Fonología eslovaca

La fonología eslovaca ( Slovak. slovenská fonológia ) es una de las disciplinas de la eslovaquia que estudia los patrones estructurales y funcionales de la estructura sonora de la lengua eslovaca .

El objeto de estudio de la fonología son las unidades de sonido del idioma eslovaco.

El estudio de la fonología eslovaca fue realizado por investigadores como A. V. Isachenko , J. Goretsky, J. Dvonchova, G. Jencha, A. Kral , E. Paulini y otros.

Vocales

El sistema vocal eslovaco consta de cinco o seis vocales cortas, cinco vocales largas y cuatro diptongos ascendentes .

Diptongos : ia ( i̯a ), ie ( i̯e ), iu ( i̯u ), ô ( u̯o ), pares de vocales cortas y largas: i  - í ( ī ), e  - é ( ē ), a  - á ( ā ), o  - ó ( ō ), u  - ú ( ū ) [2] .

Las vocales y consonantes largas, así como los diptongos, forman las llamadas sílabas largas. La longitud de las vocales en el idioma eslovaco juega un papel semántico: krik "gritar" - krík "arbusto"; tvar "forma" - tvár "rostro"; dobre "bueno" - dobré "bueno" [3] .

El idioma eslovaco se caracteriza por la presencia del fonema / ä / en la primera fila de la parte inferior . En la práctica coloquial, este fonema prácticamente no ocurre (se usa principalmente en el estilo obsoleto del idioma del libro y en los dialectos de no más del 5% de los hablantes nativos del idioma eslovaco, mientras que en el habla de la mayoría de los eslovacos en lugar / ä / se pronuncia / e /), sin embargo, el idioma eslovaco codificado prevé su uso. Dependiendo de si el fonema / ä / está incluido o no en el sistema de vocalismo, las vocales cortas forman dos variantes del esquema [2] .
En el primer caso, el esquema de vocalismo corto toma forma cuadrangular. El esquema corto simétrico del vocalismo largo incluye tanto las vocales largas propiamente dichas como los diptongos [4] :

vocales cortas: Vocales largas y diptongos:
Subida Fila
Frente no frontal
Superior i tu
Promedio mi o
Más bajo a a
Subida Fila
Frente no frontal
Superior ī i̯u ū
Promedio es decir ō u̯o
Más bajo I a a

En el segundo caso, el esquema de vocalización corta (sin el fonema / ä /) y larga paralela (sin diptongos) adopta una forma triangular [4] :

Subida Fila
Frente Promedio Trasero
Superior yo yo tu
Promedio mi ooo
Más bajo un a

Vocales -u , ū , o , ō- labializadas  ; _ i , ī , e , ē , a , ā  no están labializados.

Nove Zamky
Un ejemplo de la pronunciación de las vocales largas [ē] y [ā] , indicadas por escrito como é y á , en la palabra Nové Zámky Nowe Zamky .
Ayuda de reproducción
Koň
La pronunciación del diptongo [u̯o] , que se escribe como ô , en la palabra kôň "caballo".
Ayuda de reproducción

Los diptongos en la lingüística eslovaca se consideran solo combinaciones de [i̯] y [u̯] no silábicas seguidas de vocales cortas: / i̯a /, / i̯e /, / i̯u /, / u̯o /. Los diptongos actúan como vocales largas y se alternan con las correspondientes vocales cortas [4] . No se consideran diptongos las combinaciones de vocales seguidas de una [u̯] no silábica  - se consideran combinaciones de vocales con [u̯] como variante del fonema / v /: / ou̯ / (que se dan, en particular, en singular instrumental formas de nombres y pronombres femeninos - (s) tou starou ženou "(con) esa anciana" y en formas sustantivas del genitivo masculino plural - en sustantivos animados también acusativo plural - pánov "señores"); / eu̯ /, / au̯ / (a ​​menudo se encuentran en préstamos - auto "coche", pero áut  es la forma genitiva plural) [5] .

