Agosto. octavo

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 5 de julio de 2022; las comprobaciones requieren 8 ediciones .
Agosto. octavo
Género militar , acción , drama
Productor Janik Fáiziev
Productor Dzhanik Fayziev
Fyodor Bondarchuk
Ilya Bachurin
Guionista
_
Janik FaizievMichael
Alan Lerner
Protagonizada por
_
Svetlana Ivanova
Maxim Matveev
Egor Beroev
Alexander Oleshko
Operador Serguéi Trofímov
Compositor Ruslán Muratov
Empresa cinematográfica GC " Glavkino "
"Bonanza"
con el apoyo de FC
Duración 132 minutos
Presupuesto 598 millones [1]
Tarifa 384 000 000 ₽ [2]
País  Rusia
Idioma ruso
inglés
osetio
georgiano
Año 2012
IMDb identificación 2094767
Sitio oficial

"Agosto. Octavo (a veces denominado "Ocho de agosto") es una película rusa de Dzhanik Fayziev sobre el conflicto en Osetia del Sur que ocurrió en agosto de 2008 . Este es el tercer largometraje del mundo sobre este tema [3] y la segunda película realizada por Rusia. El rodaje fue financiado por el Fondo Federal de Apoyo Económico y Social a la Cinematografía Nacional. La trama narra la historia de una joven madre soltera que, arriesgando su vida, se ve obligada a emprender su camino hacia Osetia del Sur, donde terminó su hijo de 7 años, a quien envió allí en vísperas del conflicto. La película se puede dividir en dos partes, que se alternan entre sí: una muestra cómo, a los ojos de un niño pequeño, el conflicto de Osetia del Sur se convierte en una película de acción fantástica con super- robots , la segunda muestra la realidad de los militares situación y el viaje del personaje principal. Aunque la película tiene un tema militar, no hay escenas sangrientas ni escenas de asesinatos, todo el enfoque se centra principalmente en el entrelazamiento de los destinos de varias personas (a quienes el personaje principal conoce durante su viaje) y la destrucción del mundo material circundante. [4] . La película es distribuida por 20th Century Fox CIS , el distribuidor ruso de 20th Century Fox . Los niños menores de 12 años pueden ver la película acompañados de sus padres [5] , aunque la tienda en línea Ozon.ru elevó este listón a los 16 años y la MPAA asignó a la película una calificación R.

Casi inmediatamente después del inicio de la producción, la película fue acusada de propaganda, pero al mismo tiempo atrajo el interés debido a la presencia de un robot en un cartel promocional. El trabajo en la película comenzó a mediados de marzo de 2011 [6] y finalizó a principios de agosto. La película ha estado en posproducción desde octubre [7] . El estreno de la película de toda Rusia tuvo lugar el 21 de febrero de 2012 , el estreno en televisión, el 4 de noviembre a las 18:20 en el Canal Uno [8] . Janik Fayziev dedicó esta película a todas las mujeres cercanas a él que participaron en su educación.

Aunque la película estuvo entre las películas rusas más taquilleras de 2012, su taquilla solo pudo recuperar su presupuesto (el estreno internacional de la película fue muy limitado), y en noviembre de 2012 la edición rusa de Forbes incluyó agosto. Octavo "en la lista de los 12 fracasos más destacados del cine ruso en 2012 , aunque en el último puesto 12 [9] . Sin embargo, en enero de 2013, la película ocupó el tercer lugar en la lista de las mejores películas rusas de 2012 según expertos bielorrusos [10] .

Trama

La pastelera moscovita de 27 años y madre soltera Ksenia ( Svetlana Ivanova ) está de acuerdo con la propuesta de su exmarido, el osetio Zaur ( Egor Beroev ), de enviar de vacaciones a su hijo Artyom ( Artyom Fadeev ), de 7 años. padres en Osetia del Sur (donde Zaur sirve en las tropas de mantenimiento de la paz) en el pueblo de Sidamonta, que se encuentra cerca de la frontera entre Georgia y Osetia del Sur. El 7 de agosto de 2008, Artyom se va volando con el colega de Zaur, Ilya ( Khasan Baroev ), y el mismo día, Ksenia se entera accidentalmente por Internet de la creciente tensión en la frontera y llama a Zaur exigiendo que le devuelvan a Artyom, pero Zaur considera los artículos. una provocación y se niega a escucharla. Ksenia está confundida y acude a su amante Yegor ( Alexander Oleshko ) en busca de consejo, con quien iba a ir a Sochi (y por lo tanto accedió a dejar ir a Artyom, ya que Yegor no se llevaba muy bien con él). Yegor muestra sus verdaderos colores, diciéndole con dureza a la heroína que no desea tener en cuenta los problemas de su familia. La propia Xenia, molesta, vuela en avión a Vladikavkaz , desde donde va en autobús a Tskhinvali . Después del túnel de Roki , el motor del autobús se para y el camión Ural lo remolca . De repente, dos cohetes alcanzaron el camión y el autobús. Xenia milagrosamente sigue viva. Ella y otros sobrevivientes son salvados por un destacamento de reconocimiento de las fuerzas de paz dirigido por el comandante Lyokha ( Maxim Matveev ), quien, sucumbiendo a la persuasión de Xenia, la lleva a Tsjinvali y la deja frente al parlamento de Osetia del Sur literalmente un minuto antes del bombardeo de Gradami. comienza Junto al miliciano Kazbek ( Aleksey Guskov ), que se interpuso en su camino, Ksenia se sube al coche y, tras recoger a varios refugiados, se dirige al campamento militar más cercano. Mientras tanto, Zaur, que se ha tomado un descanso de la base para evacuar a sus padres e hijo, llama a Xenia y ambos deciden encontrarse en un campo de refugiados en Java . El comandante permite que Zaur se lleve a su familia, pero un tanque georgiano llega a la casa de sus padres. Adivinando lo que debería suceder, la abuela envía a Artyom a la casa a buscar vasos. Zaur le muestra a la tripulación del tanque un casco con el emblema del pacificador, pero el tanque dispara un proyectil, matando a Zaur y sus padres. Artyom, tocado por la onda expansiva, entra en estado de shock y se adentra en el mundo de su imaginación, donde se aleja de la realidad que lo asusta con la ayuda de su juego infantil favorito sobre las aventuras del niño Kosmoboy y el robot amable. (rostro y voz de Yegor Beroev ), que luchan contra la criatura humanoide Darkness ( Dzhanik Fayziev ). Buscando formas de llegar a su hijo, Xenia roba la identificación de un reportero y se une al equipo de Ilya como periodista. Pero después de un tiempo, el destacamento es emboscado, donde Ilya muere, y Ksenia, nuevamente, milagrosamente permanece con vida, aunque con una conmoción cerebral , y continúa su camino ahora, acompañada por Lyokha, quien accidentalmente se acercó a ella, cuyo destacamento se está moviendo. a Shanghai , donde las tropas georgianas bombardean una base de mantenimiento de la paz en la que se esconden los refugiados.

Artyom tiene una herida en la sien, experimenta alucinaciones por la conmoción y la pérdida de sangre . Ksenia, habiendo adivinado esto, se mantiene en contacto con su hijo a través de mms - ok, en el que se dirige a él en nombre del Good Robot (ya que el propio Artyom se identifica con Cosmoboy). Moviéndose junto a Lyokha, Ksenia se convierte en testigo involuntario de cómo se muestra no solo como un profesional militar confiado (cuando, por ejemplo, lidera un destacamento desde la línea de fuego de un tanque georgiano con una hábil maniobra), sino también como un hijo cariñoso (cuando habla por teléfono con su madre, no quiere preocuparse por sus problemas cardíacos, porque ella no sabe que su hijo ahora está en un punto crítico). Cuando llegan al campamento de mantenimiento de la paz, resulta que la evacuación de refugiados, que resultó ser más de cien personas en lugar de las 10-12 inicialmente esperadas, puede llevar mucho tiempo, y Ksenia no puede esperar y por lo tanto se ve obligada. para ir más lejos sola, ahora confiando solo en su propia fuerza. Habiendo evitado todos los peligros de ser notada, finalmente llega a Artyom, quien ya está casi inconsciente por la pérdida de sangre, y cuando Ksenia le hace un vendaje, ni siquiera la distingue y no escucha su voz. Como Artyom no puede caminar, roba un Jeep Defender de los soldados georgianos cercanos. En un jeep, Ksenia primero logra escapar de dos camiones georgianos y luego, recordando la maniobra de Lyokha, engaña a un tanque georgiano que se interpone en su camino para dispararle al vehículo blindado Otokar Cobra que la ha seguido antes . Todo este tiempo, Artyom, cuya conciencia se equilibra al borde de la realidad y el mundo ficticio, ve en lugar de la técnica georgiana a la Oscuridad y sus sirvientes, y Xenia ocasionalmente se transforma en un Good Robot. Xenia entra inesperadamente en la concentración de tropas georgianas y logra salir de allí solo porque los soldados no están preparados para su aparición. En este momento, los aviones de ataque rusos Su-25 aparecen en el aire, disparando misiles al enemigo, que destruyen los vehículos blindados georgianos y, con ellos, el Poder Oscuro en la imaginación del niño. Ksenia solo logra sacar el jeep de la zona de bombardeo milagrosamente, pero pronto se topa con un soldado georgiano ( Alexander Khoshabaev ), quien, amenazándola con una ametralladora, la saca del auto a la fuerza, y Ksenia, como mejor ella puede, le explica que quiere salvar a su hijo y le dice que su madre haría lo mismo por él. El soldado, aceptando la exactitud de sus argumentos, le explica a Xenia que los militares rusos, al ver el jeep georgiano, abrirán fuego contra ella de inmediato y se ofrece a arrojarla al frente lo más cerca posible. Habiendo llevado a Xenia casi al frente, el soldado la deja allí y se va, levantando la mano en señal de despedida.

Xenia, con Artyom en sus brazos, camina hacia adelante para encontrarse con las tropas rusas, y el comandante líder del tanque ( Kirill Pletnev ) le dice que se salga del camino. Ksenia, que aún no se ha alejado de lo que ha vivido, solo sonríe en respuesta, se hace a un lado y todavía sigue avanzando por el camino contra el movimiento de las tropas. En respuesta, el camión cisterna lanza un comentario: “¡ No, muchachos, así que definitivamente no llegaremos a Tbilisi hoy! ". Más tarde, en el hospital de campaña , Artyom, acostado debajo de un gotero, con la ayuda de los cuentos de hadas de Xenia sobre Cosmoboy y Good Robot, logra salir del mundo de las ilusiones y finalmente se da cuenta de que su padre está muerto (en el momento de Después de la muerte de Zaur, el cerebro de Artyom emitió una reacción defensiva, en la que Zaur se transformó en un Good Robot, por lo que Artyom realmente vio su muerte, y no la muerte de su padre). Aún más tarde, hacen cola para un helicóptero que los llevará a Rusia, y aquí los encuentra Lyokha, quien les informa que la guerra ha terminado, las tropas rusas se han detenido en Gori . Artyom, que finalmente se ha recuperado de su lesión, muestra interés en Lyokha y ve al héroe ya no en el ficticio Good Robot, sino en un simple soldado. Ella y Xenia se despiden de él y abordan el helicóptero. Mientras vuela por el aire, abajo, una columna de soldados rusos sale de Osetia del Sur .

Paralelamente a todas las escenas anteriores, se desarrolla otra historia que muestra al presidente de la Federación Rusa ( Vladimir Vdovichenkov ). Descansando con su esposa en su yate en el Volga , una llamada lo despierta en medio de la noche y se entera del comienzo de la guerra. En una reunión de gobierno, muchos deciden que se debe lanzar una contraofensiva, pero uno de los ministros ( Sergey Gazarov ) se opone, diciendo que entonces el mundo entero llamará a Rusia agresor y el país se encontrará en un aislamiento internacional comparable al de los tiempos. de la Guerra Fría . El presidente responde que no hay otra manera, porque las fuerzas de paz rusas están bajo ataque.

La película termina con una breve escena en el departamento de Xenia, donde el contestador automático de su teléfono reproduce tres mensajes de Yegor, quien se arrepiente y le pide perdón porque la extraña mucho. El último, cuarto mensaje que suena es de Lyokha, quien solo logra presentarse, tras lo cual van los créditos, precedidos por la inscripción “ Dedicado a las mujeres que me criaron y me criaron” .

Cortar escenas

Se pudieron ver muchas tomas de escenas cortadas en ambos avances promocionales. Casi todos no pasaron por la posproducción, porque en la mayoría de los episodios las líneas de los actores no se vuelven a expresar y apenas se escuchan.

