Manga

Manga ( Jap. 漫画, マンガ, [mã̠ŋɡa̠]   ) f.  - Cómics japoneses [1] , a veces llamados komikku (コミック) [2] [3] . Manga, en la forma que existe actualmente, comenzó a desarrollarse después del final de la Segunda Guerra Mundial [4] , fuertemente influenciado por las tradiciones occidentales. Sin embargo, el manga tiene profundas raíces en el arte japonés primitivo [5] [6] [7] .

En Japón, el manga es leído por personas de todas las edades. El manga es respetado como forma de arte visual y como fenómeno literario. Por lo tanto, hay muchas obras de diferentes géneros y sobre una gran variedad de temas: aventuras, romance, deportes, historia, humor, ciencia ficción , terror , erótica , negocios y otros [8] .

Desde la década de 1950 , el manga se ha convertido en una industria importante en la publicación de libros japoneses [4] , con ventas de 481 mil millones de yenes en 2006 [9] y 420 mil millones de yenes en 2009 [10] . El manga también se ha vuelto popular en el resto del mundo [11] , especialmente en los Estados Unidos , donde las ventas en 2006 estuvieron en la región de $175-200 millones [ 12] . Casi todo el manga se dibuja y publica en blanco y negro [13] , aunque también hay color, por ejemplo, Colorful , cuyo nombre se traduce del inglés como “colorful”. El manga popular, la mayoría de las veces series largas de manga (a veces sin terminar [14] ), se convierten en anime , y también se pueden crear novelas ligeras , videojuegos y otros trabajos derivados [15] [16] . Hacer un anime basado en un manga ya existente tiene sentido desde un punto de vista comercial: dibujar un manga suele ser menos costoso y los estudios de animación tienen la oportunidad de determinar si un manga en particular ha demostrado ser popular para poder filmarlo [17]. .

El guión del guión puede sufrir algunos cambios: se suavizan escenas de peleas y peleas, si las hay, se eliminan escenas demasiado explícitas. El artista que dibuja el manga se llama mangaka y, a menudo, también es el autor del guión. Si una persona individual se compromete a escribir el guión, ese guionista se llama gensakusha (o, más exactamente, manga-gensakusha ). Sucede que el manga se crea sobre la base de un anime o película ya existente [18] , por ejemplo, basado en Star Wars [19] . Sin embargo, el anime y la cultura otaku no habrían surgido sin el manga, porque pocos productores están dispuestos a invertir tiempo y dinero en un proyecto que no ha demostrado ser popular en forma de cómic [20] .

Etimología

Es imposible traducir la palabra "manga" sin ambigüedades. Se escribe con dos caracteres : 漫 (hombre) y 画 (ga). El jeroglífico 画 se traduce como "dibujos", "imágenes". La traducción literal es dibujos en el estilo (manera) "hombre". El jeroglífico 漫 (hombre) no tiene una traducción inequívoca y puede significar "libre", "elegante", "variegado", "desbordamiento", "estar en todas partes", etc. Es decir, el jeroglífico 漫 no expresa algo específico. , pero refleja el conglomerado semántico en torno a los significados "libre", "caprichoso", "aleatorio" [21] .

Se cree que la palabra "manga" significa " grotesco ", "imágenes extrañas (o graciosas)" [22] [23] . Este término surgió a finales del siglo XVIII  y principios del XIX con la publicación de las obras de los artistas Kankei Suzuki "Mankai zuihitsu" ( 1771 ), Santo Kyoden "Shiji no yukikai" ( 1798 ), Minwa Aikawa "Manga hyakujo" ( 1814 ) [ 24] y en los famosos grabados de Katsushika Hokusai [25] , quien publicó una serie de álbumes ilustrados " Hokusai Manga " ("Dibujos de Hokusai" ) en 1814-1834 . Se cree que el significado moderno de la palabra fue introducido por el mangaka Rakuten Kitazawa [26] . Hay disputas sobre si está permitido usarlo en ruso en plural. Inicialmente, el portal de referencia Gramota.ru no aconsejó declinar la palabra "manga", pero recientemente señaló que "a juzgar por la práctica de su uso, actúa como un sustantivo declinable" [27] .

El concepto de "manga" fuera de Japón se asocia inicialmente con los cómics publicados en Japón [28] . Una de las principales razones del uso generalizado del manga en Japón y la popularidad general de los cómics similares al manga nacionales en los países asiáticos ( manhua en Taiwán , China , Hong Kong , Macao y Singapur , y manhwa en Corea del Sur ) es la tendencia de los japoneses en particular y en general, los pueblos del Este y Sudeste asiático a la percepción de la información en forma de imágenes, como legado y consecuencia de su cultura jeroglífica [29] [30] . Los nombres son similares porque en los tres idiomas esta palabra se escribe con los mismos caracteres chinos . Los cómics de estilo manga dibujados en Francia se llaman " manfra ", y también la nouvelle manga (del  francés  -  "nuevo manga"), una forma de cómics creados bajo la influencia del manga japonés. Los cómics manga dibujados en Estados Unidos se llaman " amerimanga " u OEL, del inglés.  manga original en inglés  - "manga de origen inglés" [31] .

Historia

Las primeras referencias a la creación de historias en imágenes en Japón se remontan al siglo XII , cuando el monje budista Toba (otro nombre es Kakuyu) dibujó cuatro historias humorísticas sobre animales que representan personas y sobre monjes budistas que violaron la carta. Estas historias - " Chojugiga " - eran cuatro rollos de papel con dibujos en tinta y leyendas [23] [33] . Ahora se conservan en el monasterio donde vivió Toba [34] . Las técnicas que usó en su trabajo sentaron las bases del manga moderno, como la imagen de piernas humanas en estado de carrera [20] .

En desarrollo, el manga absorbió las tradiciones del ukiyo-e y las técnicas occidentales [35] . Después de la Restauración Meiji , cuando cayó el Telón de Acero japonés y comenzó la modernización de Japón, comenzaron a importarse cómics occidentales al país [36] , y los artistas comenzaron a aprender de sus colegas extranjeros sobre las características de composición, proporciones, color. cosas a las que no se prestaba atención en ukiyo-e, ya que se consideraba más importante el significado y la idea del dibujo que la forma. En 1902, comenzó a publicarse un cómic humorístico llamado Tagosaki to Makube no Toukyou kenbutsu de Rakuten Kitazawa. Este trabajo, creado a semejanza de los cómics estadounidenses, fue el primer cómic "en serie" en Japón [37] [38] . En el período 1900 - 1940, el manga no desempeñó el papel de un fenómeno social importante, sino más bien uno de los pasatiempos de moda de los jóvenes [39] . Después de que el emperador Taishō llegó al poder, mangaka comenzó a experimentar con estilos gráficos extranjeros y también comenzó a intercambiar experiencias con artistas extranjeros. Por ejemplo, en la década de 1920, un grupo de artistas japoneses visitó los Estados Unidos, donde la industria del cómic estaba en auge en ese momento [40] . Manga en su forma moderna comenzó a tomar forma durante y especialmente después de la Segunda Guerra Mundial [4] . El desarrollo del manga estuvo muy influenciado por los dibujos animados europeos y los cómics estadounidenses, que se hicieron famosos en Japón en la segunda mitad del siglo XIX [34] .