Makvy
La pronunciación del sonido largo [l̥̄] , indicado por escrito como ĺ , en la palabra mĺkvy "silencioso, silencioso".
Ayuda de reproducción

Los sonidos sonoros [l̥] , [l̥̄] , [r̥] , [r̥̄] actúan como equivalentes funcionales de las vocales [6] . En una posición entre dos consonantes, se comportan como vocales, es decir, forman una sílaba separada y pueden, como las vocales, formar un par de "corto-largo" ( l  - ĺ , r  - ŕ ), por ejemplo: vlk " lobo”, vĺča “cachorro de lobo”; smrť "muerte", vŕba "sauce", etc.

Algunas vocales tienen restricciones posicionales: / ä / se usa solo en posición después de consonantes labiales ; / i̯a /, / i̯e /, / i̯u / se notan solo después de consonantes suaves (/ i̯u / se limita a su uso solo por terminaciones en algunas formas morfológicas: lístie "hojas, hojas" - en el dativo singular lístiu ; staršia pani "antiguo mujer" - en el caso acusativo del singular staršiu paniu ); ā , ē , ū no se usan después de consonantes suaves, en esta posición son reemplazadas por los diptongos correspondientes, sin embargo, ā puede tomar una posición después de / j / en algunas formas morfológicas ( jama "pit" - en el genitivo plural jám ) y al formar palabras, en particular, con la ayuda de los sufijos ár , -áreň ; el uso de ē se limita a la palabra dcéra "hija", terminaciones de adjetivos, y ē también aparece en préstamos [7] [8] .

Consonantes

El sistema de consonantismo del idioma eslovaco incluye 27 fonemas consonantes (las variantes posicionales de los fonemas se toman entre paréntesis, las consonantes sordas se dan en pares de consonantes a la izquierda, las consonantes sonoras a la derecha ) [6] [9] :

Método de articulación ↓ labial labiodental dental alv. Cámaras. lengua posterior Glott.
explosivo pb_ _ td _ cɟ_ _ kg_ _
nasal metro norte ɲ (norte)
Temblor r
africadas t͡s d͡z ʧdʒ_ _
fricativas fv_ _ talla _ ʃ ʒ x (ɣ) ɦ
Mover
aproximaciones
(w) j
Lado yo ʎ
hora
La pronunciación de la consonante fricativa ɦ , denotada por escrito como h , en la palabra hora "bosque, montaña".
Ayuda de reproducción
Ľubish
La pronunciación de la consonante lateral ʎ , escrita como ľ , en la palabra ľúbiť "amar".
Ayuda de reproducción

Las consonantes sonoras se aturden en posición antes de las sordas: položte [š] "poner"; rybka [p] "pez", sladký [t] "dulce", etc. Los sordos son expresados ​​en una posición anterior a los sonoros: liečba [ǯ] "tratamiento"; mlatba [d] "trillar"; prosba [z] "solicitud", etc.; y también antes del final de los verbos de la primera persona del plural en la forma del modo imperativo -me : nosme [z] "soportemos", zaplaťme [ď] "paguemos", etc. Las consonantes emparejadas sonoras están aturdidas en posición al final de la palabra antes de la pausa: dub [p] "roble"; hrad [t] "castillo"; mráz [s] “escarcha”, etc. y en la unión de palabras, si la palabra siguiente comienza con una consonante sorda: dub schne [dup sxne] “el roble se seca”, loď pláva [loť plāva] “el barco navega ”, etc. Si la siguiente palabra comienza con una consonante sonora o sonora o con una vocal, entonces los sordos son sonoros: potok hučí [potog hučī] “el arroyo está haciendo ruido”, ovos rastie [ovoz rastie] “la avena está creciendo ”, etc. El fonema laríngeo / ɦ / en posiciones de aturdimiento se correlaciona con velar / x / [10] [11] . La excepción es la consonante sonora / v / , que, en posición anterior a cualquier consonante excepto r, y al final de la palabra aparece como [u̯] : krv "sangre", dievča "niña, niña". Sólo al principio de una palabra o raíz, en el prefijo v- y en la preposición v antes de consonantes sordas se aturde: vplyv [fpliu̯] "influencia" [12] .
Las consonantes dobles que aparecen en un morfema en palabras derivadas y en algunas formas de flexión se pronuncian largas: mäkký "suave"; oddych "descanso"; vyšší "más alto"; štvorročný "niño de cuatro años"; od dobroty "por bondad", etc.; incluyendo los resultantes de la asimilación : odteraz [otteraz] "a partir de ahora"; otca [occa] "padre"; choďte [xoťťe] "caminar"; mladší [mlaččī] "más joven", etc. [13]