Escenas alternativas

Reparto

Actor Role
svetlana ivanova Kseniya Kseniya
Maxim Matveev Alexei (Leja), Alexey (Lyokha), comandante del equipo de reconocimiento
Egor Beroev Zaur/Amable Robot Zaur/Amable Robot
Artem Fadeev Artem/Cosmoboy Artem/Cosmoboy
Alejandro Oleshko Egor/obstetra [13] Egor/obstetra [13]
Alexey Guskov Kazbek Nikoláyevich Kazbek Nikoláyevich
Hassan Barov Ilia, Ilya, amigo de Zaur, capitán
Vladímir Vdovichenkov presidente de rusia presidente de rusia
gosha kutsenko el actor George ( cameo ) el actor George ( cameo )
sergey gazárov Kirill Ivánovich, Kirill Ivanovich, asesor del presidente
Anatoly Bely Alexei, Alexey, asesor presidencial
Alejandro Dubina asesor del presidente asesor del presidente
Lydia Vélezheva aza, Aza, la mujer de la casa en ruinas
vladimir zaitsev Ministro de Defensa Ministro de Defensa
Konstantin Samoukov Grigori (Grishka), Grigory (Grishka), teniente
Alejandro Petrov Yakov (Yashka), Yakov (Yashka), comandante de tanque
Anna Legchilova la madre de Xenia la madre de Xenia
Kirill Pletnev tanquero tanquero
valentin varetsky jefe del estado mayor general jefe del estado mayor general
Alejandro Karamnov romanov, Romanov, coronel de las fuerzas de mantenimiento de la paz
Alina Dzieva El compañero de viaje de Xenia en el autobús a Tsjinvali El compañero de viaje de Xenia en el autobús a Tsjinvali
Actor Role
rodion galyuchenko Miguel (Misha), Mikhail (Misha), tirador
Vladímir Kolida sergey, Sergei, caza de reconocimiento
Evgeny Kharlanov soldado asustado soldado asustado
Mitia Labush periodista asesinado en APC periodista asesinado en APC
Estelle Raskin periodista estadounidense periodista estadounidense
Konstantin Glushkov comandante de una columna blindada comandante de una columna blindada
Tamara Gambia la madre de zaur la madre de zaur
leonid khishba el padre de zaur el padre de zaur
valery kudashkin director del FSB director del FSB
Vilik Chakmach Ogly pasajero con pollos pasajero con pollos
Vianor Bebia compañero de viaje en el autobús a Tsjinvali compañero de viaje en el autobús a Tsjinvali
Roland Bganba compañero de viaje en el autobús a Tsjinvali compañero de viaje en el autobús a Tsjinvali
Damey Chamba compañero de viaje en el autobús a Tsjinvali compañero de viaje en el autobús a Tsjinvali
Tania "Controlador" en el autobús a Tskhinvali "Controlador" en el autobús a Tskhinvali
maxim maltsev hombre de televisión hombre de televisión
Alejandro Gizguizov conductor liaz conductor liaz
Viktor Falaleev general de la fuerza aérea general de la fuerza aérea
Ekaterina Avdeeva Spaceboy en la obra Spaceboy en la obra
Alexander Khoshabaev soldado georgiano soldado georgiano
Tatiana Piskareva María, María, tramoyista [15]
Janik Fáiziev Oscuridad/director en el teatro [15] Oscuridad/director en el teatro [15]

La realización de la película

Idea y concepto

“Todo, incluso lo más fantástico, trama en la cultura mundial y en el cine nace de la vida misma. Así fue con nosotros. Había una historia sobre una joven bastante insegura de sí misma, tal vez incapaz de tomar decisiones que son necesarias e importantes en la vida, tanto para ella como para su familia. Y ella de alguna manera trata de hacer frente a las circunstancias que la rodean. Es como jugar Tetris : tan pronto como pareces estar a dos pasos de la decisión correcta, nuevas dificultades caen sobre tu cabeza. Coloqué esta historia en un ambiente tal donde todas las cualidades humanas: desinterés, mezquindad, amor, cobardía, se reflejarían muchas veces más brillantes, más fuertes. La guerra, donde ante todo la supervivencia pasa a primer plano, y la moralidad se convierte en el destino exclusivo de los más fuertes, que no han perdido la cabeza por el miedo, me pareció un escenario bastante adecuado.

Janik Fáiziev [16]

Debido a la gran escala de efectos especiales para el cine ruso, los preparativos para el trabajo comenzaron en el otoño de 2010, cuando el guión aún estaba en desarrollo [17] . En la etapa inicial de la creación de la película, Fayziev dijo que esta es "una historia sobre eventos globales, que se muestra a través del prisma de los destinos y acciones de la gente común con la que el personaje principal se encuentra durante sus" aventuras ". La idea de la película se basa en varias historias que escuchó accidentalmente en una conversación sobre una taza de café de sus amigos [18] . La historia principal se basó en la historia de un periodista amigo Faiziev, quien se reunió con un joven estudiante en una universidad de medicina. Tuvieron un romance serio, pero antes de los exámenes finales de ella, tuvieron una gran pelea y no se vieron durante varios meses. En agosto de 2008, conoció a un amigo en común y descubrió que la niña había sido asignada a Osetia del Sur. Sospechando que ella, no interesada en la situación política, fue allí, él, sin previo aviso por principio, la siguió y terminó en Osetia del Sur exactamente el 8 de agosto. Con experiencia en combate (sirvió como oficial en Afganistán ) y manteniendo una conexión telefónica con la niña, se abrió paso hasta ella por todos los medios disponibles y al mismo tiempo le brindó apoyo psicológico [19] [20] [21] . Y aunque ambos sobrevivieron y lograron salir de la primera línea, su romance no terminó con un final feliz [22] . Mientras tanto, se especula que la trama central se basó en el periodista Viktor Sokirko , quien en agosto de 2008 buscaba a su esposa, la también periodista, Irina en Osetia del Sur (afortunadamente, ambos sobrevivieron). La trama sobre una madre soltera con un hijo que fantasea con robots , se le ocurrió a Fayziev, recordando a su antigua novia, también madre soltera, que tenía un hijo que, cuando alguien venía a visitarlos, respondía a todos los intentos de hablar con él. el tiempo que él es un "Robot malvado". Fayziev finalmente se dio cuenta de que el niño, con la ayuda de este robot malvado, se protegió de todos los amantes de su madre [22] [23] . A esto le agregó el cuento de hadas "La reina de las nieves ", reemplazando hermano y hermana por madre e hijo, y tomó la idea de mostrar la situación a través de los ojos de una mente nublada del cuento "El barco de vapor blanco " de Chingiz . Aitmátov [24] . La historia resultante, que era una simbiosis de varias escenas de la vida real [25] , la llamó "El viaje heroico de la madre" [26] .

Fayziev, siendo una persona apolítica, no estaba particularmente interesado en los antecedentes del conflicto entre Georgia y Osetia . En una entrevista con Olga Grinkrug, incluso afirmó que estaba tan molesto por el estallido de la guerra que no siguió su curso [22] . Para el rodaje de la película, tuvo que entrevistar a muchos testigos presenciales. Obtuvo una lista de personas premiadas después de esta guerra y comenzó a llamarlas [20] . Cada uno de ellos nombró los nombres de sus colegas y amigos, Fayziev luego se reunió con ellos y llamaron nuevos nombres, y así caminó a lo largo de la cadena. Como resultado, ya en algún lugar del quinto o sexto apellido, reunió material que, en su opinión, sería suficiente para dos películas completas [27] . En total, alrededor de 25 historias reales diferentes [28] se tomaron como base para el guión, y Faiziev tuvo que enfrentar varias contradicciones en ellas más de una vez, por lo que tuvo que pedir ayuda a especialistas para restaurar correctamente el cronología [29] . Pensando en la trama, Faiziev se inspiró en las películas " Black Hawk derribado " y " Salvando al soldado Ryan ", que le gustaron mucho [30] .

Como se le dio muy poco tiempo para escribir el guión, y la historia en sí ya estaba escrita por Fayziev, comenzó a buscar un guionista que pudiera editar esta historia en un guión completo. La búsqueda de un guionista se basó en los siguientes requisitos: esta persona debía tener mentalidad y educación europeas, experiencia laboral en Hollywood y, como requisito previo, guiones sobre la guerra o experiencia en operaciones de combate [19] . Así que se acercó a Michael M. Lerner, miembro del Sindicato de Escritores de Estados Unidos, quien anteriormente había sido corresponsal de guerra para la revista Newsweek y Los Angeles Times y cubrió eventos como la guerra en Afganistán y el apartheid en Sudáfrica . A Lerner le gustó mucho la historia que le ofrecieron, la comentó así: “ Es una historia muy humana. Lo que inmediatamente me atrajo de ella fue la transformación de una niña en una mujer, solo una madre, en una súper mamá, además, en una zona de guerra. Es una historia muy convincente, muy simple, y tiene un elemento universal que cualquier espectador puede entender: quién es la heroína al principio y adónde llega al final " [31] . En una entrevista con Dariko Tsulaya, comparó la película con el cine de Hollywood, señalando que en este último, en tales tramas, el personaje principal casi siempre se convierte en un hombre (ya que se cree que esto aumentará las tarifas), y “ Agosto . La octava ”, a su juicio, no es más que un intento ambicioso (incluso para el cine ruso) de hacer una película a gran escala en la que la protagonista principal sea una mujer [31] . Además del guión, la tarea de Lerner era idear giros interesantes en la trama, porque las versiones propuestas por los guionistas rusos no le gustaban al productor Ilya Bachurin. Lerner tardó unos 3 meses en escribir el guión [19] [31] .

“Esta es una película sobre cómo debemos vivir nuestras vidas, con qué cuidado debemos tratar a las personas que nos rodean. Ya sea un niño pequeño, su hijo, hermano, vecino, esposo, madre o amigo. La película trata solo de eso".

Dzhanik Fayziev en la radio " Voz de Rusia " [29]

Tal como lo concibieron Fayziev y Lerner, los eventos de la película se desarrollaron en una situación en la que todas las cualidades humanas, tanto positivas como negativas, se manifiestan muchas veces más brillantes y fuertes. Durante los combates, según Fayziev, el instinto de supervivencia se convierte en el sentimiento principal, y la moral sigue siendo la más fuerte, capaz de comportarse adecuadamente a pesar de la situación. Sin embargo, según él, a pesar de los hechos militares y la presencia del drama, la película no pertenece ni al cine bélico ni al melodrama. Describió la película como " una película de experiencia de acción y aventuras " [32] y (con una protagonista femenina) "una película de mujeres para hombres de verdad " [20] . Faiziev y Lerner decidieron que los personajes principales no tendrían más de 25-27 años, ya que consideraban que la primera víctima de cualquier guerra son siempre los jóvenes [20] [33] , sobre todo porque los verdaderos participantes en el conflicto, a quienes Faiziev entrevistado, eran de la misma edad [26] . Mientras tanto, de los actores principales, solo Svetlana Ivanova, de 25 años, correspondía más o menos a esta barra de edad. Fayziev explicó la idea de mostrar al gobierno ruso en términos condicionales (así como el hecho de que el presidente no es llamado por su nombre en la película y se parece un poco a Medvedev) por el hecho de que quería enfatizar la responsabilidad del decisiones tomadas por la parte rusa y por lo tanto, para aumentar la nitidez del efecto, cambió la imagen del presidente [34 ] .

Casi todos los personajes militares de la película tienen prototipos reales [19] . Por ejemplo, el héroe de Maxim Matveev, Alexei, se basó en un participante en el conflicto de Osetia del Sur , Alexei Ukhvatov , quien actuó como uno de los asesores de la película [35] (él personalmente corrigió la primera versión del guión [36] ) . Junto a él, Fayziev y Lerner viajaron a Osetia del Sur, donde les hizo un recorrido por la ruta que recorrió durante el conflicto [31] . Casi toda la historia de Ukhvatov y su distintivo de llamada "Lipa" pasó a Alexei: este es el distintivo de llamada que usó Ukhvatov durante el conflicto [23] (pero la versión final de este personaje fue inventada por Faiziev y Matveev ellos mismos [37] ) . El prototipo del héroe Khasan Baroev Ilya fue Denis Vetchinov [23] , y la muerte de Ilya fue concebida a pedido de Ukhvatov, quien conocía a Vetchinov y estaba a una distancia de 800 metros de Denis en el momento de su muerte [38] . Y para el petrolero Yasha, realizado por Alexander Petrov , que cubría la evacuación de refugiados con la ayuda de un tanque, el prototipo fue el Capitán Yuri Yakovlev , quien de manera similar usó su T-72 como blindaje para la retirada de refugiados [39] .

En febrero de 2012, poco antes del estreno, Faiziev, en una entrevista con Dariko Tsulaya, negó por completo todos los rumores sobre el trasfondo propagandístico y político de la película [19] . En otra entrevista con Elena Lobodina, dijo que no quería expresar su opinión personal sobre este conflicto en la película y, por lo tanto, trató de filmar una historia de amor simple en el contexto de eventos trágicos para maximizar las imágenes de la caracteres [20] . En una entrevista con Darya Cherednik en la radio Voz de Rusia en marzo de 2012, Fayziev dijo que la película no debe interpretarse como "una película sobre la guerra en Osetia del Sur", porque la guerra en sí misma solo sirve como trasfondo allí y ayuda a los principales los personajes miran más de cerca la vida [29] .

Fundición

La mayor parte del personal técnico en el equipo de filmación estaba formado por aquellas personas con las que Fayziev trabajó en el set de su película anterior " Gambito turco ". Como elenco, reunió a algunos de los actores que también protagonizaron Gambito : Gosha Kutsenko (Izmail Bay), Yegor Beroev (Erast Fandorin), Alexei Guskov (Kazanzaki) y Alexander Oleshko (Pyotr Yablokov). Beroev, siendo él mismo medio osetio , aceptó de inmediato la invitación: tenía parientes que vivían en Vladikavkaz y que en esos días querían viajar a Osetia del Sur [40] . El papel de su amigo Ilya fue interpretado por el atleta Khasan Baroev , quien también es de origen osetio . Gosha Kutsenko se retiró por motivos personales: el 11 de agosto de 2008, se estaba preparando para volar desde San Petersburgo a los Juegos Olímpicos cuando se enteró del comienzo del conflicto y, junto con un amigo, vino a Vladikavkaz para averiguar qué estaba sucediendo realmente. , porque la información de los medios rusos y occidentales se contradecía fuertemente. Desde Vladikavkaz, querían ir a Tsjinvali , pero no les permitieron ir allí, porque las tropas rusas ya habían entrado allí. Luego, Kutsenko permaneció en Vladikavkaz durante dos días y durante este tiempo logró interrogar a los pacificadores sobrevivientes y a los refugiados de Osetia del Sur. Según él, las personas que iban a Tskhinvali (para ese momento ya había comenzado el regreso de los refugiados) dijeron que cuando escucharon la declaración de Mikheil Saakashvili de que Tskhinvali no sería atacada, inmediatamente se dieron cuenta de que la guerra era inevitable. Más tarde, Kutsenko visitó a soldados rusos heridos en hospitales de Moscú y Khimki y escuchó sus historias. Al enterarse de la filmación de la película, Kutsenko contactó a Fayziev y le preguntó si había un papel para él. Fayziev respondió que solo quedaban los roles de los georgianos. Como Kutsenko no se parecía en nada a un georgiano, a Fayziev se le ocurrió un episodio en el campo de refugiados de Dzau, en el que Kutsenko interpretaba a una persona famosa (de hecho, a él mismo) [41] .