En los días del militarismo japonés, el manga cumplía propósitos propagandísticos, impreso en buen papel y en color [41] . Su publicación fue financiada por el estado (informalmente se llama "Tokyo Manga"). Después del final de la guerra, cuando el país estaba en ruinas, fue reemplazado por el llamado. Manga "Osaka", publicado en el periódico más barato y vendido por casi nada [42] . Fue en este momento, en 1947, que Osamu Tezuka lanzó su manga Shin Takarajima ( Jap. 新宝島, "New Treasure Island") , que vendió una fantástica tirada de 400.000 copias para un país completamente devastado [43] . Con este trabajo, Tezuka determinó muchos de los componentes estilísticos del manga en su forma moderna [7] . Fue el primero en utilizar efectos de sonido, primeros planos, subrayado gráfico de movimiento en el cuadro [44]  , en una palabra, todas esas técnicas gráficas sin las cuales el manga actual es impensable. "New Treasure Island" y el posterior Astro Boy se hicieron increíblemente populares [45] . Durante su vida, Tezuka creó muchas más obras, adquirió estudiantes y seguidores que desarrollaron sus ideas [7] [46] e hizo del manga una dirección completa (si no la principal) de la cultura de masas. La entrada activa del manga en el mercado mundial tuvo lugar a principios y mediados de la década de 1990. Se asoció con la crisis económica, por lo que Japón buscaba el acceso a los mercados extranjeros [47] .

En la actualidad, el mundo del manga impregna casi todo Japón [48] . El manga existe como parte de la prensa [49] . En Japón, el manga es leído por casi toda la población, de todas las edades y condiciones sociales: desde los jóvenes hasta los jubilados, desde la base social hasta la cima. En parte, una popularidad tan alta del manga y la obsesión excesiva por parte de la población de Japón y la cultura otaku le permite no rendirse incluso con factores sociales y económicos negativos en Japón, como que Japón está en estancamiento económico y constante . deflación durante casi tres décadas , una disminución de la población provocada por la crisis demográfica y el envejecimiento de Japón . La nación japonesa es la más antigua y una de las que más rápido envejece en el mundo. A partir del 1 de octubre de 2021, el 29,1 % de la población japonesa tenía más de 65 [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60 ] ] . El ex primer ministro Taro Aso , fanático del manga y el anime [61] , cree que el manga es una de las formas de sacar al país de la crisis económica y mejorar su imagen en el escenario mundial. “Al convertir la popularidad del poder blando japonés en un negocio, podemos crear una industria colosal con un valor de 20 a 30 billones de yenes para 2020 y emplear a unas 500 000 personas más”, dijo Taro Aso en abril de 2009 [62] .

A la vuelta de los siglos 20 y 21, casi una cuarta parte de todo el material impreso en Japón era manga [63] . La popularidad del manga fuera de Japón está creciendo todo el tiempo. Las traducciones de manga se han vuelto extremadamente populares en los mercados extranjeros, en algunos casos igualando o superando las ventas de cómics nacionales [64] . En 2011, el manga representó el 40% de todos los cómics publicados en Francia [65] . En 2007, el manga representó aproximadamente el 70-75% de todos los cómics vendidos en Alemania [66] . En los EE . UU ., en octubre de 2019, el analista de la industria Milton Gripp en la conferencia ICv2 en Nueva York presentó datos que mostraban que, por primera vez en varias décadas, el mercado estadounidense no estaba dominado por los cómics de superhéroes mensuales tradicionalmente estadounidenses, sino por novelas gráficas y libros de bolsillo comerciales de otros géneros, así como manga japonesa y libros inspirados en manga. Estos libros se están vendiendo bien en las librerías, aunque las tiendas de cómics también se han visto afectadas por el cambio. Según Nielsen BookScan los cómics y las novelas gráficas infantiles representaron el 41 % de las ventas en librerías, el manga el 28 %, mientras que los cómics de superhéroes representaron menos del 10 %, un 9,6 % menos que el año pasado [67] .

Publicación

Manga constituye aproximadamente una cuarta parte de todo el material impreso publicado en Japón [48] . La gran mayoría aparece primero en revistas gruesas (de 200 a mil páginas) , de las cuales hay más de cien [68] , y las series de manga populares se vuelven a publicar más tarde como volúmenes separados, los llamados tankōbon [7] [8 ] .

Los expertos estiman que aproximadamente el 95% de la población total de Japón lee manga regularmente [69] . La clasificación principal del manga (en cualquier formato) es el género del público objetivo [70] , por lo que las ediciones para jóvenes y para niñas suelen distinguirse fácilmente por la portada y se ubican en diferentes estantes de la librería. Cada volumen está etiquetado como "para niños de seis años", "para la edad de la escuela secundaria", "para leer en el camino" [71] . También hay departamentos de "manga a la vez": compras a mitad de precio, después de leer devuelves por la cuarta parte del importe [49] .

También en Japón, hay manga cafés (漫画喫茶, マンガ喫茶manga kissa ) [72] donde puedes tomar o café y leer manga. El pago suele ser por horas: una hora cuesta una media de 400 yenes . En algunos cafés, la gente puede pasar la noche pagando una tarifa [73] . También hay bibliotecas de manga especializadas, pero debido a la amplia disponibilidad y bajo costo del manga, hay pocas bibliotecas de este tipo en Japón [22] . El manga comprado en las tiendas se lee en casi todas partes en Japón [74] . Manga se distribuye a menudo a través de Internet en forma de traducciones de aficionados - scanlate [75] . El manga no se limita al entretenimiento: en Japón, a menudo se publican libros de texto sobre diversos temas, completamente escritos en formato de cómic [76] .

