Pergamino de vindel

pergamino vindel
"Pergamino de Windel"
7 cantigas sobre el amigo de Martin Kodas
clasificador Vindel MS M979
Otros nombres Cancionero de Martín Codax
"Cancionero de Martín Codas"
Los autores) Martín Kodas
fecha de escritura finales del siglo XIII - principios del siglo XIV
Idioma original gallego-portugués
Primera edición 1915 , Madrid, Pedro Vindel
Tipo de notación gótica cuadrada
Formato 34 x 45 cm.
materiales pergamino
Volumen 1 hoja (4 columnas)
dedicado poesía cortesana del reino de galicia
Contenido 7 cantigas sobre el amigo de Martin Kodas
Vinculado " Cancionero de Ajud ",
" Cancionero de la Biblioteca Nacional " ,
" Cancionero del Vaticano " ,
" Pergamino de Scharrer ",
" Cantigui de la Virgen María "
Almacenamiento Biblioteca y Museo Morgan
Estado

bueno

[[Archivo: | centro|253px|enlace=Categoría:]]

Texto electrónico de la publicación

El Pergamino de Vindel ( español :  Pergamino Vindel , gallego : Pergamiño Vindel , port: Pergaminho Vindel ) es un manuscrito medieval de finales del siglo XIII - principios del XIV , que contiene textos de 7 cantigas sobre un amigo del malabarista gallego del siglo XIII Martín Kodas ( Kodax ) escritas en lengua gallego-portuguesa , 6 de estas canciones van acompañadas de notación musical . El manuscrito es la única fuente de cantigas sobre un amigo con la notación de la escuela de trovadores de la península de Renania . También tiene el nombre de "Cancionero de Martín Kodas" ( Cancionero de Martín Codax ), porque contiene una selección de obras de un autor. Descubierto en 1914 en Madrid , desde 1977 se encuentra en la Morgan Library and Museum de Nueva York . Las composiciones se denotan con las letras latinas N o T.

Si bien los códices anotados “ Cantos sobre la Virgen María ” son ampliamente conocidos, la notación de las canciones seculares de los trovadores de la península ibérica se ha conservado en una sola fuente: en el “ Pergamino Sharrer ” con siete cantigas sobre el amor (cantigas de amor) del rey portugués Dinis I. El Pergamino de Vindel es de gran importancia en el estudio de la cultura poética y musical de la Edad Media .

Historia

Descubierto en Madrid a principios de 1914 por el librero de segunda mano Pedro Vindel ( Pedro Vindel , 1865-1921). Según el hijo de Windel, en 1914 su padre compró el tratado filosófico De officiis de Cicerón en una copia del siglo XIV [1] . En el siglo XVII o XVIII, para una mejor conservación, el códice se envolvía en pergamino [2] [3] . El descubrimiento ocurrió por accidente [4] . Vindel, como propietario de una librería de segunda mano, sabía que los manuscritos antiguos podían usarse como cubiertas, por lo que pronto se encontró un manuscrito con textos y notación medieval en el interior del envoltorio [3] . Las fotografías del documento aún muestran marcas de pliegues horizontales de cuando sirvió como portada.

En 1914, Vindel anunció su descubrimiento [5] , y en 1915 publicó un facsímil del manuscrito [6] [1] , cuyo mismo nombre lo delata como no especialista en el campo de la cultura de la Edad Media. El bibliófilo no era medievalista , por lo que a lo mejor no sabía que del legado de Martín Cadas no se conservaban los cantos de amor, sólo se conocen 7 cantigas del amigo del malabarista gallego, pero no del siglo XII, sino del último cuarto del siglo XIII. No debe parecer extraño que el título de la reseña del investigador portugués C. M. de Vasconcelos , que sólo reprodujera parte del título erróneo de Vindel [7] . Estas inexactitudes fueron reportadas por Oviedo y Arce [8] , quienes también señalaron los errores de Windel en la transmisión del texto del manuscrito [9] .

En octubre de 1918, Vindel vendió un pergamino al musicólogo español Rafael Mitjana para la Universidad de Uppsala por 6.000 pesetas , pero según M. P. Ferreira ( Manuel Pedro Ferreira ), R. Mithana adquirió una valiosa fuente no para la biblioteca universitaria de Uppsala , y para una colección personal. colección [10] . Los investigadores no tenían información sobre el destino posterior del manuscrito durante 50 años. Actualmente, se conoce a otro antiguo propietario del manuscrito: Otto Haas ( Otto Haas ). Desde 1977 se conserva en la Morgan Library and Museum de Nueva York [4] .

