El Resplandor, pero también encontró muchas diferencias en las obras. Entonces, si en una forma grande el mal era enorme y se extendía por todo el edificio, entonces en "1408" encaja en un número. La historia ofrece una apreciación de la relación más íntima entre los espíritus que acechan al protagonista [17] .

Al revisar Blood and Smoke, la columnista de About.com, Stacey Wilson, señaló que la entrega nasal y sarcástica y los acentos falsos interferían con las historias. Sin embargo, el texto arroja de cabeza al lector a sangre y humo con sus terroríficos protagonistas, la paranoia morbosa, la desesperación y el miedo [18] . La historia fue llamada "espeluznante" [19] . Joe Harlub, un crítico de Bookreporter, pensó que 1408 era una gran historia para leer sobre un hombre que se queda dormido en una habitación desconocida, en un edificio extraño, en una ciudad extraña [20] . Stephanie Zacharek del sitio web Salon llamó a la historia "una novela compacta y elíptica" 21] . La colección "Everything is Ultimate", en la que se publicó la obra, recibió tres premios: el premio Bram Stoker , el premio British Fantasy y el premio International Guild of Horror [22] .

Adaptación cinematográfica

La historia fue filmada por Mikael Hofström en 2007 [8] [23] . El director era fanático del trabajo de King incluso después de ver " Carrie " de Brian De Palma [24] . La película fue producida por Lorenzo di Bonaventura, quien previamente había trabajado con Hofström en El precio de la traición [25] . La película fue estrenada por Metro-Goldwyn-Mayer y Dimension Films [26] . Mike fue interpretado por John Cusack y Olin fue interpretado por Samuel L. Jackson . El guión fue escrito por Matt Greenberg y luego se unieron Scott Alexander y Larry Karaszewski . En la película, Mike Enslin aparece como un hombre atrapado en su carrera de escritor que ya no cree en nada. El escepticismo intelectual de Enslin es creíble y le da a la película su peso dramático. La esposa de Mike, Lily, y su difunta hija Cathy [28] fueron introducidas en la historia , lo que justifica el escepticismo del héroe sobre la otra vida [11] . El final original de la película, en el que el protagonista moría, fue regrabado, ya que parecía deprimente para la audiencia [10] . La cinta está llena de numerosas referencias intertextuales a muchas de las obras de King, sus adaptaciones y las obras de otros autores: "The Shining ", " Rosemary 's Baby ", "The Shawshank Redemption ", " Psycho ", " Misery " y otros. [28] [29] .    

El propio King señaló que los actores serios rara vez participan en películas con poco presupuesto y, aunque no lo sabía con certeza, Cusack, en su opinión, aceptó el papel porque "captó la imaginación" del personaje. A King le gustó la adaptación cinematográfica después de ver el tráiler que le envió el productor Bob Weinstein . “Fue una perfección claustrofóbica que refleja claramente el tono de la historia. Me imaginé a los habitantes obsesivos y literalmente controlados de la habitación 1408 volviéndose locos, sometiéndolos a sensaciones extrañas, experiencias psíquicas, como si estuvieran dentro de un sueño febril o bajo la influencia del LSD o la mescalina ”. Como resultado, el escritor encontró que la película era realmente aterradora. King insistió en una clasificación PG-13 debido a la falta casi total de sangre en el cuadro. Comparó la película con las películas de Val Lewton , diciendo que funciona sobre los nervios del espectador, y no sobre el reflejo nauseoso [5] . En esto se acerca al cine japonés [31] . Stephen King consideró exitosa la adición de una historia de fondo, aunque debido a ello, el final tuvo que volver a filmarse [5] .

La imagen fue un éxito comercial: con un presupuesto de 25 millones de dólares, los ingresos de taquilla superaron los 130 millones [32] [33] . La película tiene una calificación de 78% sobre 100 en el agregador Rotten Tomatoes . Los autores del sitio resumieron que, basado en la tensión psicológica, "1408" es un thriller verdaderamente espeluznante con la actuación sobresaliente de John Cusack [34] . James Berardinelli calificó la adaptación como la película de terror más madura del año [27] . Otros escritores también han elogiado el tono oscuro de la película, la escalada gradual de la locura [35] , señalando que solo hay dos personajes en la película: Cusack y la habitación [36] .

