Una pequeña cantidad de textos en el idioma Urum se escribieron en el alfabeto griego [1] . En las décadas de 1920 y 1930, el idioma tártaro de Crimea se enseñaba en las aldeas de Urum .
Actualmente se usa la escritura cirílica , pero no está aprobada oficialmente y se usan diferentes versiones del alfabeto en diferentes fuentes. Un conocido especialista en el campo de los idiomas Kypchak, Alexander Garkavets, utiliza el siguiente alfabeto en sus obras.
un un | B b | en en | g g | Ғ ғ | re | (Δδ) | D′ d′ |
(Ђ ђ) | Su | F | Җ җ | ¿Qué? | Y y | el | K a |
Ll | mmm | norte norte | Ң ң | ay ay | Ӧ ӧ | pag | R pag |
C con | Tt | T′ T′ | (Ћ ћ) | tu tu | Ӱ ӱ | Υ υ | ff |
x x | Һ һ | C c | S.S | W w | tu tu | bb | s s |
bb | eh eh | tú tú | soy | Θθ |
Un libro de texto sobre el idioma Urum, publicado en Kiev en 2008, utiliza un alfabeto diferente. [2]
un un | B b | en en | g g | Ґ ґ | re | D'd' | jj |
Su | ¿Qué? | Y y | el | K a | Ll | mmm | norte norte |
ay ay | Ӧ ӧ | pag | R pag | C con | Tt | T't' | tu tu |
Ӱ ӱ | ff | x x | S.S | W w | s s | eh eh |
Escrituras túrquicas | |
---|---|
escritos historicos | |
Guiones turcos modernos | |
Guiones proyectados y de apoyo |