El valor del manuscrito aumentó significativamente después del descubrimiento del Pergamino de Scharrer en 1990. Desde octubre de 2017 hasta marzo de 2018, el manuscrito estuvo expuesto en Galicia .

Descripción

El pergamino mide 452 x 336 mm. Vicenç Beltran fecha la creación del manuscrito en 1276-1300 [11] . En la descripción de la fuente en el lugar de almacenamiento, se indica que el pergamino data de 1275-1299, consta de 2 hojas con 2 columnas cada una, 1 hoja tiene un tamaño de 343 x 225 mm. [12] . El nombre conserva la clasificación errónea de Vindel de "Siete canciones de amor" ( español :  Siete canciones de amor ), lo que requiere aclaración: las composiciones de los trovadores gallego-portugueses en particular incluían canciones de amor, que se dividían en dos géneros principales: las cantigas de amor propiamente dichas. ( galis .cantigas de amor ) o canciones de amor masculinas creadas según el canon provenzal de la concona ; y cantigas sobre un amigo ( galic. cantigas de amigo ) o canciones de amor de mujeres. Según M. P. Ferreira, estos géneros representan dos conceptos estéticos completamente diferentes. El pergamino de Vindel nos transmite exactamente canciones de amor de mujeres, es decir, más precisamente, cantigas sobre una amiga. Otros investigadores sugieren un intervalo de tiempo más amplio: la segunda mitad del siglo XIII [4] .

El hecho de que el pergamino consta de 2 hojas fue señalado por M. P. Ferreira después de un examen más profundo y repetido de la fuente en 1998, cuando encontró perforaciones en la línea vertical media, lo que indica la probabilidad de archivar un folio en el medio de un libro. o folleto [13] , como se hace en la última edición crítica [14] . Se supone que el manuscrito fue pensado como regalo o para intercambio entre poetas. Determinar la autoría de las canciones no presentó ningún problema, ya que el nombre aparece en la esquina superior izquierda del manuscrito: martin codax [4] . Además, las composiciones siguen el mismo orden que en el encabezamiento de Martín Codas en las copias italianas de las colecciones de cantigas compiladas en el siglo XVI en lengua gallego-portuguesa " Cancionero de la Biblioteca Nacional " ( Cancioneiro da Biblioteca Nacional - CB) y " Cancionero del Vaticano " ( Cancioneiro da Vaticana - CV).

Los textos de 7 cantigas sobre un amigo de Martin Kodas están escritos en gallego-portugués en escritura gótica , 6 canciones van acompañadas de notación cuadrada . Los textos y la notación se colocan en un lado de la hoja. La ornamentación de las iniciales y las letras minúsculas del "Pergamino de Vindel" y el " Cancionero de Ajud " tienen un gran parecido.

Contenido del manuscrito

El orden de las canciones es el mismo en las tres fuentes medievales: el Pergamino de Vindel (N 1-7), el Cancionero de la Biblioteca Nacional (B 1278 - B 1284) y el Cancionero del Vaticano (V 884 - V 890). Todas las canciones tienen un estribillo y forman un solo ciclo:

Tras la publicación del hallazgo, estos cantos quedaron grabados en las interpretaciones de formaciones de música antigua de Galicia, Portugal, Suecia y otros países.

Importancia e investigación

Los investigadores del siglo XIX asumieron que los cancioneros de los trovadores se compilaron sobre la base de los pergaminos del autor . Dichos rollos de pergamino estaban destinados a la distribución de composiciones trovadorescas cuando eran interpretadas por malabaristas, y en ellos se grababan canciones de un autor. Esta hipótesis fue propuesta por F. K. Dietz , en 1877 esta opinión fue compartida por Gustav Grober ( Gustav Gröber ). Antes del descubrimiento del pergamino de Vindel, los pergaminos del autor no eran conocidos por los especialistas; solo podían verse en miniaturas manuscritas [11] . Asumiendo que el pergamino era la parte central de un libro o folleto, M. P. Ferreira no refutó la hipótesis original de los investigadores del siglo XIX sobre el rollo [13] .