Reparto: Svetlana Ivanova, Maxim Matveev, Yegor Beroev, Alexander Oleshko, Alexei Guskov, Vladimir Vdovichenkov, Gosha Kutsenko

Para el papel principal fue elegida la actriz Svetlana Ivanova , quien hasta ese momento era conocida principalmente por la película “ La casa del sol ”. Antes de que comenzara el rodaje, Fayziev le pidió que dejara de fumar y, como apoyo, él mismo no tocó cigarrillos en su presencia durante el rodaje [42] . El hijo de Ksenia Artyom fue interpretado por Artyom Fadeev, de 7 años, quien anteriormente había tenido varios papeles episódicos en series de televisión y películas, Artyom se convirtió en su primer papel importante. El papel del comandante del destacamento de reconocimiento Alexei fue interpretado por Maxim Matveev , para quien el papel de un militar se convirtió en un cambio de papel , porque antes de eso, interpretó principalmente a hombres guapos en el cine y era más conocido por el público en general como el papel del tipo Fred-Fedor del musical " Hipsters ". Durante su primer encuentro con Faiziev, este último, por alguna razón, le habló durante mucho tiempo sobre el papel del empresario Yegor, por lo que Matveev ya quería rechazar la invitación [37] . Él, Yegor Beroev y el resto de los actores que interpretaron a los militares, para prepararse para el papel, entrenaron durante dos meses en el centro de entrenamiento especial del Ministerio del Interior de la Federación Rusa [20] [32] [43] ( por cierto, Beroev ya tenía experiencia en entrenamiento militar, cuando para filmar en la serie de televisión " Desantura " pasó el curso de un joven luchador en la División Dzerzhinsky ), y en su tiempo libre Matveev se dedicaba a ensamblar el diseño AK . En una entrevista con Olga Grinkrug, Faiziev, ya sea en broma o en serio, dijo que incluso antes de que terminara el guión, tenía la idea de hacer de la película un proyecto internacional con estrellas de Hollywood y quería llamar a Natalie Portman para el papel principal . Sin embargo, debido al hecho de que Portman estaba embarazada (tuvo un hijo en junio de 2011) y que no había suficiente dinero en el presupuesto para actores de este nivel, el proyecto no resultó ser verdaderamente internacional [22] . Sin embargo, la película presenta el personaje de una periodista de habla inglesa interpretada por la uzbeka-estadounidense Estelle Raskin. En Abjasia, la productora Center-City LLC desempeñó un papel especial en el proceso de filmación bajo el liderazgo del general. director y productor abjasio Alexander (Sandro) Basaria. La selección de los sitios de filmación y la solución de todos los problemas organizativos es una lista incompleta de tareas que ayudaron a hacer frente en Abjasia.

Filmación

El rodaje tuvo lugar de marzo a agosto de 2011 en Moscú , Abjasia y Osetia del Norte . Fayziev se negó a filmar la película en la escena de acciones reales en Osetia del Sur porque, en su opinión, dado que la película muestra la situación a través de los ojos de una niña, entonces el paisaje a su alrededor debería haber sido expresivamente hermoso, lo que él podría no encontrar en la naturaleza de Osetia del Sur [44 ] . La mitad de las escenas se filmaron en el escenario, parte del cual se construyó en Mosfilm (la huida de Ksenia y Kazbek del edificio del Parlamento que se derrumba; solo quedó la fachada exterior del Parlamento real después de la guerra), parte, en Abjasia, donde en Sukhum interpretando el papel de Tskhinval en el patio trasero de la Casa El Consejo de Ministros de Abjasia, que se incendió durante el conflicto , erigió un conjunto de escenografía con una superficie total de 750 metros cuadrados, que consta de cuatro de dos pisos en ruinas edificios con interiores y patios. Se filmaron varias escenas al aire libre en las ciudades abandonadas de Abjasia [27] , que no fueron restauradas después de la guerra de 1992, y en las que fue posible capturar casas reales en explosión sin el uso de gráficos por computadora. Para algunos escenarios de filmación en Abjasia, se encontraron lugares que ni siquiera la población local conocía. La geografía de la filmación de locaciones también incluyó Tkuarchal y su estación de tren (el episodio en el que Xenia, junto con todos los demás, cae en una emboscada georgiana y donde Ilya muere, la central eléctrica del distrito estatal local es visible en el cuadro ), las aldeas de Ursdon y Nar (el episodio final de la película se filmó allí), Yupshar Gates (episodio durante la persecución final, donde Artyom ve a Darkness entre las rocas) y Georgian Military Road en la entrada de Daryal Gorge entre los pueblos de Balta y Chmi [45] (accidente de autobús). El episodio en el que Ksenia, después de haber robado las costras del reportero, corre por el puente fue filmado en el río Bzyb . Algunos episodios se filmaron en la región de Moscú (escenas separadas con un accidente de autobús), los episodios en Moscú se filmaron, respectivamente, en el propio Moscú. Las escenas con el túnel de Roki se filmaron en varios túneles de montaña utilizando cromakey azul, porque el túnel de Roki real se cerró para su reconstrucción un año antes de la filmación.

La película fue el primer proyecto de la empresa rusa de cine y televisión Glavkino , que en ese momento todavía estaba en proceso de creación. A muchos miembros del equipo de filmación “ Agosto. Octavo "parecía ser un proyecto muy impracticable, ya que nunca antes se habían rodado películas de esta escala, detalle y volumen en el cine ruso y Dzhanik Fayziev tuvo que hacer todo desde cero [46] .

El proceso comenzó en Moscú en el estudio de cine Mosfilm , donde el equipo de filmación ocupó inmediatamente 4 pabellones [47] , después de lo cual se trasladó a Abjasia, donde el equipo de filmación se enfrentó al hecho de que la primavera y el verano de 2011 resultaron ser muy fríos. allí, por lo que, según Fayziev, de los días 90 que pasaron allí, llovió durante 50, y la temperatura del aire en la mayoría de los casos fue de solo +4 ° C (Ivanova tuvo el peor de todos, que tuvo que usar un minivestido corto en la mitad de las escenas), una chaqueta sin mangas [36] ), lo que contribuyó en gran medida al estado depresivo del equipo de filmación y Fayziev exigió a los actores, especialmente a los personajes principales, que debían comer ajo después. cada disparo [21] . "Rain Phenomenon" obsesionó al equipo de filmación incluso cuando la filmación se mudó a Moscú por un tiempo, donde una alarma de incendio sonó repentinamente en uno de los sets de filmación. Del 13 al 25 de julio se filmaron escenas en Osetia del Norte [45] . El trabajo de los departamentos de cine se complicó por el hecho de que el rodaje de la película fue realizado por dos grupos al mismo tiempo. El segundo grupo filmó escenas de peleas, persecuciones, realizó disparos en helicóptero, así como espacios en blanco para gráficos de computadora sin la participación de actores, con especialistas y suplentes de héroes. El director del segundo grupo fue Dmitry Korobkin , el director de fotografía fue Ulugbek Khamraev [17] . El periodo de rodaje de la película fue de 100 días de rodaje del primer grupo y 60 días de rodaje del segundo grupo. Durante el rodaje en Abjasia, se produjo un desprendimiento de rocas y la carretera cerca del lugar de rodaje se llenó por completo de piedras, por lo que el rodaje tuvo que posponerse 3 días. El equipo de filmación fue luego rescatado por los residentes locales, quienes les dieron provisiones [48] . El rodaje terminó el 10 de agosto [32] . Después del rodaje de la película en Sukhum, quedaron allí muchos coches quemados, tablas, clavos y madera contrachapada sin limpiar, lo que provocó el descontento entre los residentes locales [49] , ya que en ese momento el vertedero principal de la capital de Abjasia estaba cerrado, y la limpieza se pospuso por una semana. Sin embargo, los socios locales de la empresa Center-City, que aseguran completamente el proceso de filmación en Abjasia, después de la huelga en el vertedero de la capital, pusieron todo en orden de acuerdo con los requisitos del contrato. .

El Laboratorio Creativo de Epaulet alquiló y fabricó el vestuario en colaboración con los diseñadores de vestuario Lyudmila Gaintseva y Vladimir Koretsky [50] . Parte del equipo militar se tomó prestado del ejército de Abjasia, y para crear una idea de la escala real de las hostilidades, más de treinta unidades de equipo militar real (helicópteros militares, tanques, vehículos blindados de transporte de personal) participaron en la filmación de la película. . Además, en la filmación participaron alrededor de mil quinientos militares y más de tres mil extras civiles de Osetia del Sur y Abjasia [20] [32] , entre los cuales solo unos pocos eran actores profesionales de grupos de danza y teatros de Abjasia. . La mayoría de estas personas fueron testigos presenciales reales del conflicto de Osetia del Sur y, según Fayziev, para ellos el tiroteo se convirtió en una rehabilitación psicológica, mientras que Vadim Smirnov, director general de la compañía Twentieth Century Fox CIS, afirmó que para ellos el tiroteo se convirtió en entretenimiento. [20] . Algunos hechos y episodios fueron añadidos a la película durante el rodaje basados ​​en los recuerdos de estas personas. El productor del lado abjasio, que participó personalmente en los eventos del 8 de agosto del frente abjasio, Alexander (Sandro) Basaria, atrajo a un maravilloso equipo de la población local, que de principio a fin brindó asistencia y asistencia a todo el ruso. equipo en todos los temas.

Para Svetlana Ivanova, se contrataron varios dobles de acción profesionales para las escenas de acrobacias difíciles, pero aun así intentaron filmar a Ivanova con la mayor frecuencia posible para que la diferencia no se notara. Ivanova incluso tuvo que aprender primero cómo conducir un verdadero jeep del ejército y luego conducirlo a alta velocidad a lo largo de una montaña serpenteante [27] . Hasan Baroev permaneció en el set solo diez días y para la escena final de la muerte de Ilya rechazó los servicios de un especialista [51] . Para la escena inicial de la película, Artyom Fadeev y los detalles del disfraz de Kosmoboy se escanearon con un escáner 3D Artec MH, lo que hizo posible crear un doble digital preciso del niño sin recurrir al modelado manual. Más tarde, Main Road|Post usó un doble virtual para varias escenas más de la película [52] . El 30 de julio, durante un descanso entre filmaciones, Janik Fayziev, junto con los actores de la película, celebró su 50 cumpleaños.

Efectos especiales

Los efectos especiales fueron realizados por la empresa rusa Main Road (Post) bajo la supervisión de Arman Yakhin, cuyo equipo y él mismo habían trabajado anteriormente en Gambito turco [7] . Para la compañía, este fue el primer trabajo de tan gran escala y el primer trabajo cuando ellos, al hacer efectos especiales, solo tenían una idea lejana de cómo sería la secuencia de video (en parte se basaron en los recuerdos de testigos presenciales militares [19] ), ya que el desarrollo de los efectos especiales comenzó incluso antes de que se completara el guión [19] ). En total, su desarrollo tomó un año. Para el equipo de filmación fue una sorpresa que los empleados de la compañía llegaran al set “ a veces con una especie de bolas luminosas y reflectantes, a veces con dispositivos extraños, a veces con medidas extrañas, luego trapos verdes, luego trapos azules, luego marcadores rojos, luego otra cosa cualquier cosa " [7] . Durante el período de filmación, los cineastas rusos trabajaron con imágenes HDRI por primera vez, ya que en la primavera el equipo de filmación encontró en Abjasia una iluminación natural inconsistente, que amenazaba con proyectar sombras irregulares en objetos tridimensionales [17] . La creación de efectos especiales pirotécnicos estuvo a cargo de un equipo dirigido por Andrey Kosnikov [7] . El estudio de cine de Buryat de Solbon Lygdenov "Mon Ula Films" [12] , el estudio de Alexander Gorokhov "CG Factory" [17] y el estudio de Vladivostok de Sergey Nevshupov, quien anteriormente trabajó en el estudio " Weta Digital " de Peter Jackson en Nueva Zelanda e hizo efectos especiales para películas como " El Señor de los Anillos " y " Avatar " [7] . Arman Yakhin explica todas las digresiones técnicas y fácticas de la trama con la frase " cualquier cosa podría haber pasado ", que el equipo de filmación escuchó de los asesores militares, participantes en el conflicto [7] .

El nivel de complejidad de los efectos visuales y los personajes informáticos era tan alto que tuvimos que buscar la plataforma más avanzada en ese momento. Como resultado, todos los efectos especiales se crearon sobre la base de los últimos modelos de procesador Intel Xeon 5680. Aproximadamente 33 minutos de la película contienen gráficos por computadora [4] (más de 700 fotogramas y más de 650 [53] planos con gráficos por computadora, de los cuales alrededor de 150 fueron hechos íntegramente en una computadora [54] ), de los cuales aproximadamente 900 segundos contienen caracteres 3D [17] . Para crear un fuerte efecto visual de la Trampa de agua (el cañón con el que Artyom, disfrazado de Cosmoboy, ataca al Dragón de fuego), se compró el paquete de software Naiad de ExoticMatter para simular fluidos, con el que todo el agua en Avatar [ 4] [17] (con la ayuda del mismo programa, se creó lava en la cueva de Gloompower [17] ). Durante el procesamiento, por primera vez en el cine ruso, se utilizó un sistema de iluminación físicamente correcto, ya que los editores anteriores ajustaban la iluminación principalmente mediante una computadora, y durante la filmación de la película, el personal de Main Road|Post tuvo que depender de la iluminación. que había sido fijado previamente por iluminadores [7] . Para coordinar el trabajo del estudio, se utilizó un desarrollo ruso: el sistema Cerebro .

Se utilizaron seis LiAZ-677 para la escena del accidente del autobús y el camión , que se ensamblaron en toda Rusia. Se filmó un autobús en las carreteras de Abjasia y Osetia del Sur, el segundo fue en un cardán , tres más se usaron para filmar en el campo de Khodynka (el momento en que un cohete golpeó un autobús y un camión y el autobús cayó al abismo después de eso ) y el último era para desmontarlo para saber cómo destruirlo adecuadamente [17] . El autobús gimbal se utilizó para filmar episodios internos en el momento del desastre, la filmación tuvo lugar en el pabellón de la propia planta de automóviles Likinsky ). El propio cardán se montó en un mes a partir de piezas especialmente encargadas en los EE . UU. [17] . Para filmar en Khodynskoye Pole, se utilizó un cromakey de fondo sobre ruedas, que iba paralelo al movimiento del autobús y el camión. En las tomas más complejas, el autobús y el camión fueron reemplazados por modelos 3D durante la edición (fueron animados por Alexei Medvedev, quien previamente había trabajado en los efectos especiales de la película Black Lightning ) [17] . En la escena de la entrada al túnel de Roki , el arco del túnel fue simulado en una computadora, debido a que la escena, por razones desconocidas[ aclarar ] no fue filmado cerca del verdadero túnel de Roki. En la persecución final de Xenia en un jeep, algunas de las tomas fueron filmadas en el estudio con el telón de fondo de una pantalla verde. Las tomas panorámicas del Kremlin y en la escena del bombardeo de Tsjinvali eran collages tridimensionales. También se generó por computadora una gran cantidad de tanques en la concentración de tropas georgianas en tomas panorámicas. La fuga de Ksenia y Kazbek del edificio del parlamento Tskhinvali que se derrumba se filmó en Mosfilm en un set de dos pisos con elementos que se derrumban, donde varios objetos (un piso que se cae, una pared que se cae y un tramo de escaleras que se cae) se fijaron en una pistola de aire. y cuerdas Llevar el escenario a su posición original tomó alrededor de una hora [17] .

