Budismo temprano |
fuentes escritas |
catedrales |
1ra Catedral |
Escuelas |
Досектантский буддизм └ |
En el budismo, Agama ( "obras sagradas" [1] o "escrituras sagradas" [2] en sánscrito y pali ) es una colección de las primeras escrituras budistas. Los cinco Agamas juntos constituyen el Sutra Pitaka de las primeras escuelas budistas. Diferentes escuelas tenían diferentes revisiones para cada Agama . En el Pali Sutta Pitaka de la escuela Theravada , el Canon Pali usa el término Nikaya en lugar del término Agama . Los agamas de varias escuelas se han conservado en la traducción al chino y parcialmente conservados en la traducción al sánscrito y al tibetano.
En el budismo, el término Agama se usa para referirse a una colección de discursos (sánscrito: sutra ; pali: sutta ) de las primeras escuelas budistas, conservados principalmente en traducciones chinas. Una parte significativa del material también se ha conservado en sánscrito, una cantidad más pequeña, pero aún significativa, se ha reducido en el idioma Gandhari y en las traducciones al tibetano. Estos sutras corresponden a los primeros cuatro Nikayas (y en parte al quinto) del Pitaka Suttanta del Canon Pali, que a veces también se denomina Agamas. En este sentido, la palabra Agama equivale a uno de los significados del término Nikaya .
A veces, la palabra Agama se usa para referirse no a una escritura en particular, sino a una clase de escrituras. En este caso, su significado también puede incluir la noción de Sutta Pitaka , que en la tradición Theravada se considera la representación más antigua e históricamente precisa de las enseñanzas de Buda, junto con Vinaya Pitaka. [3]
En el trabajo Abhidharmasamyuchai de Abhidharma Mahayana del siglo IV , Asanga se refirió a la colección que contiene los Agamas como el Shravakapitaka , y los asoció con los Shravakas y Pratyekabuddhas. [4] Asanga clasificó los sutras Mahayana como pertenecientes al Bodhisattva Pitaka , que se designa como el cuerpo de enseñanzas para un Bodhisattva. [cuatro]
Según la Enciclopedia del budismo de Macmillan (2004): [5]
Según la tradición, los discursos de Buda ya se habían recopilado en el momento del primer concilio que se celebró poco después de la muerte de Buda... Los estudiosos, sin embargo, han notado un aumento constante en el número de textos y en el tamaño de los libros. el núcleo desconocido, experimentando así varios cambios en el lenguaje y el contenido...
Se entiende que entre las primeras escuelas de al menos Sarvastivada, Kashyapiya, Mahasanghika y Dharmaguptaka, hubo recensiones de cuatro de los cinco Agamas que eran al menos ligeramente diferentes. Los eruditos modernos han comparado los Agamas con los Nikayas del Canon Pali en un intento de determinar posibles cambios y formulaciones fundamentales. Los Agamas tienen similitudes con el Suttanta Pitaka, que a veces los eruditos utilizan para evaluar hasta qué punto estas enseñanzas son históricamente precisas al representar el canon del budismo primitivo. [6] A veces también se han utilizado las diferencias entre ellos para sugerir un significado alternativo al significado aceptado del Sutta en cualquiera de las dos redacciones.
Según algunas interpretaciones de la escuela Theravada, es imposible que haya dos Budas completamente iluminados al mismo tiempo. Sin embargo, en la tradición Mahayana, el concepto de budas simultáneos es común. Según el Mahayana Mahaprajnaparamita Shastra , que está relacionado con el Vaibhashika Sarvastivada, [7] en el Shravaka Dharma (Agamas y enseñanzas relacionadas), "El Buda no dijo que no hay Budas simultáneos en las diez direcciones" [8] En los Agamas conservados en chino, el concepto de Budas simultáneos existe. [8] Esto se ha encontrado en los existentes Dirgha Agama, Samyukta Agama y Ekottara Agama, en los que la doctrina de los budas simultáneos se menciona muchas veces. [8] El monje chino Xuanzang escribió que la doctrina de mulavijnana ("raíz de la conciencia") estaba contenida en los Agamas de los Mahasanghikas. [9] Xuanzang estudió el Abhidharma de los Mahasanghikas en la India y consideró que esta doctrina de Mulavijnana era esencialmente la misma que la del Alayavijnana de la escuela Yogacara ("receptáculo de la conciencia"). [9]
Hay cuatro colecciones Agama supervivientes y una de la que solo tenemos referencias y fragmentos (Kshudra Agama). Las cuatro colecciones existentes sobreviven en su totalidad solo en la traducción al chino (Agama: 阿含經), aunque una pequeña parte de las cuatro se ha descubierto recientemente en sánscrito, y partes de cuatro de las cinco Agamas han sobrevivido en tibetano. [10] Los Cinco Agamas son:
El Dirgha Agama ("Instrucciones largas", Cháng Ahánjīng長阿含經 Taishō 1) [11] corresponde al Theravada Digha Nikaya . Buddhayasa (佛陀耶舍) y Zhu Fongyang (竺佛念) hicieron una versión completa del Dharmpaguptaka (法藏部) Dirgha Agama a finales de la dinastía Qin (後秦), con fecha de 413 d.C. Contiene 30 sutras a diferencia de los 34 sutras del Theravada Digha Nikaya. Una parte "muy significativa" del Sarvastivadin Dirgha Agama sobrevive en sánscrito, [12] y sobrevive parcialmente en la traducción tibetana.