Revistas

Hay muchas menos revistas de anime en comparación con las publicaciones periódicas de manga [68] . Las revistas de manga son publicadas por casi todas las editoriales importantes de Japón [77] . La primera revista de manga, Eshinbun Nipponchi  , fue creada en 1874 [78] . La mayoría de publicaciones como Shonen Sunday o Shonen Jump se publican semanalmente, pero también existen publicaciones mensuales como Zero Sum . En el lenguaje coloquial, estas revistas se denominan " guías telefónicas ", ya que recuerdan mucho a ellas tanto en formato como en calidad de impresión. Publican simultáneamente varias series de manga (alrededor de una docena) a la vez, un capítulo (alrededor de 30 páginas [3] , dependiendo de la periodización del lanzamiento de la revista, su número varía) en cada número. El manga serial es el principal formato de publicación [79] . Además de los seriales, las revistas también publican "singles" (manga, que consta de un capítulo, one-shot en inglés  ) y yonkoms de cuatro fotogramas . Las revistas en su enfoque, como el manga mismo, se dividen en muchas categorías según la edad y el género [68]  - por ejemplo, hay revistas con manga para niños y niñas , para hombres y mujeres , para niños . Los más populares son los juveniles Shonen Jump y Shonen Magazine , que se publican con una circulación de 2,8 millones de copias y 1,7 millones de copias, respectivamente [80] . Y en 1995, la tirada de Shonen Jump fue de 6 millones de copias [20] .

Las revistas usan papel de baja calidad , por lo que es una práctica común pintar las páginas en blanco y negro en diferentes colores: amarillo, rosa [81] . A través de revistas, los creadores de manga pudieron mostrar su trabajo. Sin ellos, el mangaka no existiría, dice el crítico Haruyuki Nakano [20] .

Tankobon

Tankobon, por regla general, tiene alrededor de 200 páginas, tiene el tamaño de un libro de bolsillo ordinario, una cubierta suave, mejor papel que en las revistas y también está equipado con una sobrecubierta . Hay manga que apareció inmediatamente en forma de tankōbon [82] (por ejemplo, hentai ) y manga que, antes de publicarse en tankōbon, se publicó en revistas como capítulos separados [79] . Además, existe el concepto de aizoban ( jap. 愛蔵版 aizo: ban )  , una edición especial para coleccionistas . Solo los manga más exitosos se imprimen así, como Dragon Ball o Fruits Basket . Los Aizobans se publican en edición limitada, en papel de alta calidad y se entregan con bonificaciones adicionales: un estuche , una portada diferente, etc.

A muchos mangaka les gusta complacer a sus lectores colocando varias adiciones divertidas al final del volumen del manga, en omake japonés  ; pueden ser páginas con diseños de personajes y terrenos, comentarios del autor, solo bocetos. A veces todo esto se publica como libros separados.

Doujinshi

Además del manga profesional, existe un manga amateur llamado doujinshi y publicado en pequeñas ediciones a expensas de los autores. Muchos de los mangakas profesionales de hoy comenzaron como escritores de doujinshi, como CLAMP [82] . Comiket , el festival de cómics más grande del mundo con más de 550.000 asistentes en tres días [83] , tiene que ver con el doujinshi. Además de las historias originales, que son inventadas por los autores de principio a fin, existen parodias u obras que incluyen personajes existentes de anime y manga famosos. En 2007, los dōjinshi se vendieron por 245 millones de dólares [84] .

Estilo y características

Manga difiere notablemente en estilo gráfico y literario de los cómics occidentales [39] a pesar de estar influenciado por ellos. El guión y la disposición de planos se construyen de manera diferente, en la parte visual, el énfasis está en las líneas de la imagen, y no en su forma. El dibujo es casi siempre en blanco y negro, aunque algunas ilustraciones pueden ser en color [22] ; puede variar de fotorrealista a grotesco , pero la tendencia principal es el estilo, que se considera un rasgo característico de los ojos grandes. Por ejemplo, el manga shojo incluso se llama "los ojos grandes salvarán el mundo", porque las chicas valientes con ojos como platillos a menudo tienen poderes sobrenaturales, se convierten en científicas o guerreras samuráis [85] . El primero en dibujar en este estilo fue el ya mencionado Osamu Tezuka , cuyos personajes fueron creados bajo la influencia de los personajes de dibujos animados estadounidenses, en particular, Betty Boop (chicas con ojos enormes), y luego del gran éxito de Osamu Tezuka, otros autores comenzaron para copiar su estilo [86] . El manga generalmente contiene menos texto que los cómics occidentales, y el punto principal de las historias del manga se refleja más en el dibujo que en el diálogo. Un ejemplo de esto es el manga Hi no Tori de Tezuka , que se cuenta a través de una secuencia de imágenes sin depender de una cantidad significativa de texto [87] .

El diseño de muchos personajes se caracteriza por la sencillez del dibujo, que a menudo se debe al horario de trabajo del mangaka. Por ejemplo, si un autor necesita enviar 30 páginas de manga para su publicación en una semana, entonces tiene que trabajar rápidamente [88] . Un indicador del carácter de un personaje puede ser su tipo de sangre, según el cual, como se cree en Japón, se puede determinar el carácter de una persona, sus fortalezas y debilidades [89] [90] . Además, el personaje suele caracterizarse por sus ojos. Por ejemplo, los ojos grandes y redondeados dan testimonio de la juventud y la inocencia del personaje, los ojos estrechos con pequeños iris caracterizan a los personajes negativos. Además, los personajes femeninos tradicionalmente tienen ojos más grandes que los masculinos [91] . Los personajes principales suelen tener rasgos tales como la decencia, la diligencia, la devoción a sus ideales, la familia o el grupo de personas, una tendencia a luchar hasta el final y un comportamiento digno en todas las situaciones. Pero al mismo tiempo, pueden tener un peculiar sentido del humor y mostrar una tendencia a los insultos infantiles [92] . Los personajes principales del manga también pueden ser antihéroes, generalmente con un pasado oscuro e inclinados a descuidar la moral y las leyes para lograr su objetivo [93] . Los personajes antagonistas no siempre son villanos, simplemente pueden estar del otro lado del conflicto. Los villanos suelen ser extremadamente crueles y deshonrosos [94] . El séquito del protagonista puede incluir una mejor amiga (o novia), una persona mayor que ayuda al héroe con consejos, un aliado devoto y (o) una criatura misteriosa que acompaña al protagonista (a menudo este personaje es cómico) [95] . Manga generalmente usa un sistema de símbolos: muchas obras representan las mismas escenas o elementos que tienen un significado especial. Por ejemplo, una hemorragia nasal significa vergüenza (generalmente al ver una escena de sexo), y una gota de sudor en la parte posterior de la cabeza significa miedo o excitación [96] [97] . Además, tales técnicas se utilizan a menudo incluso en obras que pretenden ser realistas [98] . La lista de temas y géneros del manga es bastante diversa: incluye aventura, romance, deportes, historia, humor, ciencia ficción , terror , erótica , negocios y otros. Muy a menudo, un solo manga es una mezcla de varios géneros: hay muy pocas obras de ficción en las que solo se representa un género [8] [99] .