En el proceso de creación de efectos especiales, se aplicó la tecnología de escaneo 3D . Con su ayuda, se creó el "suplente" digital de Atrem para las escenas de acrobacias. Para ello se utilizó un escáner de mano Artec MH . [55]

Debido a la novedad en la película para la cinematografía rusa, Faiziev, para que la edición avanzara más rápido, así como para consultas adicionales, atrajo a especialistas de Hollywood para trabajar [19] . El director de edición fue Dennis Virkler, quien anteriormente trabajó en películas como The Wolfman , The Chronicles of Riddick y Batman & Robin [7] [ 54] . Fayziev lo localizó usando la base de datos de IMDb Pro [19] , y al principio Virkler quería negarse a trabajar, considerando que la película era de gran escala y difícil de editar, pero después de leer el guión, cambió de opinión. Describió trabajar con especialistas rusos como una de sus mejores experiencias profesionales y personales, y señaló que todos los especialistas fueron muy pacientes con "este estadounidense" [31] . Cuando la edición de la imagen estuvo lista en un 30%, se invitó a Alexander Dorogov como experto en animación , quien lideró el proceso de animación de todas las cosas tridimensionales en el marco, incluidos los robots. Él mismo describió la película de la siguiente manera: "Una historia interesante y fuerte, una imagen profesional, no hecha" en la rodilla "" [56] .

En noviembre, cuando la película estaba en la etapa final de edición, Mosfilm comenzó a trabajar en la edición de sonido del ingeniero de sonido estadounidense Bob Beamer, quien en un momento recibió cuatro premios Oscar de "sonido" por su trabajo en las películas " Speed ", " Gladiator ". , " Ray " y " Chicas de ensueño ". Para él, esta película fue el primer proyecto ruso y su primera visita a Rusia. Beamer se metió en el proyecto bajo el patrocinio de Virkler cuando Fayziev se dirigió a él para pedirle que asesorara a uno de los directores de regrabación de sonido [19] . Beamer describió la película como "dinámica, llena de sonidos de equipos militares, disparos, explosiones, persecuciones, la polifonía de la presencia de los soldados", y que al mismo tiempo trató de darle una emotividad especial, porque ante todo es "una historia privada de una niña" [7] [57] . Beamer editó hasta finales de enero, trabajando de 8 am a 5 pm con solo una hora de descanso para almorzar [31] .

Faiziev afirmó que después de que se completó la edición, Dennis Virkler dijo que se mudaría a vivir y trabajar en Rusia, porque estaba muy sorprendido de que la versión editada de la película fuera aprobada de inmediato y no requería ninguna aprobación del Ministerio de Defensa o del Ministerio de Defensa. Ministerio de Relaciones Exteriores [23] .

Personajes de computadora

Los cinco personajes de la película están completamente generados por computadora. Inicialmente, la mayoría de ellos fueron concebidos como robots con articulaciones articuladas mecánicas, lo que podría simplificar mucho el trabajo en la plataforma , pero gradualmente su apariencia comenzó a cambiar de mecánica a orgánica [17] . Cada uno de los personajes fue creado por profesionales de diversas especializaciones en el campo de los efectos visuales: artistas, modeladores, riggers, animadores, especialistas en sombreado, especialistas en texturas, compositores, etc. Su procesamiento final tomó 4 meses [53] . El cálculo de un cuadro tomó de 10 a 30 minutos, lo que se hizo muchas veces, y el cuadro no se convirtió inmediatamente en uno de trabajo o final [53] (la renderización de cada cuadro con humo tomó alrededor de 1 hora [53] ). En total, alrededor de 50 especialistas de alto nivel en el campo de los gráficos por computadora participaron en el trabajo de efectos visuales, algunos de los cuales trabajaron luego en la versión final de la película en la etapa de procesamiento posterior [53] . Finalmente, el número de personas que participaron en el trabajo fue de unas 80 [7] . El rig y la animación se realizaron en Maya , el desollado, la iluminación y el renderizado  en Houdini [17] . Fayziev posó personalmente para los animadores cuando se desarrollaron las poses de los personajes para cada escena. Crear su animación tomó alrededor de 8 meses [17] .

Los cinco caracteres de la computadora eran los siguientes:

  • Good Robot  : inicialmente parecía un hombre alto y brutal con armadura, pero en el proceso de trabajo, su apariencia cambiaba constantemente, ya que Fayziev vio en él " un joven adecuado para el papel de un hermano mayor: atlético, fuerte y amable " [ 17] . Durante su primera aparición en pantalla, le dice a Darkness que "¡ Limpia tus mocos hirviendo!" Cosmoboy tiene un amigo ". Más tarde, esto se refleja en las palabras de Xenia, cuando ella, inventando una historia sobre las aventuras de Spaceboy y Good Robot, dice que su arma más fuerte fue su amistad. El rostro del Robot se inspiró en el rostro de Yegor Beroev, quien le dio voz (que se refleja en la escena en la que Artyom comienza a verlo a él en lugar de a su padre antes de la muerte de este último). El crecimiento del Robot, según Fayziev, es de 6 metros. Su apariencia fue diseñada por la modeladora-texturista Elena Balareva (ella también finalizó las imágenes de Darkness and the Lighter [17] ), y el propio Fayziev eligió personalmente la gama beige y púrpura para su diseño de color [17] . El sitio web oficial de la película describió al personaje como "un joven atlético con la mirada de un niño enamorado de la vida" [39] .
  • La oscuridad  es el principal antagonista de la película en la imaginación de Artyom, aunque este personaje rara vez aparece en el cuadro. Según el sitio web oficial, Darkness fue una vez un ser humano, pero debido a una larga enemistad con la gente, "perdió todo lo humano" [39] y ahora vive en un castillo ubicado en el fondo del cráter del volcán (en la película, el al espectador solo se le muestra la sala del trono, donde Darkness se sienta en el trono anticipándose al Cosmoboy). Debido a su larga estadía allí, se ha convertido en un demi-humano, y su piel ahora está cubierta de escamas, lava salpica su sangre y le crecen rastas volcánicas en lugar de cabello [17] . De esta forma, solo se lo ve al comienzo de la película, después de lo cual ocurre una transformación, donde se fusiona con su trono para atacar a Space Boy. A diferencia del Good Robot, Darkness no es un reflejo de una persona real en la imaginación de Artyom. El desarrollo de este personaje fue iniciado por la diseñadora de producción Irina Valencia-Campo, luego de lo cual el diseñador Alexei Yegorov de Yakutsk se involucró en el trabajo , después de que los creadores vieran sus pinturas con robots en Internet [4] [17] (algunas de sus fotos Posteriormente se tomaron como base otros personajes, incluso para el Dragonosaurus [7] [17] ), pero la versión final de la Oscuridad fue realizada por Elena Balareva [17] . En los primeros bocetos, Darkness se representaba como un arquetipo de villano comprensible para Rusia: un mongoloide calvo con barba, vestido con una sudadera con capucha y pantalones turcos. Cuando comenzaron a modelarlo, resultó que este aspecto era muy inconveniente para modelar, y luego a Elena Balareva se le ocurrió un nuevo diseño. Originalmente se planeó que el Poder Oscuro sería interpretado por una persona viva con un traje especial, que estaría sujeto a efectos CGI , pero una serie de pruebas demostraron que sería un trabajo muy difícil, y al final se decidió. para hacer el personaje completamente generado por computadora, y usar una máscara en forma de agarre como rostro movimientos de la cara de Dzhanik Fayziev (el escultor digital Alexey Andreev hizo unas 50 formas combinadas de la cara de Fayziev usando el sistema SKLiD ). Debido a las expresiones faciales humanas, Darkness no era un personaje menos complejo que Lighter [17] .
  • The Evil Robot  es el exotraje de Darkness, en el que aparece durante el resto de la película, aunque ni Artyom ni Ksenia lo llaman por ese nombre (pero al mismo tiempo Artyom se aplica este nombre a sí mismo cuando expresa antipatía hacia Yegor). De hecho, el Robot Maligno es el trono de la Oscuridad, del que salen tubos que se clavan en su cuerpo, realizando así la transformación y convirtiéndolos en una máquina completa. Al igual que Good Robot, Evil Robot puede volar, pero al mismo tiempo, a diferencia del primero, en la imaginación de Artyom, no personifica a una persona, sino a un equipo militar y se disfraza de camión o tanque común. Para un efecto más impresionante, el crecimiento del Robot se calcula en 10 metros. Según el sitio web oficial, Evil Robot, junto con Dark Power, representan un biomecanismo [39] . El caparazón exterior de este personaje fue modelado con Houdini y el esqueleto interior fue modelado con Maya . Debido al hecho de que Evil Robot consistía completamente en partes pequeñas, su archivo digital era el más grande en términos de memoria entre otros personajes [17] . El concepto de la escena en la que Darkness se fusiona con el trono, que luego se transforma en un Evil Robot, ha cambiado varias veces. Al mismo tiempo, Alexander Dorogov [17] participó en el trabajo .
  • Dragonosaurus  es un lagarto de hierro luchador. Aparentemente, también es un biomecanismo. En la imaginación de Artyom, en esta imagen, dos camiones georgianos no se detienen en la carretera en la persecución final, uno de los cuales vuela hacia una zanja y el segundo choca contra un árbol. La campaña de relaciones públicas de la película para el estreno lanzó varios folletos que mostraban al Dragonosaurus como una criatura viviente real del Mesozoico , que vivía en Osetia del Sur.
  • El Dragón de Fuego y el Encendedor  son los sirvientes de la Oscuridad, ubicados cerca de su trono. De hecho, este es un personaje: el Dragón de fuego, que consiste completamente en fuego, es en realidad algo así como un caparazón ardiente, detrás del cual se esconde un pequeño robot Encendedor, similar a un quemador de gas (en los bocetos de Elena Balareva, el quemador era en realidad algo así como un tanque blindado, mientras que el Encendedor mismo era un pequeño hombre de fuego que se escondía dentro de este "tanque" y con la ayuda de su fuego podía encenderlo). El encendedor, a pesar de que aparece en pantalla solo 15 segundos como máximo (luego de lo cual la Oscuridad lo aplasta), fue el personaje tridimensional más complejo de la película en cuanto a emociones y el único al que Faiziev pagó. mucha atención [17] . Para buscar su imagen, se revisaron alrededor de 47 bocetos diferentes durante el año, y una persona lo animó durante todo un mes. El propio Fayziev quería hacer el encendedor como un mueble vivo de "La bella y la bestia" de Disney , a lo que los animadores se opusieron firmemente, creyendo que de esta forma el encendedor contrastaría mucho con otros personajes. Dado que, según la idea, se suponía que Lighter evocaba una actitud positiva hacia sí mismo en la audiencia, al final, se inventó una apariencia similar a WALL-E y Johnny 5 [17] . Más tarde, el encendedor no encuentra ningún reflejo en la imaginación de Artyom, y como Dragones de fuego, primero ve lenguas de fuego y luego balas que salen volando de la ametralladora del transporte blindado de personal georgiano.

Presupuesto y financiación

La película fue rodada por la productora Glavkino con el apoyo de Pro-Cinema, y ​​siendo reconocida como un proyecto socialmente significativo, a expensas del Fondo Estatal de Apoyo Social y Económico de la Cinematografía Nacional (del cual 250 millones de rublos [58] se asignaron , que se convirtió en el tramo más grande de las 14 pinturas apoyadas en ese momento) e inversión privada. La cantidad de 16 millones de dólares [46] se indicaba muy a menudo como el presupuesto total , sin embargo, Ilya Bachurin llamó la cantidad de 19 millones [1] .

Banda sonora

El compositor de la película fue Ruslan Muratov . Simultáneamente con la película, se filmó un video musical conjunto de los grupos " Lyube ", " Roots " e "In2Nation" para la canción " Just Love " (música de Igor Matvienko , letra de Alexander Shaganov ), que suena en los créditos finales. de la película (en diciembre de 2012, los tres grupos recibieron el Golden Gramophone por la canción [59] ). El clip fue protagonizado por Vdovichenkov, Beroev, Kutsenko, Guskov, Matveev, Baroev y Samoukov. Un poco más tarde, el grupo "In2Nation" lanzó por separado otro video de la canción " August". Octavo ". Fayziev e Ivanova protagonizaron el video. El primer tráiler promocional presentaba " An Unfinished Life " de Audiomachine como pista musical .

Mercadeo

La película fue promovida por 20th Century Fox CIS, el distribuidor ruso de 20th Century Fox . Los carteles teaser aparecieron inmediatamente en marzo de 2011. El robot representado en el cartel despertó muchas críticas e interés. A fines de septiembre, hubo una filtración de emergencia de una versión preliminar del tráiler en Internet , y el 2 de octubre, se publicó un tráiler ligeramente actualizado en el sitio web de Kinopoisk con un llamamiento oficial de Dzhanik Fayziev. El tráiler difería de la versión borrador con un marco adicional y un sonido ligeramente recortado. Del tráiler, finalmente quedó claro que el robot del cartel es una alegoría , una imaginación a los ojos de Artyom. El 1 de diciembre, apareció un segundo tráiler en Kinopoisk, que mostraba más efectos especiales. Se publicó un nuevo póster en Internet a principios de enero y, el 16 de enero, se publicó por primera vez un extracto de 4 minutos.

En el aniversario del conflicto el 7 de agosto, en Moscú , en los Estanques del Patriarca , se llevó a cabo la Acción de la Memoria " Sigue los dictados del corazón " (el nombre fue tomado del primer tráiler), donde soldados que participaron en la hostilidades en Tsjinvali, así como estrellas del cine, la televisión y el mundo del espectáculo, se arrojaron sobre agua 387 velas (según el número aproximado de todos los civiles muertos en ambos lados) en memoria de todos los que murieron en esa guerra. Entre los presentes se encontraban miembros del equipo creativo de la película y la escritora Daria Dontsova , quien habló citando " ¿Por qué estamos luchando, viviendo bajo el mismo cielo?". »Poeta osetio Kosta Khetagurov .

