Veinte mil leguas de viaje submarino

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 15 de agosto de 2022; las comprobaciones requieren 3 ediciones .
Veinte mil leguas de viaje submarino
fr.  Vingt Mille Lieues sous les mers [1]
Género ciencia ficción , fantasía , aventura marítima [d] , ciencia ficción , novela de viajes [d] , ficción especulativa , aventura y merveilleux scientifique [d]
Autor Julio Verne
Idioma original Francés
fecha de escritura 1869 [2]
Fecha de la primera publicación 20 de marzo de 1869 y 1869
Ciclo Trilogía Viajes Extraordinarios y Capitán Nemo [d]
Anterior Los hijos del Capitán Grant
Siguiendo Isla misteriosa y alrededor de la luna
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource
Logotipo de Wikiquote Citas en Wikiquote
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

"Veinte mil leguas bajo el agua" [3] ( Francés  "Vingt mille lieues sous les mers" , literalmente - "Veinte mil leguas bajo el mar"; en antiguas traducciones rusas - " Ochenta mil millas bajo el agua ", en soviético - " 80 000 kilómetros bajo el agua " [4] ) es una novela clásica de ciencia ficción del escritor francés Julio Verne , publicada por primera vez del 20 de marzo de 1869 al 20 de junio de 1870 en la revista " Magasin d'éducation et de récréation " ( Ruso "Diario de educación y entretenimiento"), publicado por Pierre-Jules Etzel en París y publicado como una edición separada en 1870.

La novela narra las aventuras del Capitán Nemo en el submarino Nautilus que construyó, un milagro tecnológico de la época descrita. La historia está contada en primera persona, según cuenta el profesor del Museo de Historia Natural Pierre Aronax , uno de los pasajeros aleatorios de este submarino .

La primera edición de libro ilustrada (la edición de revista no estaba ilustrada), publicada por Pierre-Jules Etzel , contiene obras de los artistas Alphonse de Neuville y Édouard Rioux [5] .

Título

El título de la novela hace referencia a la distancia recorrida bajo la superficie del mar, y no a la profundidad de inmersión, ya que 20.000 leguas métricas  son 80.000 kilómetros, más de 6 diámetros de la Tierra. La mayor profundidad mencionada en el libro es de 4 leguas (es decir, 16 km: casi una vez y media más profunda que la Fosa de las Marianas  , el lugar más profundo del mundo).

Trama

En 1866, un objeto inusual comenzó a llamar la atención de los marineros , superando a la ballena en velocidad y tamaño.

Los periódicos, seguidos por los científicos, se interesaron por un objeto desconocido que, tras largas discusiones, fue considerado un animal desconocido para la ciencia, presumiblemente un narval gigante .

El interés académico fue reemplazado por uno puramente práctico, cuando varios barcos recibieron agujeros como resultado de colisiones con un objeto. Se decidió: en 1867, equipar una expedición en la fragata militar estadounidense de vela y tornillo "Abraham Lincoln" al mando del Capitán Farragut para encontrar y destruir un animal peligroso para la navegación (el barco es ficticio, según Lloyd's Register,  el fragata de tornillo "Abraham Lincoln", propiedad de la Marina de los EE. UU., nunca existió).

Después de una larga búsqueda, la expedición se encuentra con un “animal desconocido” en el Océano Pacífico, pero como resultado de una colisión con él, la fragata resulta dañada y los franceses que estaban en ella: el profesor Aronnax ( Pierre Aronnax ) y su sirviente Conseil ( fr.  Conseil , consejo ruso ), así como un canadiense, el arponero Ned Land ( Ned Land ), se encuentran en el agua. Después de eso, todos suben a bordo de un submarino que, como resultado, fue confundido previamente con un "animal desconocido"...

El propietario y comandante del submarino se presenta ante el profesor y sus compañeros como "Capitán Nemo" ( lat.  Nemo  - Nadie). Anuncia a los rescatados que están a bordo del submarino Nautilus que le pertenece ( lat.  nautilus  - barco). El Capitán Nemo, junto con sus camaradas, según su declaración, rompieron todos los lazos con la sociedad humana y se retiraron al océano para vivir libremente. A escondidas de todos en una isla desierta, construyó y equipó el submarino Nautilus para tener la posibilidad de una autonomía casi ilimitada en él. Después de eso, el capitán Nemo y sus camaradas, que componían la tripulación del barco, se adentraron en el océano para siempre.

Como Nemo está interesado en guardar el secreto del Nautilus, decide detener al profesor rescatado y a sus compañeros en el submarino por tiempo indefinido. Los héroes de la novela, a quienes, de hecho, se les da a elegir entre el cautiverio y la muerte, tienen que aceptar su decisión. El capitán invita al profesor Aronax a participar en las investigaciones científicas y las observaciones que realiza en el Nautilus, subiendo a las profundidades del mar inaccesibles a la ciencia "terrenal" ( no estamos hablando de los compañeros del profesor en absoluto: el amo y los sirvientes  son diferentes estratos de la sociedad ). Por esta razón, el arponero Ned Land (sintiéndose especialmente humillado) provoca constantemente a todos los "pasajeros" involuntarios del submarino Nautilus para que escapen del submarino.