El manga se lee de derecha a izquierda, debido a la escritura japonesa , en la que se escriben columnas de jeroglíficos de esa manera [22] . A menudo (pero no siempre), cuando se publica manga traducido en el extranjero, las páginas se reflejan para que se puedan leer de la forma en que los lectores occidentales están acostumbrados: de izquierda a derecha [100] . Se cree que los residentes de países que escriben de izquierda a derecha perciben naturalmente la composición de los fotogramas en el manga de una manera completamente diferente a la que pretendía el autor [101] [102] . Algunos mangaka, notablemente Akira Toriyama [103] [104] , se oponen a esta práctica y piden a los editores extranjeros que publiquen su manga en su forma original. Por lo tanto, y también debido a las numerosas solicitudes de otaku [103] , los editores lanzan cada vez más manga en forma de espejo. Por ejemplo, la compañía estadounidense Tokyopop , que fundamentalmente no refleja el manga [105] , ha hecho de esto su principal baza. Ocurre que el manga sale en ambos formatos a la vez (en normal y sin espejo), como fue el caso de Evangelion de Viz Media [104] .

Algunos mangaka no consideran necesario definir la trama de una vez por todas y publican varias obras en las que los mismos personajes están en una relación o en otra, o se conocen, o no. Un ejemplo llamativo de esto es la serie Tenchi , en la que hay más de treinta historias que no tienen una relación especial entre sí, sino que hablan sobre el chico Tenchi y sus amigos.

Manga en otros países

La influencia del manga en el mercado internacional ha aumentado sustancialmente en las últimas décadas [106] [107] . El manga está más ampliamente representado fuera de Japón en los EE . UU. y Canadá , Alemania , Italia , Francia , España , Polonia , donde hay varias editoriales que se ocupan del manga y se ha formado una base de lectores bastante amplia [108] . Muy a menudo, el manga se edita antes de ser publicado en otros países para adaptarlo a los gustos de los lectores locales. En este caso, puede haber situaciones en las que el manga editado tenga discrepancias significativas con respecto al original japonés [109] .

Estados Unidos

Estados Unidos fue uno de los primeros países donde comenzó a aparecer el manga traducido. En las décadas de 1970 y 1980 , era casi inaccesible para el lector promedio [11] , a diferencia del anime [110] . Sin embargo, hoy en día, editoriales bastante grandes lanzan manga en inglés: Tokyopop , Viz Media , Del Rey , Dark Horse Comics . Una de las primeras obras traducidas al inglés fue " Barefoot Gen ", que narra el bombardeo atómico de Hiroshima [70] [111] . A finales de la década de 1980 vio el lanzamiento de Golgo 13 (1986), Lone Wolf and Cub de First Comics (1987), Area 88 y Mai the Psychic Girl (1987) de Viz Media y Eclipse Comics .

Uno de los primeros fans del manga en Estados Unidos fue el dibujante y guionista de cómics Frank Miller [112] . En 1986, el empresario y traductor Toren Smith fundó Studio Proteus [ 113] en colaboración con Viz, Innovation Publishing , Eclipse Comics y Dark Horse Comics .  Se ha traducido una gran cantidad de manga a Studio Proteus, incluidos Appleseed y My Goddess. » [70] . Las series de manga exitosas se asociaron en su mayoría con la serie del mismo nombre, por ejemplo, el famoso " Ghost in the Shell ", " Sailor Moon ", que para 1995 - 1998 se publicó en más de veintitrés países alrededor del mundo, incluido China , Brasil , Australia , EE. UU. y la mayoría de los países europeos [70] . Tokyopop fue fundada en 1996 , la mayor editorial de amerimanga hasta la fecha [114] [115] .

El manga japonés representa alrededor de 2/3 del mercado gráfico estadounidense [116] . En 2006, el beneficio de sus ventas ascendió a 200 millones de dólares, y en 2007 - 210 millones [117] . La estructura del mercado y las preferencias del público en Estados Unidos son bastante similares a las de Japón, aunque los volúmenes, por supuesto, siguen siendo incomparables. Aparecieron sus propias revistas manga: Shojo Beat con una tirada de 38.000 ejemplares [118] , Shonen Jump USA. Los artículos dedicados a esta industria aparecen en las principales publicaciones impresas: New York Times [85] , Time , The Wall Street Journal [119] , Wired [106] .

Los editores de manga estadounidenses son conocidos por su puritanismo: los trabajos publicados son censurados regularmente [120] .

Europa y Asia

El manga llegó a Europa a través de Francia e Italia , donde se mostró el anime en la década de 1970 [121] .

En Francia, el mercado del manga está muy desarrollado [122] y es conocido por su versatilidad. En este país, son populares las obras de géneros que no han resonado entre los lectores de otros países fuera de Japón, como obras dramáticas para adultos, obras experimentales y de vanguardia . Autores no especialmente conocidos en Occidente, como Jiro Taniguchi , ganaron gran peso en Francia. Esto se debe en parte a que Francia tiene una fuerte cultura del cómic [107] [112] .

En Alemania, en 2001, por primera vez fuera de Japón, se empezó a publicar manga en formato de "guías telefónicas" al estilo japonés. Antes de esto, en Occidente, el manga se publicaba en formato de cómics occidentales: lanzamientos mensuales de un capítulo y luego reimpresos en volúmenes separados. La primera revista de este tipo fue Banzai , diseñada para un público joven y existió hasta 2006 [107] . A principios de 2003, comenzó a aparecer la revista shojo Daisuki [107] . El formato periódico, nuevo para el lector occidental, se ha convertido en un éxito [107] , y ahora casi todos los editores de manga extranjeros están abandonando ediciones individuales, cambiando a "guías telefónicas".

Manga también ha recibido una distribución significativa en países asiáticos: Indonesia, Tailandia, Malasia. El manga para niños tuvo un éxito particular aquí, mientras que el manga destinado a una audiencia adulta estaba sujeto a varias restricciones de censura [123] . En Taiwán, la distribución ilegal de manga es especialmente común. Esto se debe a las leyes de derechos de autor laxas y la demanda generalizada de manga por parte de los consumidores [69] . La piratería en esta área también es común en Corea del Sur y Hong Kong [47] .