En el programa " Magia del cine " del 2 de noviembre, Ilya Bachurin desmintió todas las hipótesis de que estaban tratando de adaptarse a la serie de películas " Transformers " y para ello introdujeron robots en la trama, explicando que los robots estaban involucrados en la trama. únicamente para mostrar el conflicto a través de los ojos de un niño. Al mismo tiempo, él y Svetlana Ivanova, quien estuvo presente con él, mencionaron que la inscripción del tráiler " Sigue los dictados del corazón " puede considerarse el leitmotiv de la película.

El 3 de noviembre, la exposición “ Agosto. octavo. Art Against War ”, dedicado a los acontecimientos del conflicto y que muestra la crónica de esos días de los fotoperiodistas de RIA Novosti y pinturas de artistas osetios. La exposición se programó para que coincidiera con el feriado del Día de la Unidad Nacional , a pesar de que ni Osetia del Sur ni Abjasia son parte de Rusia. El director de cine Dzhanik Fayziev , Yegor Beroev , el diseñador de cine Igor Lotiev y el director de cine Vadim Tsalikov participaron en la ceremonia de apertura . La exposición fue organizada por la Misión Permanente de la República de Osetia del Norte-Alania bajo el Presidente de la Federación Rusa y la empresa Glavkino en el sitio del club Arma 17 en las instalaciones industriales de la antigua planta de tanques de gas y constaba de varias partes . - Foto-documental, pictórico y cinematográfico. La parte documental de la exposición fue presentada por el proyecto del Ministerio de Situaciones de Emergencia de Rusia , mostrando la evacuación de los habitantes de Tskhinvali , el trabajo de los médicos del hospital aeromóvil "Centrospas" y el inicio de la restauración de las carreteras destruidas. y edificios La parte cinematográfica de la exposición estuvo representada por extractos de la propia película y un tráiler publicitario. Al presentar la película, Faiziev dijo:

Las personas creativas son personas pequeñas. Pero tenemos nuestra propia voz... Chéjov dijo una vez : “No importa cuál sea tu propio rastro, no importa qué estrellas brillen a tu lado. Tú mismo debes irradiar la luz que Dios te ha dado”. El Todopoderoso nos dio esta oportunidad - para crear. Y debemos intentar transmitir al público en el lenguaje que podamos que la guerra no es en absoluto algo que tenga un lugar en nuestras vidas. Gracias a todos los que vinieron hoy. Gracias por pensar lo mismo que nosotros. Y en la víspera del Día de la Unidad Nacional , solo puedo desear que Rusia siga siendo siempre un solo estado, y los rusos , una sola nación [60] .

En la parte pintoresca, organizada por la Embajada de Osetia del Sur en la Federación Rusa, se podía ver Tsjinvali y sus habitantes en los lienzos de Khsar Gassiev pintados a principios de la década de 1980 y dedicados al panteón de los celestiales, venerados desde la antigüedad en la tierra. de Osetia, retratos de criaturas mitológicas osetias del ciclo "Rostros de la eternidad", pintados por el artista Igor Lotiev. En la sala principal había un proyecto creado por la propia RIA Novosti, llamado “Habitat. 08.08.08". Incluye una serie de litografías del profesor de la Academia Europea de las Artes Sergei Mirosh, fotografías de fotógrafos de RIA y pruebas documentales registradas por los fotógrafos Mikhail Fomichev, Sergei Titov, Maxim Avdeev, Andrei Arkhipov y Valery Sharifulin. A la presentación de la exposición asistieron representantes de la comunidad osetia de Moscú, personalidades de la cultura, el arte, el cine y el teatro. Los invitados fueron recibidos por los bailarines del conjunto Alania en trajes típicos osetios [60] .

El 4 de diciembre en Moscú, en el marco de la conferencia internacional sobre gráficos por computadora CG EVENT 2011, el equipo de filmación liderado por Faiziev realizó una pequeña conferencia de prensa con una descripción general de los efectos especiales de la futura película, donde Faiziev anunció que la película no contendría escenas abiertas y violentas de violencia, pues se dieron a la tarea de mostrar “la historia de la destrucción del mundo material” y por ello la película no tendrá clasificación por edades [4] . Al mismo tiempo, se mostró otro fragmento de 25 minutos. Del 17 de enero al 24 de febrero, [61] la revista Total Football realizó un concurso creativo para escribir un reportaje emocionante sobre cualquier torneo deportivo. Los premios fueron boletos para el estreno de la película para los ganadores del segundo y tercer lugar y tablas de snowboard con imágenes de los personajes para los ganadores [62] .

El 13 de febrero hubo cambios importantes en el sitio web oficial. Ahora todas las páginas se han vuelto interactivas, sin embargo, muchas secciones permanecieron cerradas y abiertas a medida que avanzaba el estreno ruso de la película. Simultáneamente al estreno de la película, se difundió un comercial sobre la venta del nuevo smartphone Samsung Galaxy Y Duos en la red móvil Euroset . El video fue protagonizado por Maxim Matveev y Konstantin Samoukov, quienes se interpretaron a sí mismos, es decir, actores que, durante un descanso entre filmaciones, sin quitarse la ropa para filmar (uniformes militares), ingresaron al salón Euroset [63] [64] .

El móvil de Artyom es un Sony Ericsson S500i (sin embargo, no tiene una raya blanca en el cuerpo (la raya era una pegatina bajo la que se escondía la marca del teléfono), y Artyom recibe mms y llamadas sin mover el panel superior) . La escena donde Xenia imita un orgasmo en el ascensor está tomada de la película " When Harry Met Sally " (escena famosa en la cafetería), y un poco antes en la escena donde Xenia está hablando con Zaur por teléfono, se puede ver un Caja de DVD en la mesa de su cocina con esta película (sin embargo, esta no es una edición rusa). En la escena en la que el autobús sale de Vladikavkaz, el locutor de la radio, que el conductor está escuchando, anuncia "La mejor canción del verano de 2008": esta es la canción " Rusia, te amo ", grabada por el equipo de KVN " 25 ". Solo la canción fue grabada por el equipo como tarea para las semifinales de la Major League of KVN, que tuvo lugar en 2010, y no en 2008.

Salir

Rusia

La primera proyección de la película tuvo lugar en Moscú el 17 de febrero de 2012 en el cine Pushkinsky [65] . Para ello, se construyó todo un pabellón en el porche del cine con una cueva del robot Darkness. Al estreno asistieron casi todo el equipo de filmación y los asesores militares de la película, entre los que se encontraban participantes en el conflicto de Osetia del Sur. También estuvieron presentes muchas figuras conocidas del cine y el mundo del espectáculo ( Sergei Bezrukov , Dmitry Pevtsov , Ksenia Alferova , Tigran Keosayan , Olga Drozdova , Leonid Yarmolnik y otros [66] ). Entre los invitados estaban Alexei Uhvatov [67] y Michael Lerner. Aquí, Fayziev admitió en una entrevista que le interesaría principalmente la opinión de los militares, ya que ellos vieron con sus propios ojos lo que estaba pasando allí, y al mismo tiempo afirmó una vez más que su película no contenía tintes políticos [ 68] .

Presentaciones

“Te contaré mi sueño. Quiero que todos vengan a ver esta película: desde niñas y niños hasta los abuelos. Porque espero que todos encuentren algo nuevo en esta película. Los adolescentes definitivamente quedarán cautivados por los efectos especiales, los gráficos por computadora y una línea de fantasía con dragones y robots, las niñas jóvenes estarán interesadas en ver cómo se desarrolla el instinto maternal y las personas mayores verán cómo los personajes de los personajes principales cambian bajo la influencia de circunstancias. Y, por supuesto, para los fanáticos masculinos de la acción y los juegos de disparos, les espera una acción impresionante con explosiones, acrobacias complejas y persecuciones de automóviles.

Janik Fayziev en la presentación en Kiev [54]

"Esta es una película que debería llevar el cine ruso para el público masivo a un nivel cualitativamente nuevo".

CEO de 20th Century Fox CIS Vadim Smirnov en una presentación en Krasnodar [20]

A partir de septiembre de 2011 y hasta el estreno, se realizaron una serie de presentaciones en la parte occidental de Rusia para promocionar la película. La primera presentación tuvo lugar la noche del 11 de septiembre de 2011 en uno de los vertederos abandonados cerca de San Petersburgo y se organizó como parte de la inauguración de Cinema Expo 2011. Para crear un entorno en el campo de entrenamiento, se recreó una situación militar real con la presencia de equipo militar real. Más de 500 invitados llegaron a la presentación y, al llegar, fueron escoltados por verdaderos militares hasta el hangar, donde se llevaría a cabo la presentación. Para aumentar el efecto, el viaje al hangar se llevó a cabo bajo el estruendo y los destellos de numerosas explosiones y ráfagas automáticas. Para crear una espectacular ilusión de guerra, los organizadores del evento trajeron una gran cantidad de equipo especial real al sitio, incluido un vehículo blindado de transporte de personal y una montura de artillería. Los pirotécnicos tuvieron éxito especialmente en los enormes "hongos" de fuego, que fueron observados, entre otras cosas, por los residentes de los alrededores, quienes, asustados por los destellos brillantes en el cielo nocturno, llamaron a los bomberos. La presentación estuvo a cargo del propio Fayziev y los jefes de Glavkino Ilya Bachurin y Fyodor Bondarchuk . Al abrir la presentación, Fayziev señaló que la película tendrá un formato completamente nuevo e inesperado: “ Queremos hacer una película moderna para ver en familia, de modo que sea interesante para que la vean los niños pequeños, porque la película tiene una gran cantidad de emocionantes efectos especiales, y para los fanáticos de las películas de acción y los "juegos de disparos", e incluso para las mujeres, porque aquí verán todo el espectro de las emociones humanas. Con un presupuesto tan grande para los estándares actuales, estamos emocionados de intentar hacer "August. Octava "película verdaderamente de clase mundial ". Se mostró un segmento de 20 minutos. Cuando Fayziev estaba hablando de la trama, los bailarines del Teatro Bolshoi subieron al escenario y comenzaron a transmitir todas las emociones y los altibajos expresados ​​por el director en la vida de los personajes con lenguaje corporal y gestos, y así ilustraron toda la sinopsis. y argumentos principales de la película [69] . La presentación contó con la presencia de John Landau , quien en ese momento llegó a San Petersburgo para presentar “ Titanic in 3D” [70] . Quedó muy impresionado tanto con la presentación como con el fragmento en sí, y admitió que después de "esto" estaría feliz de hacer una película junto con los rusos [71] .

El 6 de diciembre tuvieron lugar en el Mercado de Cine de Moscú las presentaciones de Caravella DDC, Paradise , WDSSPR y 20th Century Fox. Al final de la presentación, Janik Fayziev volvió a presentar el tráiler de la película y, al mismo tiempo, dos nuevos episodios que no se habían mostrado antes en ningún lado. También señaló que el trabajo en la película aún no se ha completado. A principios de enero de 2012, la película inició una gira de preestreno en Rusia en forma de proyecciones cerradas de fragmentos individuales para directores de cine locales y prensa. La primera proyección tuvo lugar en Krasnoyarsk el martes 10 de enero en el complejo de cines Luch. Junto con Fayziev, uno de los coproductores de la película, Maxim Boev, que es de Krasnoyarsk, vino a representar la película [72] . Al día siguiente, se proyectó en Novosibirsk , en el cine Pobeda [73] , un fragmento de 25 minutos, donde Fayziev afirmaba que aún no se había completado el montaje de la película, pero a preguntas sobre robots (aunque ya se sabía que eran una alegoría) se rió y dijo: “ Existe tal hipótesis de que nuestra gente está desarrollando robots para proteger las fronteras de Rusia. Esto ahorraría mucho dinero para el mantenimiento de las tropas fronterizas, así como para la defensa aérea ” [27] .

El 31 de enero, se realizó una presentación en Krasnodar en el complejo de cine Seven Stars. A la presentación asistieron Fayziev, Beroev y el Director General de 20th Century Fox CIS Vadim Smirnov. Fue la primera presentación de tal plan en Krasnodar [74] . Durante el mismo, Vadim Smirnov dijo que la película debe ser evaluada desde un punto de vista artístico y no sociopolítico [20] . El 3 de febrero, se realizó una presentación en Ufa en el cine KRK Megapolis, donde estuvieron presentes Fayziev, Oleshko y Smirnov. El 9 de febrero, se llevó a cabo una presentación en Ekaterimburgo en el Cosmos KKT, donde estuvieron presentes Fayziev, Smirnov y Oleshko, quien reemplazó a Beroev en el último momento. Aquí, por primera vez, se supo que Dmitry Medvedev estaría involucrado entre los personajes [75] .

La película se exhibió en Kinotavr -2012, pero en un programa fuera de competencia.

Alquiler

En total, la película se estrenó en la taquilla rusa con 1.467 copias [2] . El 20 de febrero, los estrenos tuvieron lugar en Krasnodar , donde estuvo representado por Maxim Matveev [76] , y en Omsk en el centro de cine Babylon. El estreno en toda Rusia de la película tuvo lugar el 21 de febrero [76] . El 25 de febrero tuvo lugar el estreno en Vladikavkaz [23] .

Distribución internacional

En la presentación en Ufa , que tuvo lugar el 3 de febrero, Vadim Smirnov anunció que 20th Century Fox CIS estrenaría la película en todo el mundo. Sin embargo, la distribución mundial de la película fue muy lenta.