Prosodia

El acento en el lenguaje literario eslovaco es un acento verbal espiratorio o dinámico - fijo (inicial)  - siempre recae en la primera sílaba : ˈdruhá ˈmladosť "segunda juventud", ˈlist ˈešte ˈneprišiel "la carta aún no ha llegado" [6] . La excepción son las combinaciones de sustantivos de una y dos sílabas y pronombres con preposiciones monosilábicas adyacentes a ellos, que forman un grupo con un acento: ˈkôň "caballo", pero ˈna koni "sobre un caballo". Algunas palabras (realizando principalmente una función auxiliar y ocupando una determinada posición en una oración) siempre están átonas [14] : proclíticos (conjunciones monosilábicas a “y”, “a”; i “y”; že “qué”, etc.) , enclíticos (formas monosilábicas de pronombres personales ma "yo"; ťa "tú"; ho "su"; ju "ella" - forma acusativa; mi "yo"; ti "tú"; mu "él"; ňou "ella, her" ”, jej “ella, ella” es una forma genitiva, etc.), el pronombre reflexivo seba “yo mismo” en las formas de los casos acusativo y dativo ( sa , si ), el verbo auxiliar forma byť “to be” y la partícula por “would” [6] .

En palabras polisilábicas (más de tres sílabas), además de la principal, es posible un acento secundario (colateral). Cae en la tercera o cuarta sílaba desde el principio de la palabra y es más débil: ˈobyˌvatel "habitante", ˈdemokraˌtický "democrático" [3] [6] .

El acento (lógico) frasal, la entonación , el tempo del habla y las pausas en el idioma eslovaco juegan un papel importante en la expresión de la actitud subjetiva del hablante hacia la declaración, en la articulación real y rítmica de la oración. La entonación descendente es típica de oraciones afirmativas y oraciones que comienzan con un pronombre interrogativo; ascendente - para oraciones interrogativas sin pronombre interrogativo [15] .

No hay diferencias tonales en eslovaco , sin embargo, la distribución de sílabas con vocales cortas y largas está relacionada con los tonos protoeslavos . Entonces, por ejemplo, las sílabas que preceden a la reducida en una posición débil al final de una palabra bajo un nuevo acento que surgió en lugar de la entonación circunfleja, los sustantivos en forma de genitivo plural en eslovaco moderno, corresponden a sílabas con vocales largas. : rúk "manos"; hlav "cabezas"; las vocales en las sílabas bajo el nuevo acento generalmente también se alargaban en otras posiciones: stôl "mesa"; rúčka "mango"; niesol "llevado"; nesieš "llevar"; koniec "fin"; las sílabas restantes bajo el circunflejo daban, por regla general, sílabas con vocales cortas: dub "oak"; vlas "pelo"; Las sílabas con vocales cortas también se notan generalmente en lugar del agudo antiguo: krava "vaca" [14] .

Una característica de la lengua eslovaca (y su dialecto eslovaco medio) es la presencia en su sistema fonético de una ley rítmica (la ley de la armonía de las sílabas, la regla de la contracción rítmica), según la cual, dentro de la misma palabra, dos sílabas con las vocales largas (o diptongos) no pueden seguir una tras otra [ 10] [11] [14] . La vocal larga se acorta, por ejemplo, en posiciones como [14] :

En algunos casos, se viola la ley rítmica. La longitud en la sílaba que sigue a la sílaba larga se conserva en formas como [10] [11] :

A veces no se puede abreviar la segunda, sino la primera sílaba: účet "cuenta" - učtáreň "contabilidad", čítať "leer" - čitáreň "sala de lectura".