Rusia

De todos los países europeos desarrollados , el manga es el peor representado en Rusia [71] . Presumiblemente, esto se debe a la baja popularidad de los cómics en Rusia: se consideran literatura infantil y el manga está diseñado para una audiencia más adulta [124] [125] . Según el director de la empresa Egmont-Rusia , Lev Yelin, en Japón les encantan los cómics con sexo y violencia, y “en Rusia, casi nadie ocupará este nicho” [125] . Según el crítico de la revista " Money ", las perspectivas son "simplemente brillantes", "especialmente porque las licencias japonesas son incluso más baratas que las estadounidenses: 10-20 dólares por página" [49] . Sergei Kharlamov, de la editorial Sakura-press , considera que este nicho es prometedor, pero difícil de comercializar, ya que "en Rusia, los cómics se consideran literatura infantil" [125] .

En lo que se refiere a las licencias de traducción, la iniciativa suele proceder de las editoriales rusas [124] . Para 2010 ya existían varias editoriales legales: Sakura Press (que publicaba Ranma ½ ), Comic Factory , Palm Press , y otras; las series de manga de mayor éxito comercial fueron autorizadas por Comix-ART , una compañía formada en 2008 [126] . En el mismo año, Comix-ART, socio de la editorial Eksmo , adquirió los derechos de Death Note , Naruto y Bleach , [127] así como varios otros títulos, incluidos Gravitation y Princess Ai .

Los editores rusos, por regla general, publican no solo manga, sino también manhwa , y no hacen distinción entre ellos, llamando manga a ambos. En particular, Comix-ART, por razones comerciales, llama a los amerimanga " Bizengast " y " Van-Von Hunter " [128] , y en el sitio web oficial de la editorial " Istari comics " en la sección "Manga" hay, por ejemplo, el manhua " KET " ( Tropa Confidencial de Asesinato ) del autor taiwanés Fung Yinpan [129] . 

Han aparecido proyectos similares a las revistas de manga en Japón: un almanaque de manga ruso MNG de la editorial Komiks Factory, que va a imprimir manga dibujado en Rusia [130] . En julio de 2008, se lanzó la primera gran colección de manga amateur ruso Manga Cafe [131] [132] .

Premios y museos

En la industria del manga japonés, hay una gran cantidad de premios patrocinados por las principales editoriales. Los ejemplos incluyen los siguientes: Dengeki Comic Grand Prix (manga corta, "singles"), Kodansha Manga Award (múltiples géneros), Seiun Award [133] , Shogakukan Manga Award , Tezuka Award for Emerging Mangaka, Osamu Tezuka Cultural Award y otros. También se organizaron museos dedicados al manga: el Museo del Manga Osamu Tezuka , el Museo Ghibli , el Museo Internacional del Manga de Kioto [72] . En Rusia, el manga se presenta en el festival anual de historias dibujadas de Moscú " KomMissia ", donde participan artistas profesionales y aficionados de Rusia y otros países [134] .

En 2007, apareció el premio internacional International Manga Award ("International Manga Award") [135] , por el cual lucharon artistas de China, Alemania, Francia, Malasia , Taiwán , Rusia, Gran Bretaña , España [136] . Según el primer ministro Taro Aso , la creación de este premio permitirá a los autores extranjeros profundizar su comprensión de la cultura japonesa [137] . En 2008, la mangaka rusa Svetlana Chezhina obtuvo el segundo lugar en el International Manga Award con la versión en inglés de Portrait/ShoZo, publicado en Rusia por Maglatronics [138] . Previamente, entre las competencias internacionales, el festival internacional anual de la Bande Dessinee en Francia fue considerado el más honorable (solo participa el manga traducido al francés) [139] .

Influencia y crítica

El manga es uno de los principales segmentos de la cultura popular japonesa y es la base de muchas artes visuales [22] . Algunos describen la popularidad del manga, tanto en Japón como en otros países, como fenomenal [140] [141] . En Japón, el manga es objeto de frecuentes controversias y tiene tanto partidarios como detractores [142] . Una de las principales razones de la amplia distribución del manga en Japón y la popularidad general de las historietas similares al manga nacional en los países asiáticos ( manhua en Taiwán, China, Hong Kong, Macao y Singapur, manhwa en Corea del Sur) es la tendencia del Los japoneses en particular y en general los pueblos del Este y Sudeste asiático a la percepción de la información en forma de imágenes como herencia y consecuencia de su cultura jeroglífica [143] . Muchos expertos y artistas consideran que el manga es una parte única de la cultura japonesa y abogan por su preservación como tal. Entre los opositores, se expresan opiniones de que el manga es una forma de arte estupefaciente, promueve la crueldad y el antihumanismo, se asocia en las personas solo con violencia y erotismo, forma un "pensamiento plano" en los jóvenes, cuando la imagen artística se reemplaza por una designación estereotipada. [142] [47] . En Japón, los primeros movimientos sociales contra el manga se formaron ya en la década de 1950, cuando padres, maestros y funcionarios del gobierno expresaron su preocupación por las posibles consecuencias negativas de la obsesión excesiva por los cómics [47] .

Frederic Schodt , en su libro Dreamland Japan: Writings on Modern Manga, llamó al manga "un medio artístico completo a la par de las novelas y las películas " . El filósofo estadounidense Noel Carroll clasificó el manga (así como el anime) como un arte de masas [15] .

Muchas marcas de papelería crean productos específicamente para dibujar manga. Por ejemplo, Too Corporation , que fabrica marcadores Copic , fabrica conjuntos de marcadores separados específicamente para dibujar páginas de manga y marcos de anime.