Espectáculo/fecha de estreno País Información
21 de febrero de 2012 (no tuvo lugar)  Azerbaiyán En Azerbaiyán , incluso antes del estreno, previsto para el 21 de febrero en Bakú , la película fue retirada de distribución por temor a que su proyección perjudicara las relaciones con Georgia [77] . Fyodor Bondarchuk comentó la situación con la distribución azerbaiyana como una situación de carácter “incomprensible” y refutó todas las afirmaciones de que la película incitaba al odio étnico [78] . Aunque a menudo se mencionó en la prensa que la película estaba prohibida en Azerbaiyán, en este momento[ aclarar ] acaba de sacarlo de alquiler. Ivan Skvortsov de Hoy. Roux comentó sobre la cancelación de la proyección en Azerbaiyán diciendo que la película " reveló indirectamente una vil maraña de viles intrigas propagandísticas rusofóbicas [donde] convergían los intereses de los terroristas caucásicos, los revanchistas georgianos y los capitalistas estadounidenses " [79] .
22 de febrero de 2012  Bielorrusia
22 de febrero de 2012  Kazajstán
1 de marzo de 2012 (no tuvo lugar)
15 de marzo de 2012
 Ucrania El estreno previsto para el 1 de marzo no se llevó a cabo porque el Ministerio de Cultura de Ucrania no emitió una licencia de alquiler de la película a tiempo (en esos días, la película se proyectó solo en un número limitado de cines), por lo que el La película se estrenó solo el 15 de marzo, pero, nuevamente, no en todos los cines.
25 de marzo de 2012 (no oficial)  Moldavia La proyección en Moldavia también se canceló cuando la diáspora georgiana local se opuso a su proyección, sin embargo, el 25 de marzo se llevó a cabo una proyección privada de la película en Bendery como parte de una acción de cinco días en apoyo de las fuerzas de paz rusas "Gracias por la paz". !”, Organizado por la Renovación Juvenil RMD. Los activistas del movimiento repartieron volantes a los ciudadanos en la calle con preguntas sobre la historia de la misión de mantenimiento de la paz de la Federación Rusa y, por las respuestas correctas, las personas recibieron un boleto para un espectáculo privado. Aquí la película fue recibida positivamente [80] .
desconocido  Kirguistán En Kirguistán, la película recibió una reacción negativa de la diáspora local de georgianos kirguises representada por la Asociación Pública de Iveria, que acusó a la película de denigrar al pueblo georgiano. El embajador de Georgia en Kirguistán , Paata Kalandadze , comentó esto con indignación por lo que, en su opinión, en lugar de “agosto. Octavo” en Kirguistán, se deben mostrar merecidas obras maestras del cine ruso (“ No somos agresores, como intentan presentarnos en la película. Y detrás de la pantalla de una trama artística, nos convertimos en monstruos que disparan a un autobús con niños ”) [81] . Kalandadze afirmó que se estaba haciendo un trabajo serio para evitar que la película se estrenara en Kazajstán [81] , pero, al parecer, sus intentos no condujeron a nada, ya que no hay pruebas de que el estreno kazajo haya estado acompañado de protestas o incluso que haya sido arrancado.
1 de septiembre de 2012  Australia En Australia , el estreno tuvo lugar el 1 de septiembre de 2012 como parte del noveno festival de cine de cine ruso "Russian Renaissance 2012" ( Resurrección rusa 2012 ) [82] . Además, a diferencia de " 5 Days in August ", que en Australia obtuvo una calificación de MA15+, la película recibió una calificación más dura de R18+.
19 de octubre de 2012 (no oficial)  Estonia El 19 de octubre tuvo lugar la primera proyección de la película en el territorio de la Unión Europea , que, como exclusiva, se realizó en Estonia en el marco del cuarto aniversario del Tallinn International Media Club "Impressum" [83] . La proyección tuvo lugar en la sala de conferencias de la Biblioteca Nacional de Estonia y fue recibida positivamente [84] .
10 de enero de 2013  Grecia En Grecia, la película fue lanzada en DVD bajo el título "Ο Πόλεμος της Φωτιάς" ( Guerra rusa de fuego ) [85] .
19 de enero de 2013  España El 19 de enero de 2013, la película se proyectó en el sur de España , en Marbella , como parte del primer festival de cine español de cine ruso moderno Marbella Russian Film Fest (MARFF) [86] [87] .
7 de agosto de 2013  Francia En Francia, la película fue lanzada en DVD y Blu-Ray por Metropolitan Films con el título en inglés " War Zone " y fue la primera edición extranjera de la película que fue doblada a un idioma extranjero, incluido un cuadro con el título de la película (incluso se duplicaron los discursos osetio y georgiano). ) [88] .
10 de agosto de 2013  Japón En Japón, la película fue estrenada bajo el título " August Wars " ( japonés: オーガストウォーズ O:gasuto Uo:zu ) (distribuido por Toei ) [89] . La versión japonesa es unos 4 minutos más corta que la original.
13 de septiembre de 2013  Porcelana En la taquilla china, después de frecuentes aplazamientos, la película se estrenó con el título Mutual Fire ( chino trad. 穿越火線, ex. 穿越火线, pinyin Chuānyuè huǒxiàn ) [90] .
Alquiler ucraniano

“Puede haber cualquier cantidad de opiniones sobre el valor artístico o el contenido de la película. Pero el espectador tiene derecho a componer este pensamiento por su cuenta: ver la película y determinar su propia actitud hacia el trabajo de los creadores de la imagen y los eventos a los que se hace referencia en la película. Goskino no puede actuar como censor en tales asuntos y no tiene motivos para prohibir la distribución de la película en Ucrania".

Primer vicepresidente de la Agencia Estatal de Ucrania para el Cine Sergiy Semkin [91]

A principios de octubre de 2011, tuvo lugar en Kiev , en el cine de Kiev , la presentación de un fragmento de 25 minutos . El fragmento constaba de tres episodios con la participación de Ivanova, Beroev y Matveev. La presentación fue organizada por la empresa ucraniana Ukraine Film Distribution y fue recibida positivamente por el público [54] . El estreno en Ucrania estaba programado para el 1 de marzo, aunque incluso antes, las organizaciones de Kiev de la Unión de la Juventud Ucraniana, el Young Rukh y el Congreso Nacionalista de la Juventud, la Asociación de Ucrania "Libertad" y representantes de la diáspora georgiana en Ucrania exigieron que la película sea retirada de la distribución. Sin embargo, la película nunca se filmó y algunos espectadores ucranianos sintieron que el destino de la película " Somos del futuro 2 ", cuya distribución ucraniana fue prohibida, bien podría esperarlo, por lo que la exageración que estalló a su alrededor solo mayor interés en la película Los espectadores ucranianos. Como resultado, el estreno no tuvo lugar porque el Ministerio de Cultura de Ucrania no emitió un certificado de distribución para la demostración de la película, mientras que el distribuidor ucraniano de la película, Ukraine Film Distribution, señaló que el Ministerio solo retrasó la emisión, y no se negó a distribuirlo [92] . Al final resultó que, el distribuidor solicitó a la Agencia Estatal de Cine una solicitud para emitir un certificado de distribución solo el 28 de febrero, dos días antes del estreno programado [93] . La consideración de la solicitud bajo la ley de Ucrania se lleva a cabo dentro de los 10 días hábiles posteriores a su presentación. El 13 de marzo venció este plazo, luego de lo cual se prorrogó por otros 25 días [94] , que se resuelve en caso de desacuerdo sobre la definición del índice fílmico. Durante algún tiempo, la prensa ucraniana y en ruso de Ucrania salió bajo los encabezados de que, sin embargo, el Ministerio prohibió la distribución, pero el propio Ministerio no hizo oficialmente tales declaraciones, y el 12 de marzo, el servicio de prensa del Ministerio informó que no había emitido ninguna prohibición sobre la distribución de la película y la película se está revisando actualmente para obtener una licencia de distribución. Sin embargo, agregó que todas las organizaciones mencionadas no le han pedido oficialmente que prohíba la película [95] . Oleksandr Shpylinskiy, psicólogo experto de la Comisión de la Agencia Estatal de Cine de Ucrania, calificó la película de propaganda, pero a un nivel técnico y estético muy alto, y dijo que no había pistas en la película para prohibirla [96] . Según informes no verificados, desde el estreno previsto, la película se proyectó solo una vez en Kyiv, el 8 de marzo. Finalmente, la Agencia Estatal de Cine de Ucrania informó que el 15 de marzo, la película finalmente obtuvo un certificado de distribución, pero la clasificación por edades se elevó a 18 años [91] . Sin embargo, su distribución fue limitada (solo unas 44 pantallas), lo que afectó negativamente a la taquilla.

Janik Fayziev calificó la prohibición de la película como un juego político y dijo que le sorprendió la frase “la película incita al odio étnico”, ya que, según él, todas las personas que vieron la película en su presencia dijeron algo completamente diferente. En varias entrevistas, calificó de absurdas todas las afirmaciones sobre “incitar al odio étnico” [97] .

Veo algún tipo de juego político en estas prohibiciones. El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia simplemente "juzga por sí mismo". Pensando que ya que hicieron la película " 5 días en agosto ", en la que claramente se ponen todos los acentos políticos (para fines políticos, se hizo esta película), entonces aparentemente creen que también haremos una película en la que colocaremos acentos políticos. Como no hicimos esto, nos sentenciaron a nuestras espaldas a compromiso político. Para ser honesto, estoy ofendido [98] .

El editor en jefe del proyecto web Odnako, Viktor Marakhovsky, expresó su opinión sobre la prohibición de la distribución de la película: la película muestra a Rusia con el norte del Cáucaso como un país en el que " vive gente mayoritariamente normal ", donde " los soldados hacen no tratar de violar a todos los seres vivos ” y donde “ reina un mundo que no es en absoluto ideal, pero sí bastante digno de existir ”, que “ Georgia, que ha decidido tomar y morder rápidamente su antigua autonomía, está violando ”. Como comparación, citó las películas " Burnt by the Sun 2: The Citadel " y " 9th Company ", que, en su opinión, no fueron prohibidas en ningún lugar en primer lugar porque toda la acción en ellas transcurre " en un espacio ". donde Rusia, por definición, es un vale pecado y una abominación, y todo lo que cae sobre ella es un castigo de lo alto ” [99] .

El estreno en la televisión ucraniana tuvo lugar el 2 de diciembre de 2012 en el canal ICTV . En respuesta, el grupo “НІ Russian filmpropaganda — No Russia lie” creado en Facebook llamó al canal ucraniano-fóbico.

Reacción a la película

En Georgia

“Nuestra película fue vista por muchas personas de nacionalidad georgiana. Y solo muchos de ellos, dándome la mano, decían que era un gran honor y logramos hacer una película que dice que nuestros pueblos están juntos desde hace mucho tiempo y son amigos y nadie puede destruir esta amistad. Y la guerra que sucedió es solo un desastre natural, lo cual es una desgracia para toda la gente común”.

Janik Fayziev en la radio KP [97]

En Georgia, la película provocó una reacción claramente negativa. Incluso en la etapa de producción de la película, a principios de julio de 2011, el portal de noticias de Internet georgiano " Georgia Online " publicó un artículo en el que Merab Gagua criticaba la filmación de una forma bastante dura. En particular, acusó al equipo de distorsionar hechos reales (en su opinión, no fue Georgia, sino Rusia la que actuó como agresor), calificó la película de "propaganda del Kremlin" y el crítico llamó "el estado de ánimo de los líderes del Kremlin". como la razón para representar a Georgia como el agresor en la película [100 ] .

La valoración positiva de la película, dada por el presidente ruso Dmitry Medvedev, volvió a provocar una reacción negativa en Georgia. Por ejemplo, el portal Georgia Online publicó un artículo “Medvedev no leyó a Krylov…”, que demostraba una actitud muy crítica tanto con la película como con la valoración de Medvedev sobre ella [101] . Al día siguiente, la ministra de Cultura y Protección de Monumentos de Georgia, Nika Rurua , que previamente había elogiado la película “5 días en agosto” [102] , dio una valoración negativa a la película “August. La Octava" y Medvedev, afirmando que Medvedev "vive en ese mundo de fantasía, en cuyo género se filma la película" La octava de agosto ", y todas sus declaraciones están "calculadas para el consumo doméstico" [103] .

En Rusia

“Es importante que hoy volvamos a los hechos de agosto de 2008. Esto es necesario en nombre de la memoria de sus compañeros que murieron defendiendo a los ciudadanos de nuestro país, esto es necesario para que tales hechos no vuelvan a ocurrir”.

Dmitri Medvédev [104]

A pesar de que incluso antes del estreno, la película fue criticada por tener elementos demasiado frívolos para una película militar en forma de robots imaginarios, la película fue recibida positivamente y en el primer fin de semana recaudó más de 140 millones de rublos (unos 5 millones de dólares ). ) con 673 mil espectadores [2] , llegando finalmente a la cima en términos de taquilla entre las películas nacionales. De lo contrario, la película ocupó el segundo lugar, detrás de la película " Ghost Rider 2 ", que recaudó alrededor de 240 millones de rublos ese fin de semana. Sin embargo, debido a tal competencia, la película solo ganó alrededor de $ 10 millones, que fue inferior al proyecto anterior de Fayziev, Gambito turco , que recaudó alrededor de $ 18,5 millones solo en Rusia. A pesar de que la película entró entre los tres líderes principales de la distribución de películas rusas en 2012, en noviembre de 2012 la edición rusa de Forbes incluyó agosto. Octavo "en la lista de los 12 fracasos más destacados del cine ruso en 2012 , aunque en el último puesto 12 [9] .

En el Día del Defensor de la Patria, Dmitry Medvedev visitó Glavkino , donde se reunió con los cineastas y militares que participaron en el conflicto. Comentó positivamente la película y agradeció al equipo y al personal militar [104] . En una entrevista con Ilona Egizarova, Yegor Beroev dijo que a Medvedev le gustó su imagen interpretada por Vladimir Vdovichenkov [11] .

Después del estreno en Moscú, Janik Fayziev, en una entrevista con Vita Ramm, dijo que después de la proyección de la película escuchó un elogio de uno de los espectadores: " Y ni siquiera sé con qué comparar tu cine ". Fayziev comentó sobre esto de la siguiente manera: "Si una persona no tiene análogos para comparar, entonces hizo una película digna de la atención de la audiencia" [23] .

Alexey Ukhvatov , quien se convirtió en el prototipo de Lekha, habló positivamente sobre la película, destacando las escenas de batalla muy auténticamente escenificadas, pero criticó el título mismo de la película “ Agosto. Octavo ". En su opinión, este título sería más adecuado para la película si fuera completamente militar y no una historia de amor en el contexto de la guerra. Al mismo tiempo, afirmó que la escena de la muerte de Ilya debería haberse abordado de manera más escrupulosa, porque no pudo conectar de inmediato a este personaje con Denis Vetchinov , y solo después de mirar se dio cuenta de quién era el prototipo de Ilya [38] .