El Madhyama Agama ("Preceptos de longitud media", Zhōng Ahánjīng中阿含經, Taishō 26) [11] corresponde al Majjhima Nikaya de la escuela Theravada.) en 397-398 d.C., el Sarvastivada Madhyama Agama contiene 222 sutras, en en contraste con los 152 suttas del Pali Majjhima Nikaya. Partes del Sarvastivadin Madhyama Agama también se conservan en la traducción tibetana.
El Samyukta Agama ("Instrucciones asociadas", Zá Ahánjīng雜阿含經 Taishō 2.99) [11] corresponde al Samyutta Nikaya de la escuela Theravada. La traducción al chino del Samyukta Agama completo de la escuela Sarvastivada (說一切有部) de Gunabhadra (求那跋陀羅) en el reino Song (宋) data del 435-443 a. norte. mi. Parcialmente, también se ha conservado en sánscrito [13] y traducción tibetana.
También hay una traducción al chino incompleta del Samyukta Agama (別譯雜阿含經 Taishō 100) de la escuela Kashyapiya (飲光部) realizada por un traductor desconocido durante la era de los Tres Qin (三秦), alrededor del 352-431 a. norte. mi. [10] Una comparación de los textos Sarvastivada, Kashyapa y Theravada revela una consistencia considerable en el contenido, aunque cada versión contiene textos que no se encuentran en las otras variantes.
Ekottara Agama ("Instrucciones numeradas" Zēngyī Ahánjīng , 增壹阿含經 Taishō 125) [11] corresponde al Anguttara nikaya de la escuela Theravada. La versión completa del Ekottara Agama fue traducida por Dharmanandi (曇摩難提) de la región de Fu Qing (苻秦) y editada por Gautama Samghadeva en 397-398. norte. mi. Algunos creen que proviene de la escuela Sarvastivada, pero más recientemente se ha sugerido un origen Mahasanghika. [14] Según A. K. Warder, el Ekottara Agama contiene 250 reglas Pratimoksha para monjes, que solo concuerdan con el Dharmaguptaka Vinaya, que también se encuentra en el Canon budista chino. También considera que algunas de las enseñanzas son contrarias a los principios de la escuela Mahasanghika y afirma que son consistentes con los puntos de vista de Dharmaguptaka tal como se conocen actualmente. Concluye que el Ekottara Agama nos ha llegado desde la escuela Dharmaguptaka. [quince]
De los Cuatro Agamas, el sánscrito Pitaka Sutra en el canon budista chino es el único que difiere más de la versión Theravada. El Ekottara Agama contiene variaciones de enseñanzas estándar tales como el Camino Óctuple . [16] Según Köhn, “Existe una discrepancia significativa entre las versiones pali y china, con más de dos tercios de los sutras encontrados en una compilación y no en la otra, lo que sugiere que la mayor parte de este Pitaka Sutra no se formó hasta un fecha posterior.”. [17]
El Kshudraka Agama ("Asamblea Menor") corresponde al Khuddaka Nikaya y existe en varias escuelas. Particularmente en Dharmaguptaka, hay un Kshudraka Agama. [18] La traducción al chino del Dharmaguptaka vinaya proporciona un índice de la edición Dharmaguptaka del Kshudraka Agama, y parece que se han encontrado fragmentos en Gandhari. [19] Fragmentos de este Agama también sobreviven en traducciones tibetanas y chinas: catorce textos, en el último caso. [18] [20] [21] Algunas escuelas, especialmente la Sarvastivada, reconocen solo los Cuatro Agamas: tienen un 'Kshudraka' que no consideran el Agama". [20] [22] Otros incluso incluyen a Dharmaguptaka, según algunos eruditos modernos; preferían llamarla "Kshudraka Pitaka". Como contraparte de Pali, el Kshudraka Pitaka parece haber sido un compendio y quizás nunca se estableció completamente entre las muchas escuelas antiguas.
Además, hay un número significativo de textos de Agam fuera de la colección principal. Se encuentran en varias fuentes:
diccionarios y enciclopedias |
|
---|