Véase también

Notas

  1. Ivanov, 2001 , pág. 230.
  2. Lent, John A. Illustrating Asia: Comics, Humor Magazines, and Picture Books . - Honolulu: University of Hawai'i Press, 2001. - 249 p. — ISBN 0-8248-2471-7 .
  3. 1 2 Vaya Tchiei. Características del manga japonés  (inglés) (1998). Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  4. 1 2 3 Kinsella, Sharon. Manga para adultos: cultura y poder en la sociedad japonesa contemporánea . - Honolulu: University of Hawai'i Press, 2000. - 228 p. - ISBN 978-0-82-482318-4 .
  5. Kern, Adam L. Manga from the Floating World: Comicbook Culture and the Kibyōshi of Edo Japan. - Cambridge: Harvard University Press, 2006. - 567 p. - ISBN 978-06-7-402266-9 .
  6. Ito, Kinko. Una historia del manga en el contexto de la cultura y la sociedad japonesas  (inglés)  // The Journal of Popular Culture: revista. - 2005. - vol. 38 , núm. 3 . - Pág. 456-475 . -doi : 10.1111 / j.0022-3840.2005.00123.x .
  7. 1 2 3 4 Schodt, Frederik L. ¡Manga! Manga! El mundo de los cómics japoneses . - Tokio: Kodansha International, 1986. - 260 p. - ISBN 978-0-87-011752-7 .
  8. 1 2 3 Gravett, Paul. Manga: sesenta años de cómics japoneses . — Nueva York: Harper Design, 2004. — P.  8 . — 176p. — ISBN 1-85669-391-0 .
  9. El mercado del manga japonés de 2006 cae por debajo de los 500 mil millones de yenes  (inglés)  (enlace no disponible) . ComiPress (10 de marzo de 2007). Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  10. Syed, Saira. Los gigantes del cómic luchan por  los lectores . " BBC " (18 de agosto de 2011). Consultado el 12 de marzo de 2015. Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2014.
  11. 12 Patten , Fred. Ver anime, leer manga: 25 años de ensayos y reseñas. - Berkeley: Stone Bridge Press, 2004. - 383 p. - ISBN 978-1-88-065692-1 .
  12. Cha, Kai-Ming. Viz Media y Manga en los EE  . UU. (inglés) . Publishers Weekly (3 de abril de 2007). Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2007.
  13. Peter Katzenstein y Takashi Shiraishi. Network Power: Japón en Asia. - Nueva York: Cornell University Press, 1997. - 399 p. — ISBN 978-0-80-148373-8 .
  14. Kittelson, Mary Lynn. El alma de la cultura popular: una mirada a los héroes, mitos y monstruos contemporáneos . - Chicago: Open Court, 1998. - 338 p. - ISBN 978-0-81-269363-8 .
  15. 1 2 MacWilliams, 2008 , pág. 6.
  16. Katasonova, 2012 , pág. 105.
  17. Perper, Cornog, 2011 , pág. 21
  18. Johnston-O'Neill, vol. Encontrar lo internacional en Comic Con International  . The San Diego Participant Observer (3 de agosto de 2007). Consultado el 5 de abril de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  19. Star Wars: A New Hope de Hisao Tamaki ha sido publicado por Dark Horse Comics desde 1998.
  20. 1 2 3 4 Matsutani, Minoru. 'Manga': corazón de la cultura pop  (inglés) . The Japan Times Online (26 de mayo de 2009). Fecha de acceso: 28 de mayo de 2009. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  21. Eugenio Steiner . "Manga Hokusai" - una enciclopedia de la vida japonesa en imágenes, 1ra lección. . YouTube - Canal Tatsuya_S. — Fragmento de las 20:35.
  22. 1 2 3 4 5 Katasonova E.L. Mangamania  // Colección oriental: revista. - 2007. - Nº 2 . - S. 70-81 .
  23. 1 2 Ivanov, 2001 , pág. once.
  24. Manga: la formación de un género . Revista Japón Hoy. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2007.
  25. Jocelyn Bouquillard, Christophe Marquet. Hokusai: Primer Maestro Manga. - Nueva York: Abrams, 2007. - 80 p. - ISBN 0-8109-9341-4 .
  26. Shimizu, Isao.日本」漫画の事典: - Sol léxico, 1985. - T. 24. - S. 53-54, 102-103. — 254 págs. — ISBN 4-385-15586-0 .
  27. Portal de Internet de referencia e información "Idioma ruso": Oficina de información . Gramota.ru . _ Consultado el 23 de diciembre de 2008. Archivado desde el original el 10 de julio de 2012.
  28. Manga._  _ _ Merriam Webster en línea. Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  29. Wong, Wendy Siuyi. Cómics de Hong Kong: una historia de Manhua. - Nueva York: Princeton Architectural Press, 2002. - 208 p. - ISBN 978-1-56-898269-4 .
  30. Manhwa: 만화  (inglés) . Red de noticias de anime. Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2008.
  31. Mundo Manga  . Red de noticias de anime. Fecha de acceso: 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 23 de enero de 2009.
  32. El primer caricaturista en usar el término "manga" en el sentido más estricto de "caricatura" fue probablemente Ippyō Imaizumi, el predecesor de Rakuten como caricaturista político en Jiji Shimpo , en 1892. Ver新聞漫画. es:Periódico Manga  (japonés) . Museo del Periódico de Japón . Fecha de acceso: 3 de enero de 2009. Archivado desde el original el 22 de julio de 2011.
  33. Brenner, 2007 , págs. 1-2.
  34. 1 2 ¿Qué son el anime y el manga? (enlace no disponible) . "Anime y Manga en Rusia" . Consultado el 8 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 29 de mayo de 2013. 
  35. Padres de la cultura de masas japonesa  // Kommersant : periódico. - M. , 2008. - 28 de febrero ( N° 32 (3849) ).
  36. Ivanov, 2001 , pág. 34.
  37. Ivanov, 2001 , pág. 35.
  38. Petersen, 2011 , pág. 128.
  39. 1 2 Antón Lennikov. Arte manga. Parte 1 (enlace no disponible) . Revista Animemaniacs en línea (2006). Consultado el 8 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011. 
  40. Ivanov, 2001 , pág. 37.
  41. Ivanov, 2001 , pág. 41, 43.
  42. Ivanov, 2001 , pág. 49-50.
  43. New Treasure Island  (inglés)  (enlace inaccesible) . Tezuka Osamu @Mundo. Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 23 de agosto de 2002.
  44. Ivanov, 2001 , pág. cincuenta.
  45. Schodt, Frederik L. Los ensayos de Astro Boy: Osamu Tezuka, Mighty Atom y la revolución del manga/anime. - Berkeley, CA: Stone Bridge Press, 2007. - 248 p. — ISBN 978-1-93-333054-9 .
  46. Ivanov, 2001 , pág. 359.
  47. 1 2 3 4 Lent, John A. Far out and Mundane: The Mammoth World of Manga  //  Phi Kappa Phi Forum: Journal. - 2004. - vol. 84 , núm. 3 .
  48. 1 2 MANGA // Japón de la A a la Z. Popular enciclopedia ilustrada. (CD ROM). - M. : Directmedia Publishing, "Japan Today", 2008. - ISBN 978-5-94865-190-3 .
  49. 1 2 3 Las inversiones más dibujadas  // "Dinero": Diario. - M. , 2006. - N° 30 (586) .
  50. ↑ Página de inicio de la Oficina de estadísticas/ Informe mensual de estimaciones de población  . Oficina de Estadísticas de Japón (1 de enero de 2021). Consultado el 3 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2019.
  51. Derek Anderson, Dennis Botman, Ben Hunt. ¿Es deflacionario el envejecimiento de la población de Japón?  (ing.) (pdf). IMF.org (agosto de 2014). Consultado el 3 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2020.