Internacional

En vísperas del estreno azerbaiyano en Bakú , un grupo de iniciativa de usuarios azerbaiyanos de Facebook protestó . Los miembros de este grupo apelaron a la administración del cine, afirmando que la película no se podía proyectar. Establecieron paralelismos entre Georgia (que considera a Osetia del Sur y Abjasia como territorio georgiano ya Rusia como un "ocupante") y Azerbaiyán (que adopta una postura similar hacia Nagorno-Karabaj y Armenia ). Los opositores a la película dijeron que "justifica la guerra rusa contra Georgia en 2008, la ocupación del territorio de Georgia, la hegemonía rusa en el sur del Cáucaso". El principal argumento para retirarse del programa fue que Rusia se encontraba entre los países que no apoyaron la resolución sobre la integridad territorial de Azerbaiyán en la Asamblea General de la ONU . Como resultado, la administración del cine accedió a ceder. El comunicado de Park Cinema fue publicado por Vesti.az, que apoyó la protesta. El recurso señala que “la película “August. Octava" fue eliminada de todos los soportes publicitarios del cine (la sección "Próximamente" de la web del cine, vídeos en el vestíbulo del cine, carteles publicitarios, volantes). La administración dijo que planeaba organizar una "proyección privada solo para medios con el propósito de discutir", pero se rumorea que nunca se llevó a cabo. Como señala REGNUM, la película en realidad ha sido cancelada [77] . El periodista Bahram Batiev escribió que la película podría socavar las relaciones entre Azerbaiyán y Georgia y sería extremadamente imprudente mostrarla en Azerbaiyán, de lo contrario, este último podría perder el apoyo de Georgia en cuanto a sus territorios perdidos [105] . En una entrevista con Darya Cherednik en la radio Voz de Rusia , Fayziev dijo que, en general, comprende la situación en Azerbaiyán [29] . Mientras tanto, como dijo, a los azerbaiyanos, que vieron la imagen en las copias enviadas, les gustó la película [97] .

La diáspora georgiana de Ucrania y la organización de Kiev de la Unión de la Juventud Ucraniana, el Congreso Nacionalista de la Juventud y el Movimiento de los Jóvenes organizaron protestas similares , que presentaron quejas ante la Comisión Nacional de Expertos de Ucrania sobre la Protección de la Moralidad Pública, el Estado Agencia de Ucrania sobre Cine y el Servicio de Seguridad de Ucrania. Las afirmaciones eran las mismas: "incitación a la enemistad interétnica y al odio hacia nuestro hermano pueblo georgiano, por lo que la proyección pública de tales películas en Ucrania es inaceptable" [106] . Finalmente, el 6 de marzo, se anunció que el Ministerio de Cultura de Ucrania había prohibido la película , [107] aunque el propio Ministerio no había hecho tal anuncio oficial. Lyudmila Hrytsanok, psicóloga experta en la comisión de la Agencia Estatal de Cine de Ucrania, afirmó que no estaba en contra de mostrar la película, pero agregó que “utiliza métodos de influencia psicológica [que] son ​​difíciles de reconocer para el espectador promedio, por lo que no puede contrarrestarlos” [96 ] . Y aunque el 15 de marzo de 2012 la película se estrenó en la distribución ucraniana y la exageración que despertó solo debería despertar el interés de la audiencia en ella, en 18 días de alquiler la película recaudó solo 14.540 dólares, mientras que el número de copias de la película para la distribución ucraniana totalizó solo 44, mientras que la película " John Carter " (que, sin embargo, se estrenó en los cines ucranianos una semana antes) tuvo 109 [108] . Los desastrosos resultados se deben a que por el escándalo en torno a su corrección política, por el retraso en el estreno y por la terminación de su campaña publicitaria antes del alquiler, la película no llegó a las pantallas en el horario previsto. por lo que tuvo que competir con el mismo " John Carter "y" Lorax ", que lideraba la distribución ucraniana en ese momento [109] .

La nacionalista ucraniana Irina Farion exigió que sus compatriotas boicotearan la película, afirmando que el propósito de la película "es manipular la conciencia de las masas para encubrir el imperialismo ruso en general y la invasión de Georgia... en particular" [110] .

Incluso antes del lanzamiento en Japón, el diseñador de juegos japonés Hideo Kojima calificó la película de "fuerte, audaz y entretenida" en su Twitter después de ver solo el tráiler [111] . En China, la película fue recibida muy positivamente, recaudando 2,7 millones de yuanes (439 000 dólares) en su primer día de estreno y, en general, logró reponer ligeramente la taquilla de la película.

Crítica

Ruso

En Rusia, la película provocó una reacción mixta. Entonces, Sergei Obolonkov, en su reseña en el portal Lenta.ru , le dio una calificación muy baja a la película. Aunque el crítico señala “una idea más o menos interesante” y “efectos especiales tolerables”, al mismo tiempo, comparando lo mostrado en la película con las palabras del director, señala la ausencia casi total de dramatismo en la película. , el sesgo político de la película, el uso excesivo de explosiones y efectos especiales en la película [ 112] .

Una reseña aún más devastadora fue publicada por el portal Relax, en la que Elena Polyakova describe muy críticamente la trama de la película, mientras señala la línea política asociada con el discurso del presidente de Rusia como el principal problema de la película. Además, el crítico también señala que los robots se hicieron "para un trío bastante confiado con la participación de dibujantes de Hollywood", una copia cuidadosa de los clichés de Hollywood, la inadecuación del tono heroico-bravura en la película y el hecho de que la película "es extraído narcisísticamente en lugares y abusos de préstamos". Como momento positivo, Polyakova observa escenas de batalla bien escenificadas [113] .

Denis Stupnikov, en su reseña, reaccionó a la película de manera bastante positiva, pero al mismo tiempo notó una serie de deficiencias. Entonces, en general, la película, en su opinión, es "fiable y convincente", con la excepción de la elección del título de la película, que no se corresponde con la trama principal de la película, la línea con el presidente ficticio. de Rusia y el final de la película en sí. Stupnikov calificó la idea de usar robots humanoides gigantes en la película como "el lado más fuerte de la película", ya que, en su opinión, esta técnica no solo cumple una función de entretenimiento, sino que también revela más profundamente los problemas psicológicos de Artyom [114] .

Leonid Volodarsky llamó a la película no una obra maestra, sino, en su opinión, " agosto". El octavo "resultó mucho mejor que los anteriores " Olympius Inferno " y " 5 days in August " [115] .

Internacional

Igor Bulkaty de la agencia de noticias OSinform (una agencia de noticias de Osetia) calificó la película de insípida, inmoral hacia Osetia del Sur y completamente irreflexiva de las realidades de Osetia del Sur. Al mismo tiempo, acusó a Dzhanik Fayziev de recurrir a un “guionista extranjero” en busca de ayuda, aunque, en teoría, debería haber invitado a una persona que conoce el tema del conflicto desde adentro para ser el coautor del guión [ 116] . A la mayoría de los osetios del sur no les gustó el hecho de que la mayor parte de la filmación tuvo lugar en Abjasia, y no en el lugar de las hostilidades reales.

El crítico australiano Peter Galvin revisó la película positivamente, describiéndola como " impactante y divertida al mismo tiempo ", aunque sintió que la película le recordaba a " una película de acción de Hollywood pasada de moda que intenta fingir estar fuera de la política ". Concluyó la reseña con las palabras que "la imagen tiene una brújula moral sólida " y " no permitirá que la olviden jamás " [117] .

Premios

El 1 de marzo de 2012, Vladimir Mamaev, presidente de la Comisión Pública para Combatir la Corrupción, otorgó medallas de honor a Dzhanik Fayziev y Maxim Matveev por su contribución humanística al cine ruso [118] . El 21 de enero de 2013 en Marbella , en el marco del primer festival español de cine ruso moderno “ Marbella Russian Film Fest ”, Svetlana Ivanova recibió un premio como mejor actriz por el papel de Xenia [119] .

El director de fotografía de la película, Sergey Trofimov , fue nominado para el White Square , pero Gennady Karyuk recibió el premio por la película " Atonement " [120] .

La película fue nominada al premio Georges en las categorías Mejor acción rusa y Mejor drama ruso , pero ganó solo en la primera nominación ( Dukhless ganó el segundo premio ).

Salida en medios ópticos

DVD

El lanzamiento en DVD ( 5ta región ) estaba programado oficialmente para el 22 de marzo de 2012 por la empresa Flagman-Trade, pero, por razones desconocidas, unos días antes de esta edición en DVD ya estaba disponible en las tiendas en línea. La publicación fue una edición de un solo disco, y dado que por el momento la película solo se exhibió en alquileres extranjeros en aquellos países donde no se requería su traducción, la edición no contó con subtítulos, pero incluyó el clip " Just Love " y un número de escenas cortadas.

Blu-ray

La edición Blu-ray ( Región C ) se lanzó el 14 de junio de 2012. El contenido del disco de la edición DVD no difería en nada, con la excepción de una pista de sonido adicional en formato Dolby TrueHD.