Morfología

En eslovaco, tales alternancias de vocales se notan como [16] :

Alternancias de consonantes [17] :

Notas

  1. 1 2 Pavlík, R. Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda  (eslovaco)  // Jazykovedný časopis, v. 55: registro. — 2004.
  2. 1 2 Corto D. Eslovaco // Las lenguas eslavas / Comrie B., Corbett G. - Londres, Nueva York: Routledge, 1993. - P. 534. - ISBN 0-415-04755-2 .
  3. 1 2 Kollar D. Breve ensayo sobre la gramática del idioma eslovaco // Slovensko-ruský slovník / Diccionario eslovaco-ruso. - Moscú / Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo / " Idioma ruso ", 1976. - S. 738.
  4. 1 2 3 Smirnov L. N. Idiomas eslavos occidentales. Idioma eslovaco // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - S. 280. - ISBN 5-87444-216-2 .
  5. Smirnov L. N. Idiomas eslavos occidentales. Idioma eslovaco // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - S. 280-281. — ISBN 5-87444-216-2 .
  6. 1 2 3 4 5 Smirnov L. N. Idiomas eslavos occidentales. Idioma eslovaco // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - S. 281. - ISBN 5-87444-216-2 .
  7. Short D. Slovak // The Slavonic Languages ​​/ Comrie B., Corbett G. - London, New York: Routledge, 1993. - P. 534-535. — ISBN 0-415-04755-2 .
  8. Kollar D. Breve ensayo sobre la gramática del idioma eslovaco // Slovensko-ruský slovník / Diccionario eslovaco-ruso. - Moscú / Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo / " Idioma ruso ", 1976. - S. 740-741.
  9. Short D. Slovak // The Slavonic Languages ​​​​/ Comrie B., Corbett G. - London, New York: Routledge, 1993. - P. 535. - ISBN 0-415-04755-2 .
  10. 1 2 3 Smirnov L. N. Idiomas eslavos occidentales. Idioma eslovaco // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - S. 282. - ISBN 5-87444-216-2 .
  11. 1 2 3 Kollar D. Breve ensayo sobre la gramática del idioma eslovaco // Slovensko-ruský slovník / Diccionario eslovaco-ruso. - Moscú / Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo / " Idioma ruso ", 1976. - S. 739-740.
  12. Kollar D. Breve ensayo sobre la gramática del idioma eslovaco // Slovensko-ruský slovník / Diccionario eslovaco-ruso. - Moscú / Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo / " Idioma ruso ", 1976. - S. 741.
  13. Smirnov L. N. Idiomas eslavos occidentales. Idioma eslovaco // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - S. 283. - ISBN 5-87444-216-2 .
  14. 1 2 3 4 Corto D. Eslovaco // Las lenguas eslavas / Comrie B., Corbett G. - Londres, Nueva York: Routledge, 1993. - P. 538. - ISBN 0-415-04755-2 .
  15. Smirnov L. N. Idiomas eslavos occidentales. Idioma eslovaco // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - S. 281-282. — ISBN 5-87444-216-2 .
  16. Smirnov L. N. Idiomas eslavos occidentales. Idioma eslovaco // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - S. 283-284. — ISBN 5-87444-216-2 .
  17. Smirnov L. N. Idiomas eslavos occidentales. Idioma eslovaco // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - S. 284. - ISBN 5-87444-216-2 .

Literatura

  1. Hanulíková A., Hamann S. Eslovaco  (inglés)  // Revista de la Asociación Fonética Internacional, v. 40 (3): revista. - 2010. - Págs. 373-378. -doi : 10.1017 / S0025100310000162 . Archivado desde el original el 26 de mayo de 2014.
  2. Pauliny E. Fonologický vývin slovenčiny. - Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej Akademie Vied, 1963. - 359 S.
  3. Pauliny E. Slovenská fonologia. - Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1979. - 215 S.
  4. Corto D. Eslovaco // Las lenguas eslavas / Comrie B., Corbett G. - Londres, Nueva York: Routledge, 1993. - P. 533-592. — ISBN 0-415-04755-2 .
  5. Kollar D. Breve ensayo sobre la gramática del idioma eslovaco // Slovensko-ruský slovník / Diccionario eslovaco-ruso. - Moscú / Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo / " Idioma ruso ", 1976. - 768 p.
  6. Smirnov L. N. Idiomas eslavos occidentales. Idioma eslovaco // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - S. 274-309. — ISBN 5-87444-216-2 .