Notas

  1. 1 2 Todo es limitante . Laboratorio de fantasía . Consultado el 14 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 1 de abril de 2015.
  2. 12 Sangre y humo . Laboratorio de fantasía . Consultado el 14 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2015.
  3. 1 2 Todo es  eventual . stephenking.com Consultado el 14 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 20 de julio de 2014.
  4. 1 2 3 Erlikhman Vadim. Rey del lado oscuro. Stephen King en América y Rusia. - San Petersburgo: Amphora, 2006. - S. 332-333. — 386 pág. - 3000 copias.  — ISBN 5-367-00145-9 .
  5. 1 2 3 Stephen King. 1408 // Stephen King va al cine. - Nueva York: Simon and Schuste, 2009. - P. 1-2. — 626 pág. — ISBN 1-4165-9236-9 . Archivado el 12 de junio de 2018 en Wayback Machine .
  6. 1 2 3 4 Stephen King. 1408 // Todo es definitivo = Todo es eventual. - Moscú: AST, 2005. - S. 535-536. — 668 pág. - (Clásicos mundiales). - 2000 copias. Archivado el 23 de octubre de 2014 en Wayback Machine .
  7. 1 2 3 4 5 6 7 Stephen King. Posdata: Sobre la vida. Capítulo 7 // Cómo escribir libros: Memorias de un oficio = Sobre la escritura. - Moscú: AST, 2002. - 316 p. — ISBN 5-17-007777-7 .
  8. 1 2 Mijaíl Popov. 1408 . Mundo de fantasía (12 de noviembre de 2007). Consultado el 15 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014.
  9. Sangre y humo  . stephenking.com Consultado el 14 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 3 de enero de 2015.
  10. 12 Pablo Simpson . 15. Un nuevo horizonte: cuentos del siglo XXI // Una breve guía de Stephen King . - Filadelfia: Constable & Robinson, 20 de marzo de 2014. - 300 p. Archivado el 19 de agosto de 2014 en Wayback Machine . Copia archivada (enlace no disponible) . Consultado el 28 de septiembre de 2017. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014.  
  11. 12Anthony Breznican . Stephen King se adapta a Hollywood . USA Today (21 de junio de 2007). Consultado el 24 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2015.  
  12. 1408 . Laboratorio de fantasía . Consultado el 14 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2015.
  13. Stephen King va al cine . Laboratorio de fantasía . Consultado el 14 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 19 de marzo de 2015.
  14. Janet Maslin. Libros de los Tiempos;  El magnate de la narración decide acabar con las probabilidades y los extremos . The New York Times (18 de marzo de 2002). Consultado el 5 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014.
  15. ↑ Todo es eventual : 14 cuentos oscuros  . Publishers Weekly (18 de marzo de 2002). Consultado el 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2014.
  16. Mark Harris. Everything's Eventual  (inglés)  (enlace descendente) . Entertainment Weekly (27 de marzo de 2002). Fecha de acceso: 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014.
  17. Tony Magistral. Capítulo 5. 1408: El resplandor revisitado... con modificaciones // Stephen King: America's Storyteller . - Santa Bárbara: ABC-CLIO, 2010. - Pág. 116-121. — 181 pág. — ISBN 978-0-313-35228-7 . Archivado el 7 de noviembre de 2017 en Wayback Machine .
  18. Staci LayneWilson. Sangre y humo de Stephen King - Reseña del libro de audio  . bestsellers.about.com. Consultado el 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 12 de julio de 2014.
  19. Rebecca Murray. Reseña de la película '1408'  (inglés) . acerca de.com. Fecha de acceso: 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014.
  20. Joe Hartlaub. Todo es eventual: 14 cuentos oscuros  (inglés) . Bookreporter (22 de marzo de 2002). Fecha de acceso: 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014.
  21. Stephanie Zacharek. "1408"  (inglés)  (enlace no disponible) . Salón . Consultado el 17 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2007.
  22. Todo es limitante . Laboratorio de fantasía . Fecha de acceso: 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014.
  23. Alexander Chekulaev. Noticias de la industria cinematográfica . Mundo de fantasía (24 de enero de 2006). Consultado el 15 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014.
  24. Rebecca Murray. Samuel L Jackson analiza la película de miedo  1408 . sobre. Consultado el 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 13 de agosto de 2014.
  25. Mijail Sudakov. Videodromo. Lugar de rodaje . Mundo de ficción (28 de agosto de 2007). Consultado el 15 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014.
  26. Jeannette Catsoulis. 1408 (2007).  Un número de mala suerte . The New York Times (21 de julio de 2007). Consultado: 16 de agosto de 2014.
  27. 12 James Berardinelli [ . 1408 (inglés) . Reelviews. Consultado el 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 28 de octubre de 2013.  
  28. 12Mark Browning . 1408 (Mikael Håfström, 2007) // Stephen King en la pantalla grande . - Beverly: Intellect Books, 2009. - S. 218-222. — 251 págs. Archivado el 29 de julio de 2018 en Wayback Machine .
  29. Todd A. Comer, Lloyd Isaac Vayo. Terror y lo sublime cinematográfico: ensayos sobre la violencia y lo impresentable en las películas posteriores al 11 de septiembre . - Jefferson: McFarland, 2013. - Pág. 106. - 216 p. - ISBN 978-0-7864-7207-9 . Archivado el 19 de agosto de 2014 en Wayback Machine .
  30. Rebecca Murray. John Cusack y Mary McCormack discuten 1408  . sobre. Consultado el 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 14 de agosto de 2014.
  31. Marshall bien. Cómo vive la mitad oscura  . Noticias diarias (18 de julio de 2007). Consultado el 24 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 26 de agosto de 2014.
  32. 1408  (inglés) . red eléctrica. Fecha de acceso: 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014.
  33. 1408  (inglés) . Taquilla Mojo . Consultado el 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 13 de octubre de 2007.
  34. 1408 (2007)  (inglés) . Tomates podridos . Consultado el 16 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2007.
  35. Ted Fry. "1408" es una espeluznante película de hotel que vale la pena  ver . El Seattle Times . Consultado el 17 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2014.
  36. Scott Bowles. '1408': Este pequeño número aterrador se mantiene fiel a la visión de King  (inglés) . USA Today (22 de junio de 2007). Consultado el 17 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2013.

Enlaces