Notas

  1. 1 2 Bondarev. Ilya Bachurin sobre el "8 de agosto" Dzhanika Faiziev: "Fox cree en nuestro proyecto" . Kinobizon (9 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 9 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  2. 1 2 3 de agosto. Honorarios de octava . Kinopoisk . Consultado el 1 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  3. Se informará a los rusos sobre la "Guerra de los Tres Ochos" . Tarde Moscú (18 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 19 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  4. 1 2 3 4 5 Andrés Gavrilov. EFECTOS "AGOSTO. OCTAVO”, LO QUE NO HA PASADO EN EL CINE RUSO (reportaje) . KINOBIZON (6 de diciembre de 2011). Fecha de acceso: 3 de enero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  5. Agosto. Octavo" en el Registro Estatal de Cine
  6. El director de "Turkish Gambit" rodará una nueva película sobre la guerra
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Dariko Tsulaya. "En agosto. Octavo “casi todos los efectos son un nuevo desarrollo” (enlace inaccesible) . KinoPoisk (27 de enero de 2012). Fecha de acceso: 28 de enero de 2012. Archivado desde el original el 15 de abril de 2012. 
  8. Agosto. 8.º _ Primer Canal . Consultado el 24 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 20 de octubre de 2013.
  9. 1 2 El cine doméstico todavía no es rentable, por decir lo menos . Forbes. Consultado el 16 de noviembre de 2012. Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2012.
  10. 10 mejores películas de 2012 según expertos bielorrusos (9 de enero de 2013). Consultado el 10 de enero de 2013. Archivado desde el original el 11 de enero de 2013.
  11. 1 2 3 Ilona Egizarova. "Agosto. Octava" bajo una lluvia de balas (enlace inaccesible) . Televisión panorámica. Consultado el 26 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2013. 
  12. 1 2 Storyboards para el largometraje "8 de agosto" (enlace inaccesible) . Mon Ula Films (25 de abril de 2012). Fecha de acceso: 7 de noviembre de 2012. Archivado desde el original el 29 de enero de 2013. 
  13. 1 2 Aida Khairutdinova. Oleshko se negó a nacer . Diario Express (3 de julio de 2011). Fecha de acceso: 24 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 18 de enero de 2012.
  14. 8 de agosto . filmz.ru . Consultado el 5 de noviembre de 2013. Archivado desde el original el 6 de enero de 2014.
  15. 1 2 Corte de escena
  16. Agosto. Octavo (enlace inaccesible - historial ) . Consultado el 29 de noviembre de 2011. 
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Nadezhda Markalova. Apocalipsis de nuestros días . POLINUBE . Cinefex. Consultado el 10 de noviembre de 2012. Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2012.
  18. Anna Fedyunina. Janik Fayziev: sobre un nuevo proyecto, los lagartos correctos y llenos de mierda . Gente principal (24 de marzo de 2011). Fecha de acceso: 31 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  19. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dariko Tsulaya. Janik Fayziev: “Todavía estamos aprendiendo cómo hacer la película correcta” (enlace inaccesible) . Kinopoisk (3 de febrero de 2012). Consultado el 5 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 15 de abril de 2012. 
  20. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Elena Lobodina. "Agosto. Octava”: Cine sobre la guerra, pero no sobre la guerra (entrevista) . YUGA Portal de la región Sur (6 de febrero de 2012). Consultado el 2 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 7 de febrero de 2012.
  21. 1 2 Marina Zeltser. Dijeron: "No nos gusta el ajo" (enlace inaccesible) . film.ru (20 de febrero de 2012). Consultado el 22 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 24 de febrero de 2012. 
  22. 1 2 3 4 Olga Grinkrug. Janik Fayziev: Quiero implementar juegos juveniles (enlace inaccesible) . "RIA Novosti" (17 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 19 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 5 de enero de 2015. 
  23. 1 2 3 4 5 6 Vita Ramm. Janik Fayziev: “Ahora podemos rodar películas de aventuras con personajes tridimensionales” . ProfitCinema (23 de febrero de 2012). Consultado el 25 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 31 de mayo de 2012.
  24. Janik Fayziev: hay mucho más cine en la película "August. Eighth" que política . Vestnik Kavkaza (1 de septiembre de 2013). Consultado el 15 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2013.
  25. Estreno de la película “Agosto. Octavo" . RIA Novosti (18 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 18 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  26. 1 2 Kairós. Janik Fayziev: “Agosto. Octavo "que recuerda al cuento de hadas" La reina de las nieves " . okino (5 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 15 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  27. 1 2 3 4 Victoria Minaeva, Vadim Alekseev. El creador de The Turkish Gambit hizo una película de guerra de fantasía . Komsomolskaya Pravda (12 de enero de 2012). Fecha de acceso: 13 de enero de 2012. Archivado desde el original el 17 de mayo de 2013.
  28. Serguéi Obolonkov. Janik Faiziev: Crecí en Osetia . Lenta.ru (5 de diciembre de 2011). Consultado el 22 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 24 de febrero de 2012.
  29. 1 2 3 4 Daria Cherednik. "Agosto. Octavo "con rostro humano . Voz de Rusia (17 de marzo de 2012). Fecha de acceso: 22 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  30. Janik Fayziev sobre la película "8 de agosto" . Fecha de acceso: 18 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 30 de junio de 2014.
  31. 1 2 3 4 5 6 Dariko Tsulaya. "Agosto. Octava": Entrevistas a especialistas de Hollywood (enlace inaccesible) . Kinopoisk (2 de marzo de 2012). Consultado el 4 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 15 de abril de 2012. 
  32. 1 2 3 4 Periodo de rodaje de la nueva película de Janik Fayziev “August. Octavo" . Consultado el 11 de agosto de 2011. Archivado desde el original el 13 de septiembre de 2011.
  33. Vita Ramm. "Quería filmar la guerra con paisajes maravillosos" . Izvestia (6 de junio de 2011). Consultado el 21 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  34. Denis Stupnikov. ¿Por qué el director de “August. Octavo "Medvedev rejuvenecido . km.ru (24 de abril de 2012). Consultado el 19 de agosto de 2012. Archivado desde el original el 21 de agosto de 2012.
  35. Entrevista exclusiva con Maxim Matveev desde el set de la película “August. Octavo" . Primer Canal . Consultado el 16 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2014.
  36. 1 2 Conferencia con Janik Fayziev (enlace inaccesible) . Canal Uno (22 de febrero de 2012). Consultado el 12 de julio de 2012. Archivado desde el original el 16 de abril de 2013. 
  37. 1 2 Dariko Tsulaya. Maxim Matveev: "Ensayamos una escena durante varios días" (enlace inaccesible) . Kinopoisk (17 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 19 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012. 
  38. 1 2 Ekaterina Zorkina. “Me siento y pienso, ¿por qué obtuve el Héroe?” . MIRA (28 de febrero de 2012). Consultado el 29 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 1 de marzo de 2012.
  39. 1 2 3 4 ocho de agosto . 8 de agosto - sitio oficial . Fecha de acceso: 22 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  40. Alexandra Sopova. "En agosto. Octavo "Estaba listo para trabajar con cualquier persona, incluso con una simple utilería " . Izvestia (15 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 19 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  41. Nikita Kartsev. "Agosto. La octava "llegará al cine . MK.RU (24 de junio de 2011). Consultado el 25 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  42. Sasha Denisenko. Svetlana Ivanova: "¡TODO ES POSIBLE SI HAY UNA FUERTE MOTIVACIÓN!" . HORA (8 de agosto de 2012). Consultado el 9 de agosto de 2012. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2012.
  43. Albert Galeev. Ataques máximos . Vogue (10 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 15 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  44. Arkadi Sukhovolsky. Janik Fayziev: "No hay películas fáciles" . Radio Voz de Rusia (11 de enero de 2012). Fecha de acceso: 24 de enero de 2013. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2013.
  45. 1 2 Tamara 15-Bigaeva. Hasan Baroev protagonizó la película “August. Octavo" . XV región (25 de julio de 2011). Consultado el 21 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  46. 1 2 El patriotismo nace en la vida pacífica, no en la guerra (enlace inaccesible) . KP (24 de octubre de 2012). Fecha de acceso: 25 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 7 de febrero de 2013. 
  47. Noticias (enlace inaccesible - historial ) . Recuperado: 10 de febrero de 2012. 
  48. Escuela Anna. Egor Beroev: "Soy un caucásico al que le encantan los pasteles osetios " . " Hoy " (8 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 4 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 18 de marzo de 2012.
  49. Levon Galustyan. Se rodó la película, se dejó la basura . Eco del Cáucaso (30 de agosto de 2011). Consultado el 21 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  50. Rodaje de la película “August. Octavo" . Laboratorio Creativo (15 de noviembre de 2011). Fecha de acceso: 19 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  51. Elena Nóvikova. Khasan BAROEV: "Mi carrera depende de los resultados en Londres" . Izvestia (3 de julio de 2012). Consultado el 6 de julio de 2012. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2012.
  52. Agosto. 8.º _ Artec 3D (2 de abril de 2012). Consultado el 22 de abril de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  53. 1 2 3 4 5 Efectos especiales de la película “August. Eighth" están basados ​​en procesadores Intel Xeon . REGNUM . Fecha de acceso: 8 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 6 de marzo de 2016.
  54. 1 2 3 4 de agosto. 8ª presentación en Kiev . Información global (14 de octubre de 2011). Consultado el 26 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  55. Agosto. 8 | Noticias de Artec3D . www.artec3d.com. Consultado el 2 de febrero de 2018. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2018.
  56. Ilya Kuvshinov. Todo sobre los efectos especiales de "August. Octavo" . Cine Pro (30 de noviembre de 2011). Fecha de acceso: 19 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  57. Diseño sonoro de la cinta “August. Octava” la contrata el estadounidense Bob Beamer (enlace inaccesible) . kinobusiness.com (6 de diciembre de 2011). Fecha de acceso: 31 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2012. 
  58. La compañía cinematográfica de Fyodor Bondarchuk rodará una película sobre el conflicto de Osetia del Sur con dinero del presupuesto . Archivado el 25 de noviembre de 2010.
  59. ¡"Radio Rusa" otorgó los gramófonos de oro a los mejores músicos del año! . OnAir.ru . Fecha de acceso: 5 de diciembre de 2012. Archivado desde el original el 19 de enero de 2013.
  60. 1 2 noar.ru. La exposición “Agosto. octavo. Arte contra la guerra" . 15ª región . Consultado el 2 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  61. Concurso finalizado . Canal Uno (24 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 29 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 14 de junio de 2012.
  62. Revista Total Football y la película “August. Octavos” anuncian el inicio de un inusual concurso creativo . Fútbol Total (17 de enero de 2012). Fecha de acceso: 22 de enero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  63. Las Fuerzas Especiales llegaron a Euroset . sostav.ru (17 de febrero de 2012). Consultado el 21 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 23 de febrero de 2012.
  64. “Agosto. Octavo" . Sostav.ru (24 de febrero de 2012). Consultado el 27 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 15 de julio de 2012.
  65. Estreno de la película “Agosto. Octavo" . Radio Rusa (16 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 16 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  66. Vladímir Dolgov. Estreno. "Ocho de agosto" . Gente principal (17 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 19 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  67. La película “Agosto. Octavo "- una epopeya sobre el conflicto en Osetia del Sur . TRO (17 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 19 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de abril de 2012.
  68. Agosto. Octavo "llegó a" Pushkin " . Around TV (18 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 19 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  69. Arturo Chachelov. El día "cero" de la exhibición cinematográfica fue recordado por el excelente cine ruso . UVD . Fecha de acceso: 27 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  70. Nina Romodanovskaya. Hollywood Recipe Cinema: ¿Amor, guerra y adivina qué? . ProfitCinema . Fecha de acceso: 27 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 24 de febrero de 2012.
  71. Verónica Sevostyanova. Las estrellas de cine fueron atacadas en un bosque cerca de San Petersburgo . Komsomolskaya Pravda (13 de septiembre de 2011). Consultado el 27 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2011.
  72. El director de "Turkish Gambit" y "Admiral" llegaron a Krasnoyarsk (enlace inaccesible) . Agencia de noticias siberiana - Krasnoyarsk (10 de enero de 2012). Fecha de acceso: 12 de enero de 2012. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2012. 
  73. Vadim Alekseev. El creador del "Gambito turco" presentó una nueva película en Novosibirsk . Komsomolskaya Pravda (11 de enero de 2012). Consultado el 12 de enero de 2012. Archivado desde el original el 21 de enero de 2012.
  74. Egor Beroev presentará la película “August. Octavo" . Portal Región Sur . Fecha de acceso: 29 de enero de 2012. Archivado desde el original el 18 de abril de 2013.
  75. Vasili Shevchenko. El 12 de febrero, 66.ru reveló los secretos de la película “August. Octavo" . 66.ru (10 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 13 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  76. 1 2 Andréi Popov. Gran estreno estelar de la película “Agosto. Octavo" . Monitor (14 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 16 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  77. 1 2 La proyección de una película rusa sobre la guerra en Osetia del Sur fue interrumpida en Bakú . Lenta.ru (16 de febrero de 2012). Consultado el 16 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 17 de febrero de 2012.
  78. Fyodor Bondarchuk: la prohibición de la película “August. Octavo" en Azerbaiyán es una tontería . Tiempos de Georgia . Fecha de acceso: 17 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  79. Iván Skvortsov. Realmente lastiman sus ojos . Today.Ru (20 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 14 de enero de 2013. Archivado desde el original el 22 de enero de 2013.
  80. En Bendery, los jóvenes pridnestrovianos se convirtieron en los primeros espectadores de la película “August. Octavo" . inform.com (26 de marzo de 2012). Fecha de acceso: 8 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  81. 1 2 Iren Sahakyan. Pantalla de conflicto . Tarde Bishkek (7 de marzo de 2012). Consultado el 27 de agosto de 2012. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2012.
  82. Resurrección  rusa . Consultado el 21 de agosto de 2012. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2012.
  83. El director Janik Faiziev mostrará su nueva película en Tallin . imprimir _ Consultado el 5 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 26 de octubre de 2012.
  84. Guerra y amor en la pantalla . Impressum (19 de octubre de 2012). Fecha de acceso: 21 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 26 de octubre de 2012.
  85. Δράση & Περιπέτεια  (griego) . público.gr _ Consultado el 22 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2013.
  86. Viktor Sujov. Festival de Cine Ruso Contemporáneo en la Marbella Española . Radio Voz de Rusia (16 de enero de 2013). Fecha de acceso: 18 de enero de 2013. Archivado desde el original el 22 de enero de 2013.
  87. Marbella Russian Filmfest  (Español) . Festival de Cine Ruso de Marbella . Fecha de acceso: 18 de enero de 2013. Archivado desde el original el 22 de enero de 2013.
  88. Zona de guerra  (fr.) . Consultado el 20 de noviembre de 2013. Archivado desde el original el 21 de julio de 2013.
  89. August Wars  (japonés) . Consultado el 20 de noviembre de 2013. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2013.
  90. Agosto. 8th" comenzó hoy en China (enlace inaccesible) . Kinopoisk (13 de septiembre de 2013). Consultado el 20 de noviembre de 2013. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2013. 
  91. 1 2 Película “Serpiente. Octavo "habiendo tomado una foto de la película  (ucraniano) . Ministerio de Cultura de Ucrania . Fecha de acceso: 16 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  92. Cancelación de la proyección de estreno de la película “August. ¡Octavo! (enlace no disponible) . Mundo del Cine (1 de marzo de 2012). Consultado el 3 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 14 de abril de 2012. 
  93. Las autoridades ucranianas negaron información sobre la prohibición de la película “August. Octavo" . Sin embargo (13 de marzo de 2012). Consultado el 14 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  94. Licencia para alquilar la película “Agosto. La Octava” se quedó atascada en las oficinas de los funcionarios . vesti.ru (12 de marzo de 2012). Consultado el 13 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de marzo de 2012.
  95. Información del servicio de prensa del Ministerio de Cultura sobre la base de la situación, que ha evolucionado hasta parecerse a un evento de alquiler de la película “Serpen. Octavo "  (ucraniano) . Ministerio de Cultura de Ucrania . Consultado el 13 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  96. 1 2 Ivanna Yanina. "Blanquear el imperialismo ruso Blanquear" . MIRA (11 de marzo de 2012). Consultado el 13 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 14 de marzo de 2012.
  97. 1 2 3 Director Dzhanik Faiziev: La prohibición de las películas rusas en Ucrania no es una decisión del gobierno . TVNZ. Consultado el 22 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 11 de marzo de 2012.
  98. Dzhanik Fayziev: La prohibición del alquiler de “August. El octavo" es un juego político . Tribuna de la Cámara Pública.rf (11 de marzo de 2012). Consultado el 11 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 16 de abril de 2012.
  99. Víktor Marajovski. Forja tu mundo. Revisión de la censura que prohibió “Agosto. Octavo" . Sin embargo (12 de marzo de 2012). Consultado el 14 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  100. Merab Gagua. Alcanza y supera a América . "Georgia en línea" (1 de julio de 2011). Consultado el 1 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 21 de mayo de 2012.
  101. Medvedev no leyó a Krylov... . "Georgia Online" (23 de febrero de 2012). Consultado el 1 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
  102. Nikoloz Rurua: "5 días de agosto" no es una obra maestra . "Georgia en línea" (19 de julio de 2011). Fecha de acceso: 24 de enero de 2012. Archivado desde el original el 21 de mayo de 2012.
  103. Rurua: Medvedev vive en un mundo de fantasía, en el género en el que se filmó la película "Ocho de agosto" . "Georgia Online" (24 de febrero de 2012). Consultado el 1 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
  104. 1 2 Encuentro con los creadores de la película “Agosto. Octavo "y veteranos de operaciones militares en Osetia del Sur . Presidente de Rusia (23 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 24 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  105. Bahram Batiev. Vesti.Az frustró una campaña antigeorgiana valorada en 16 millones de dólares en Bakú . vesti.az (15 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 16 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  106. Publicación de Kiev. La juventud de Kyiv exige prohibir la distribución de la película “August. Octavo" . KyivPost (29 de febrero de 2012). Consultado el 2 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  107. Ministerio de Cultura de Ucrania: “Agosto. Octavo "incita al odio étnico (enlace inaccesible) . FaceNews (6 de marzo de 2012). Consultado el 7 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 17 de julio de 2012. 
  108. Box Office No. 11  (ukr.) (20 de marzo de 2012). Consultado el 23 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  109. Reseña de la taquilla ucraniana del último fin de semana (15-18 de marzo de 2012) . okino.ua . Fecha de acceso: 28 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  110. Farion llamó a boicotear la película “August. Octavo" . Liga.Noticias (18 de marzo de 2012). Consultado el 21 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  111. HIDEO_KOJIMA._  _ _ Twitter (20 de junio de 2013). Consultado el 22 de junio de 2013. Archivado desde el original el 10 de marzo de 2016.
  112. Serguéi Obolonkov. Robots en el Cáucaso . Lenta.ru (22 de febrero de 2012). Consultado el 1 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 4 de julio de 2012.
  113. Elena Poliakova. "Agosto. Octavo": sangre y Kindzmarauli . "Relájate" (22 de febrero de 2012). Consultado el 1 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  114. Denis Stupnikov. "Agosto. Octava": probablemente podría haber sido peor (FOTO, VIDEO) . "KM Online" (29 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 4 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  115. Leonid Volodarski. "Agosto. Octava "película 2012 dir. Janik Fayziev . Leonid Volodarsky - sitio oficial (6 de abril de 2012). Fecha de acceso: 26 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2012.
  116. Igor Bulkaty. ¿Osetia del Sur necesita "agosto". Octavo." . OSinform (16 de mayo de 2012). Consultado el 22 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 12 de julio de 2012.
  117. Peter Galvin. La guerra y la fantasía hacen una mezcla inusual.  (Inglés) . SBS . Consultado el 3 de septiembre de 2012. Archivado desde el original el 4 de octubre de 2012.
  118. Entrega de premios públicos al director Dzhanik Fayziev y al actor principal Maxim Matveev . Canal Uno (1 de marzo de 2012). Consultado el 2 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 19 de marzo de 2012.
  119. MARFF - Festival de Cine Ruso de Marbella . Facebook (21 de enero de 2013). Consultado el 21 de enero de 2013.
  120. Svetlana Khokhryakova. Gennady Karyuk se convirtió en el mejor operador . Moskovsky Komsomolets (2 de abril de 2013). Consultado el 5 de abril de 2013. Archivado desde el original el 5 de abril de 2013.

Enlaces