Durante los próximos siete meses, los héroes experimentan aventuras en todos los océanos del mundo, excepto en el Océano Ártico. Durante este viaje alrededor del mundo en la superficie y en las profundidades de los mares y océanos, participan en la pesca submarina, visitan las islas de Nueva Guinea, pescan perlas y luchan contra tiburones en el Océano Índico, conocen a una persona increíble cerca de Grecia. , visitar las ruinas inundadas de Atlantis , pelear con cachalotes y pulpos. "Nautilus" supera el hielo de la Antártida , y el Capitán Nemo abre el Polo allí.

En el transcurso de este viaje, queda claro para los héroes que la tripulación del Nautilus, aunque abandonó la tierra, permanece al tanto de los eventos que ocurren allí y ayuda activamente a los pueblos que luchan contra los colonialistas. Al final de la historia, el Nautilus entra en batalla con un buque de guerra inglés y lo hunde sin piedad con un golpe de embestida. Entonces los héroes aprenden que el capitán, entre otras cosas, administra justicia personal .

A lo largo de la historia, los personajes vuelven constantemente al tema de la huida del Nautilus, en el que Ned Land insistió especialmente. Pero "escapar de una prisión submarina es doblemente imposible". Es imposible encontrar un cómplice entre la tripulación: los marineros solo hablan su propio idioma, que ninguno de los héroes conoce, además, la tripulación no se comunica con los cautivos, a excepción del Capitán Nemo. Finalmente, luego de una pelea con el barco inglés, cuando el capitán parece hundirse en la depresión y perder el control de lo que sucede, Ned Land descubre que el Nautilus está cerca de algún tipo de tierra, y se ofrece a escapar tomando el bote de rescate del submarino. . En el último momento, resulta que el barco cayó en el Maelström  , un poderoso remolino, pero es demasiado tarde para cambiar algo. Aronax y sus compañeros escapan milagrosamente y salen a la costa noruega; el último capítulo de la novela termina con las reflexiones de Aronax sobre el difícil destino del Capitán Nemo.

Según la novela, mientras navegaba en el Nautilus, el profesor Pierre Aronnax llevó un diario, del cual se desprende que el viaje duró del 8 de noviembre de 1867 al 23 de junio de 1868.

Continúa

En la novela La isla misteriosa , publicada en 1874, Julio Verne describe el final de la historia del Capitán Nemo y su submarino, el Nautilus.

El submarino "Nautilus" superó el torbellino vorágine, en el que entró antes de la huida del profesor Aronax y sus compañeros... isla, y vive allí sus últimos días... Cuando los fugitivos estadounidenses abandonados por un huracán se encuentran en la isla, el capitán a veces los ayuda de forma anónima. En la parte final de la novela, el capitán se encuentra con los estadounidenses, les cuenta su historia y pronto muere. Entierran el Nautilus con el cuerpo del Capitán Nemo en el abismo de las aguas de la cueva, tras lo cual los restos de la isla se hunden en el océano tras la explosión del volcán despertado.

En la novela muy posterior Flag of the Motherland , el autor volvió al tema de un capitán de submarino fuera de la ley. El protagonista del libro, el villano Ker Carrage, es un famoso pirata que actúa únicamente con fines de lucro, completamente desprovisto de la nobleza de Nemo y, por lo tanto, capaz de asesinatos especialmente crueles. Al igual que el Capitán Nemo, Ker actúa como un "maestro" inhóspito para los franceses, pero a diferencia del noble Capitán Nemo, la carrera criminal de Carragee termina gracias a una combinación de esfuerzos internacionales y la rebelión de sus rehenes. A pesar de que la novela se publicó en una gran edición y se tradujo a muchos idiomas, su popularidad nunca llegó a "Veinte mil leguas".

Similar al Capitán Nemo, aunque menos atractivo, Robur de la novela " Robur the Conqueror " es el comandante del avión Albatross . Las tramas de estas novelas son similares. En ambos libros, un inventor que despreciaba el mundo humano secuestra a varias personas y las obliga a viajar alrededor del mundo. Además, Robur reaparece en la siguiente novela de Julio Verne " El Señor del Mundo " como el inventor y propietario del barco universal (incluso submarino) " Terrible ".

Personajes principales

Traducciones al ruso

La primera traducción de la novela al ruso se publicó el mismo año que la original y fue realizada por Marco Vovchok , que conocía personalmente a Julio Verne (y con su propio permiso) . La traducción fue publicada por la editorial "Edición del librero S. V. Zvonarev" en San Petersburgo con el título adaptado "Ochenta mil millas bajo el agua". Viaje bajo las olas del océano" con ilustraciones originales de de Neuville y Rioux.