  52. Mitsuru Katagiria, Hideki Konishib, Kozo Ueda. Envejecimiento y deflación desde una perspectiva fiscal  //  Journal of Monetary Economics  : revista académica . - Elsevier , 2020. - Mayo ( vol. 111 ). — ISSN 0304-3932 .
  53. Fondo Monetario Internacional. Departamento de Asia Pacífico Japón : Temas seleccionados  . - FMI , 2013. - P. 30. - 61 p. - (Informes de país del personal técnico del FMI (número 13-254)). — ISBN 9781484349410 .
  54. Niklas J. Westelius, Yihan Liu. El impacto de la demografía en la productividad y la inflación en Japón  . - FMI , 2017. - P. 6. - 18 p. — ISBN 9781475569650 .
  55. Mitsuru Katagiri, Hideki Konishi, Kozo Ueda. Envejecimiento y deflación desde una perspectiva fiscal  . Banco de la Reserva Federal de Dallas (noviembre de 2014). Consultado el 3 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2016.
  56. Szu Ping Chan. Las lecciones económicas que Japón puede enseñar a  Occidente . Noticias de la BBC (30 de noviembre de 2017). Consultado el 3 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2020.
  57. Mary Robinson, William Novelli, Clarence E. Pearson, Laurie Norris. Crecimiento económico y participación de los adultos mayores en el mercado laboral // Salud global y envejecimiento global  (inglés) . - John Wiley & Sons, 2007. - Pág. 133. - 350 p. — (Libro de Salud Global). — ISBN 978-0470175835 .
  58. Kaori Hitomi. El BOJ advierte que Japón enfrenta nuevos riesgos a medida que la población se  reduce . Noticias AP (17 de enero de 2019). Consultado el 3 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2020.
  59. Los problemas económicos de Japón ofrecen un atisbo de un futuro aleccionador .  A medida que otros países ricos envejecen , sus economías también sufrirán por la baja demanda . The Economist (5 de diciembre de 2019) . Consultado el 3 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 7 de diciembre de 2020.  (requiere suscripción)
  60. Ezrati, Milton. El nuevo liderazgo de Japón tiene mucho que hacer.  Forbes (12 de octubre de 2020). Consultado el 3 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2020.
  61. Taro Asso es el nuevo primer ministro de Japón . " Eco de Moscú " (24 de septiembre de 2008). Consultado el 19 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  62. Guevorg Mirzayan. Todo el poder en el manga . " Experto " (25 de mayo de 2009). Consultado el 19 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  63. Brenner, Robin E. Comprender el manga y el anime  . - Grupo editorial Greenwood, 2007. - 356 p. — ISBN 9780313094484 .
  64. Daragh O'Reilly, Finola Kerrigan. Comercialización de las artes: un nuevo  enfoque . - Taylor & Francis , 2010. - 308 p. — ISBN 9780203855072 .
  65. ↑ Manga-manía en Francia  . Anime News Network (4 de febrero de 2004). Fecha de acceso: 29 de enero de 2011. Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2010.
  66. Fishbein, Manga Mania de Jennifer Europa . Spiegel Online International (2 de diciembre de 2007). Fecha de acceso: 30 de enero de 2012. Archivado desde el original el 14 de octubre de 2008.
  67. Salkowitz, Rob. Nuevos datos sorprendentes muestran que los lectores de historietas están dejando atrás a los superhéroes . Forbes (8 de octubre de 2019). Consultado el 29 de junio de 2020. Archivado desde el original el 10 de octubre de 2019.
  68. 1 2 3 Columna del autor: Publicaciones periódicas (enlace inaccesible) . Revista Animemaníacos en línea . Consultado el 8 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 14 de junio de 2013. 
  69. 12 Mayfield , Milton. Manga y los piratas: aliados improbables para el crecimiento estratégico  //  SAM Advanced Management Journal / Milton Mayfield, Jackie Mayfield, Alain Genestre, Magda Marcu. - 2000. - vol. 65 , núm. 3 .
  70. 1 2 3 4 Frederik LS Dreamland Japan: escritos sobre manga moderno . - Berkeley, CA: Stone Bridge Press, LLC, 1996. - 360 p. - ISBN 978-1-880656-23-5 .
  71. 1 2 Daria Pechorina. El manga es un epitafio de la literatura obsoleta . "Club de la Mujer". Consultado el 5 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 17 de mayo de 2013.
  72. 1 2 MacWilliams, 2008 , pág. 5.
  73. Manga Cafe  (inglés)  (enlace descendente) . Todos los días en Japón (1 de septiembre de 2006). Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  74. Brenner, 2007 , pág. xiv.
  75. Perper, Cornog, 2011 , pág. 136.
  76. Kamachi, 1999 , pág. 158.
  77. Dorofeev V. A. Cultura de Japón . Portal de maestros de DonNTU (2008). Consultado el 8 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 8 de febrero de 2021.
  78. Isao, Shimizu. La primera revista de manga japonesa: Eshinbun Nipponchi  (inglés) . Museo Internacional del Manga de Kioto . Consultado el 8 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  79. 1 2 Katasonova, 2012 , pág. 84.
  80. JMPAマガジンデータ (japonés) . JMPA (2007). - Información sobre registros. Fecha de acceso: 28 de mayo de 2009. Archivado desde el original el 22 de julio de 2011.
  81. ¿Por qué las revistas manga usan papel de colores?  (Inglés) . ComiPress (29 de octubre de 2006). Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  82. 1 2 ¿Qué es un Tankoubon?  (Inglés) . Anime Activo. Fecha de acceso: 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 25 de octubre de 2007.
  83. Natalia Odintsova y Alexey Dubinsky. Wonder Festival y Comiket . " Playland " (21 de septiembre de 2007). Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 17 de junio de 2013.
  84. 2007年のオタク市場規模は1866億円―メディアクリエイトが白書 (japonés)  (enlace no disponible) . Inside for Business (18 de diciembre de 2007). Consultado el 18 de diciembre de 2007. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  85. 12 Glazer , Sara. Manga para niñas  (inglés) . The New York Times (18 de septiembre de 2005). Consultado el 12 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  86. SAQ de Japón (Preguntas frecuentes)  (inglés)  (enlace no disponible) . Guirky Japón. Consultado el 12 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  87. MacWilliams, 2008 , pág. 7.
  88. Brenner, 2007 , pág. 40
  89. Brenner, 2007 , pág. 41.
  90. Ivanov, 2001 , pág. 204.
  91. Brenner, 2007 , págs. 41-42.
  92. Brenner, 2007 , pág. 45.
  93. Brenner, 2007 , pág. 46.
  94. Brenner, 2007 , pág. 47.
  95. Brenner, 2007 , págs. 48-49.
  96. Brenner, 2007 , págs. 50, 52.
  97. Ivanov B. A. Simbolismo del anime y el manga . "Anime y Manga en Rusia". Fecha de acceso: 28 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2014.
