El cuento de Afrodita

" Tale of Aphroditian " (o "Aphroditiana"; inglés  Tale (Legend) of Aphroditian ; alemán  Erzählung des Aphroditian ; francés  Récit d'Aphroditian ) - Nuevo Testamento apócrifo , traducido del griego; habla de las señales en la tierra persa que acompañaron el nacimiento de Jesucristo , y sobre la adoración de los magos , explica cómo los magos persas aprendieron sobre el nacimiento de Cristo.

El original griego de los "Cuentos de Afrodita" se encuentra en el "Cuento de los acontecimientos de Persis" bizantino (otro nombre es "Disputa religiosa en la corte de los sasánidas "; siglo V). La historia se pone en boca de Afrodita , la jueza ficticia de la disputa entre judíos , paganos y cristianos  , disputa que constituye el contenido de la historia. Según el contenido, sucedieron señales extraordinarias en el ídolo persa (templo pagano): en la noche del nacimiento de Cristo , las estatuas de los dioses comenzaron a cantar y regocijarse y cayeron ante la estatua de la diosa de la paz, Ira ( Celestial).

Los apócrifos se conocen a partir de un manuscrito en pergamino del siglo XIII y se publicaron en Rusia a fines del siglo XIX. Máximo el griego (1470-1556) habla de esta leyenda , que es “honesta y muy querida” entre algunos ortodoxos. Un rasgo característico del Cuento de Afrodita es el sincretismo de las creencias paganas y cristianas.

Leer más

La leyenda fue explotada ocasionalmente en la literatura bizantina y, entre otras cosas, está presente casi en su totalidad en La Palabra de Juan de Eubea (primera mitad del siglo VIII).

La copia más antigua del "Cuento de Afrodita" en la literatura rusa data del siglo XIII. La traducción del griego se hizo en Rusia y pasó de aquí a Serbia . En la segunda mitad del siglo XIV o en los primeros siglos XV. apareció un segundo fichaje en Serbia y de allí pasó a Rusia. Así, todas las listas del "Cuento" pueden ser elevadas a dos ediciones.

Se leyó mucho "El cuento de Afrodita"; en el siglo XVI apareció un artículo de Máximo el Griego , dirigido contra su difusión. Al final, terminó en el " Libro de Cirilo " (ed. M.; abril de 1644; una de las palabras de Cirilo, obispo de Jerusalén ), y en " Cheti-Minei ".

Los textos fueron publicados en " Monumentos de la Literatura Renunciada " de Nikolai Tikhonravov (vol. 2), en "Monumentos de la Literatura Rusa Antigua" de Alexander Pypin , en "Cuentos Apócrifos" [1] de Ivan Porfiryev , y también por el historiador literario Pavel Shchegolev en sus "Ensayos sobre la historia de la literatura renunciada" » [2] [3] .

Notas

  1. Cuentos apócrifos de personas y eventos del Antiguo Testamento . Kazán, 1872
  2. Ensayos sobre la historia de la literatura renunciada. La historia de Afrodita. Tema. I y II, San Petersburgo, 1899 y 1900; también en Izvestiya od. ruso idioma y literatura Imp. Academia Nauk", 1899, libro. 1 y 4.
  3. Schegolev, Pavel Eliseevich // Diccionario enciclopédico de Brockhaus y Efron  : en 86 volúmenes (82 volúmenes y 4 adicionales). - San Petersburgo. , 1890-1907.

Fuentes

Enlaces

Literatura