La siguiente fue una traducción anónima publicada en 1870 por el editor M. N. Katkov con el título original Veinte mil leguas de viaje submarino. Luego, en 1872, fue publicado por la editorial I.E. Syuman" traducción de E. Zhelabuzhsky bajo el título también adaptado "Cien mil verstas. La vuelta al mundo bajo el agua, el hielo y entre la desaparecida Atlántida" . Estas fueron las únicas traducciones de la novela hechas antes de la revolución.

En 1927, la editorial "Zemlya i Fabrika" publicó una traducción anónima, pero indicando que fue editada íntegramente por el escritor Alexander Belyaev . En el mismo año, la editorial " GIZ " publicó una traducción de M. Opochinina, que de hecho era un recuento gratuito de la traducción de Marko Vovchok (el título se cambió a "80,000 kilómetros bajo las olas del océano" ).

En 1933, la editorial " Guardia Joven " publicó una traducción de Ignatiy Petrov llamada "80.000 kilómetros bajo el agua" , que fue la más común hasta 1956, cuando la editorial " GHIL " publicó una traducción de Nina Yakovleva y Yevgeny Korsh bajo el Con el tiempo estableció el título de "Veinte mil leguas de viaje submarino " . Fue esta traducción la que se convirtió en la más popular y para 2021 había tenido 73 reimpresiones.

Hechos

Adaptaciones de pantalla

La novela fue filmada repetidamente , incluso en la URSS (película de televisión en tres partes " Capitán Nemo ", 1975).

El estreno de la primera adaptación cinematográfica de la novela tuvo lugar en Estados Unidos el 24 de diciembre de 1916.

Además, los personajes de la novela y el propio Nautilus aparecen en la película The League of Extraordinary Gentlemen (2003).

En 1952, se mostró un recuento suelto de la historia del Capitán Nemo y el barco Nautilus en 2 episodios [20] de la serie de ciencia ficción estadounidense Tales of Tomorrow, actualmente la primera parte de la historia se considera perdida, solo la segunda parte ha sobrevivió. [21]

Una adaptación modernizada de la novela es la película " Nautilus: Master of the Ocean " (título en inglés - "30,000 Leagues Under the Sea", 2007).

Además, el Capitán Nemo y su "Nautilus" aparecen en la serie de fantasía estadounidense " Once Upon a Time " en la temporada 6, episodio 6 (2016).

Véase también

Notas

  1. https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb12100647x
  2. https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb12100647x.public
  3. Ediciones del libro en el catálogo RSL . Sistema Sigla. Recuperado: 13 julio 2016.
  4. 80.000 kilómetros bajo el agua. Parte I. - M. Detgiz. 1934. 400 páginas, 50.000 ejemplares. Mismo. Parte 2
  5. Serguéi Dyga. Édouard Riou | MAESTRÍA EN GRÁFICA DE LIBROS Y REVISTAS . Édouard Riou | MAESTRÍA EN GRÁFICA DE LIBROS Y REVISTAS (8 de junio de 2012). Recuperado: 3 Abril 2019.
  6. Prashkevich, G. M. Vengadores y constructores // Mediodía. Siglo XXI. - M.  : La vuelta al mundo, 2013. - Nº 1. - S. 145-164.
  7. Proyecto de mejora del dispositivo submarino de E. Campbell y D. Asch (Gran Bretaña). Submarino "Nautilus" . Tormenta de profundidad. Consultado el 27 de enero de 2009.
  8. Shapiro L. S. Nautilus y otros (enlace inaccesible) . Flota de submarinos rusos. Consultado el 3 de mayo de 2009. Archivado desde el original el 14 de mayo de 2011. 
  9. Verne J. Océano Índico // Veinte mil leguas de viaje submarino.
  10. Verne J. Mobilis en móvil // Veinte mil leguas de viaje submarino.
  11. Brandis, E. P. Junto a Julio Verne. — ISBN 5-08-000087-2 .
  12. Yu. L. Korshunov, G. V. Uspensky [wunderwaffe.narod.ru/WeaponBook/MO_01/chap02.html Torpedos de la armada rusa] . prodigio. Recuperado: 1 de octubre de 2014.
  13. Las intuiciones y errores de Julio Verne . Astrohome.com. Recuperado: 1 de octubre de 2014.
  14. Verne J. Todo sobre la energía eléctrica // 20.000 leguas de viaje submarino.
  15. Verne J. Falta de aire // Veinte mil bajo el agua.
  16. Norman M.Wolcott. Cómo Lewis Mercier y Eleanor King te trajeron a Julio Verne  .
  17. Capítulo 14. Polo Sur .
  18. Capítulo 5. Túnel árabe .
  19. Prashkevich G. M. // Julio Verne. — Serie: La vida de personas notables. - Guardia Joven, 2013. - ISBN 978-5-235-03599-7 .
  20. Veinte mil leguas de viaje submarino
  21. 20.000 leguas de viaje submarino en Internet Archive

Literatura

Enlaces