  98. Brenner, 2007 , pág. 52.
  99. Brenner, 2007 , pág. 107.
  100. Brenner, 2007 , pág. 12
  101. Viacheslav Valevsky. ¿De derecha a izquierda o de izquierda a derecha? . "Cómic de autor". Consultado el 9 de julio de 2009. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2011.
  102. Alexander Remizov. De derecha a izquierda. ¿Debería reflejar el manga? . " Mundo de ficción " (25 de noviembre de 2008). Fecha de acceso: 28 de febrero de 2015. Archivado desde el original el 20 de marzo de 2015.
  103. 1 2 TOKYOPOP Unflopped.  Una entrevista con Jake Forbes . Tarta secuencial. Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  104. 1 2 Manga De derecha a izquierda: ¿volará?  (Inglés) . ICv2 (8 de marzo de 2002). Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  105. ↑ Tokyopop publicará manga en formato japonés  . ICv2 (30 de enero de 2002). Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  106. 1 2 Japón, tinta : dentro del complejo industrial de Manga  . Revista Wired (22 de octubre de 2007). Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  107. 1 2 3 4 5 Wong, Wendy Siuyi. La presencia del manga en Europa y América del Norte  (inglés) . Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  108. Katasonova, 2012 , pág. 95.
  109. Katasonova, 2012 , pág. 101.
  110. Leonardo, Sean. Progreso contra la ley: distribución de fanáticos, derechos de autor y el crecimiento explosivo de la animación japonesa  (inglés) (2003). Consultado el 19 de diciembre de 2007. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  111. Rifas, Leonardo. Globalizando los cómics desde abajo: cómo llegó el manga a América // International Journal of Comic Art. - 2004. - vol. 2, nº 6 . - Pág. 138-171.
  112. 1 2 Katasonova, 2012 , pág. 97.
  113. Noticias > Entrevistas > Toren  Smith . Cómics de Dark Horse (2003). Consultado el 12 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 9 de julio de 2006.
  114. Salamón, Jeff. Manga, estilo americano  (inglés)  (enlace no disponible) . tokyopop . Consultado el 19 de diciembre de 2007. Archivado desde el original el 15 de mayo de 2008.
  115. Reid, Calvino. Oferta de manga Tokyopop Ink  (inglés) . Publishers Weekly (28 de marzo de 2006). Consultado el 19 de diciembre de 2007. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2006.
  116. Goldstein, Lisa. ¿Estás ahí Dios? Soy yo, manga: el manga como una extensión de la literatura para adultos jóvenes  //  Servicios bibliotecarios para adultos jóvenes: revista / Lisa Goldstein, Molly Phelan. - 2009. - Vol. 7 , núm. 4 .
  117. Las novelas gráficas alcanzan los 375  millones . icv2 (17 de abril de 2008). Consultado el 3 de octubre de 2015. Archivado desde el original el 4 de octubre de 2015.
  118. Kit multimedia Shojo Beat  . Shojo Beat (2008). Consultado el 12 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 17 de junio de 2009.
  119. Bosker, Bianca. Mangamanía  (inglés) . The Wall Street Journal (31 de agosto de 2007). Consultado el 12 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  120. Thompson, Jason. Jason Thompson's House of 1000 Manga - La mayor censura falla  . Anime News Network (3 de enero de 2013). Consultado el 1 de marzo de 2015. Archivado desde el original el 20 de octubre de 2016.
  121. Fishbein, Jennifer. Mangamanía  de Europa . BusinessWeek (26 de diciembre de 2007). Consultado el 12 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  122. Los editores de  mangas . Consultado el 12 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  123. Katasonova, 2012 , pág. 98.
  124. 1 2 Cultura manga y anime en Rusia . " Eco de Moscú " (5 de mayo de 2008). Consultado el 8 de abril de 2015. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015.
  125. 1 2 3 Anastasia Vasilyeva, Olga Goncharova. Manga Aventuras en Rusia . Diario RBC (13 de marzo de 2007). Consultado el 19 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  126. Acerca de la Compañía . Comix-ARTE . Consultado el 19 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  127. ¡Eksmo Mangamanía! . " Eksmo " (8 de octubre de 2008). Consultado el 19 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 23 de enero de 2009.
  128. Licencias . Comix-ART. Consultado el 19 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  129. KAT Confidential Assassination Troop Volumen 1 . " Cómics de Istari ". Consultado el 19 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  130. Licencia en Rusia: Comic Factory Publishing House . "AniMag" (1 de mayo de 2009). Consultado el 22 de junio de 2009. Archivado desde el original el 23 de julio de 2011.
  131. ↑ Cronología de lanzamiento : "Manga Cafe" (Compilación) . Consultado el 6 de julio de 2009. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2011.
  132. Arsenio Krymov. Reseñas: Manga Café . nº 69; mayo de 2009 . " Mundo de ficción " (25 de junio de 2009). Consultado el 6 de julio de 2009. Archivado desde el original el 15 de junio de 2013.
  133. 星雲賞リスト (japonés) . Premio Seiún. Lista de ganadores. Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 10 de octubre de 2018.
  134. KomMission Comics Festival  // Fin de semana: Diario. - M. , 2006. - N° 80 (3411) .
  135. Premio  Internacional . Red de noticias de anime. Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 1 de junio de 2008.
  136. ↑ Primer Premio Internacional MANGA  . "Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón" (29 de junio de 2007). Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  137. Sobre el establecimiento del Premio Internacional del Manga . Embajada de Japón en Rusia Consultado el 5 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011.
  138. Retrato de Chezhina Svetlana Igorevna  (jap.) . Premio Internacional MANGA. Fecha de acceso: 29 de diciembre de 2008. Archivado desde el original el 2 de marzo de 2012.
  139. La opinión de Otaku: Es necesario distribuir manga extranjero en Japón . Leit.ru (14 de noviembre de 2007). Consultado el 11 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2013.
  140. Reid, Calvino. El manga vende anime y  viceversa . Publishers Weekly (18 de octubre de 2004). Consultado el 10 de octubre de 2015. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2008.
  141. MacWilliams, 2008 , pág. viii.
  142. 1 2 Katasonova, 2012 , pág. 101-103.
  143. Alexander Raevski. Reglas de la vida. manga _ " Cultura ". Consultado el 2 de marzo de 2015. Archivado el 14 de noviembre de 2015 en Wayback Machine .
  144. Katasonova, 2012 , pág. 103.

Literatura

en ruso en inglés

Enlaces