Makitra

Makitra ( makotra [1] , makotert [2] , makitra ucraniano , makatsyor bielorruso , makotra, tsyorla, tsernitsa, varcega, myalіtsa , makalnik ruso ) [ 3 ]  - entre los eslavos orientales hay una olla ancha de arcilla en forma de cono con una superficie áspera superficie interior. Su objetivo principal es moler semillas de amapola, cáñamo o linaza con makogon . Los bielorrusos y ucranianos a menudo usaban makitra para hacer masa de pan. A veces se usa para cocinar verduras en el horno, así como requesón .calentando leche agria .

Se cree que cuando se muele la amapola en makitra, conserva mejor el sabor que cuando se tritura. Anteriormente, también se usaban grandes makitras especiales para lavar platos.

Etimología

La palabra "makitra" se forma a partir de las dos partes *makotra, *makotrt de "poppy" y "rub, rub". La forma -y- se explica como un préstamo del ucraniano [4] .

Tradiciones

Tradicionalmente en Ucrania, las semillas de amapola para el kutya navideño tenían que ser molidas por un hombre, el padre de familia. Al mismo tiempo, recitó una oración. En esta costumbre, el makitra simboliza lo femenino y el makogon simboliza lo masculino. A menudo, antes de Navidad, compraban especialmente makitra y makogon nuevos.

Había la siguiente costumbre nupcial asociada con makitra. Después de la cena de bodas, los invitados del novio cambiaron de ropa: la vieja por la joven y la joven por la vieja. Makitra se llenó de pasteles, se decoró con flores y cintas de colores y se entregó al anciano. Ella bailó con la makitra y todos los invitados acudieron a los padres de la novia. Esta procesión se llamaba "ir con pasteles". El baile con el makitra continuó durante todo el viaje. Los padres de la novia invitaron a los invitados a la mesa, donde el jefe con un makitra estaba sentado en un lugar visible. Los invitados de la novia se acercaron a ella y ella les invitó a comer pasteles. Después de la cena, los invitados regresaron con un makitra lleno de pasteles horneados por la madre de la novia para los recién casados ​​y las casamenteras.

Adivinanzas

Véase también

Notas

  1. TF Efremova. Nuevo diccionario de la lengua rusa. Derivativo explicativo. - Idioma ruso, 2000. - V. 1. - ISBN 5-200-02800-0 .
  2. Mack  // Diccionario explicativo del gran idioma ruso vivo  : en 4 volúmenes  / ed. V. I. Dal . - 2ª ed. - San Petersburgo.  : Imprenta de M. O. Wolf , 1880-1882.
  3. Lyakhovskaya, 2001 , pág. 309.
  4. Makitra  // Diccionario etimológico de la lengua rusa  = Russisches etymologisches Wörterbuch  : en 4 volúmenes  / ed. M. Vasmer  ; por. con él. y adicional Miembro correspondiente Academia de Ciencias de la URSS O. N. Trubacheva . - Ed. 2º, Sr. - M  .: Progreso , 1986. - T. II: E - Marido. - S. 561.

Literatura

Enlaces