Poco después de que se publicara el facsímil del pergamino, C. M. de Vasconcelos escribió una reseña en la que destacaba la importancia del hallazgo como el primer rollo identificado de escritos anotados en la tradición trovadoresca. El investigador comparó el manuscrito de Madrid con los códices "Cantig de la Virgen María" conservados en la biblioteca del Escorial , realizó un análisis paleográfico e identificó similitudes con el "Cancionero de Ajud" [11] . Pronto Eladio Oviedo y Arce publicó una edición crítica del manuscrito. En la primera parte del estudio se denomina a Codax ( Codax ) o Codaz ( Codaz ) trovador y trovador malabarista [16] , y en el texto de la tercera parte publicado 2 meses después, aunque al autor gallego se le llama trovador [17] , en el título se le designaba malabarista [18 ] , como entonces en Tafal y Abad [19] . Vindel creía que las canciones de Kodas debían interpretarse a dos o tres voces: la soprano se acompaña de un arpa , el tenor de un laúd , el bajo de una caja, el coro se acompaña de panderetas , castañuelas y campanas [20] . Tafal y Abad creían que estas canciones estaban destinadas a la interpretación en solitario [21] , ya que la especificidad de la cantiga sobre un género amigo, es decir, una canción de amor femenina, sugiere que son cantadas por una chica.

Desde ese momento, la obra de Martin Kodas ha despertado un interés creciente por parte de especialistas en tres áreas: música, estudios de fuentes y filología. La investigación musicológica fue iniciada por Higinio Anglés , continuada por Ismael Fernández de la Cuesta y desarrollada por Manuel Pedro Ferreira [ 11 ] . La edición crítica de las cantigas de Martin Kodas, publicada por el filólogo brasileño Celso Ferreira da Cunha , hizo una gran contribución al estudio filológico del manuscrito y aún goza de una merecida autoridad [22] .

Un descubrimiento accidental de Pedro Windel confirmó la hipótesis de que las colecciones de cantigas o cancioneros profanos se compilaron a partir de pergaminos similares con grabaciones de composiciones de un autor. Esta opinión se consolidó tras el descubrimiento del "Pergamino de Scharrer" en 1990. La singularidad y valor excepcional del manuscrito radica en que contiene las únicas 7 cantigas sobre un amigo del autor gallego de la Edad Media con la notación [3] [4] .

El Pergamino de Vindel cambió radicalmente la visión de los científicos sobre la obra de los autores de la escuela trovadoresca de la Península Ibérica, ya que antes, hasta 1914, su arte era considerado exclusivamente como poesía. El descubrimiento del manuscrito dio un nuevo impulso al estudio de la cultura de la Edad Media. Vicens Beltran [23] ha recopilado una extensa bibliografía sobre el tema .

Ediciones

Véase también

Notas

  1. 1 2 Tres poetas, 1998 , Montero XA Fortuna literaria dos tres poetas da ría de Vigo, p. 290.
  2. Núñez, 1931 .
  3. 123 TRAPO . _ _
  4. 1 2 3 4 5 Arbor , Descripción.
  5. Vindel, 1914 .
  6. Vindel, 1915 .
  7. Vasconcelos, 1915 .
  8. Oviedo y Arce II, 1916 , p. 58.
  9. Oviedo y Arce II, 1916 , p. 71.
  10. Tres poetas, 1998 , Montero XA Fortuna literaria dos tres poetas da ría de Vigo, p. 293.
  11. 1 2 3 4 Beltrán .
  12. Biblioteca y Museo Morgan .
  13. 12 Ferreira , 2010 .
  14. Cenador .
  15. Lopes .
  16. Oviedo y Arce I, 1916 , p. una.
  17. Oviedo y Arce II, 1916 , p. 60
  18. Oviedo y Arce II, 1916 , p. 57.
  19. Tafall y Abad, 1917 , p. 265.
  20. Tafall y Abad, 1917 , p. 269: "debía cantarse a dos o tres voces; la tiple acompañada de arpa, el tenor con laúd, y el bajo con tamboril; los coros tocaron panderetas, castañuelas y sonajas".
  21. Tafall y Abad, 1917 , p. 269.
  22. Cunha, 1956 .
  23. Beltrán, Vicenç. Códice Martín. Bibliografia  (español) . Códice Martín . Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 16 de julio de 2018. Archivado desde el original el 16 de julio de 2018.

Literatura

Enlaces