Anima Christi ( Anima Christi , del latín - "Alma de Cristo") es una oración católica en latín , dirigida a Jesucristo . Es un poema de 13 versos (con el 14º verso final "Amén"), escrito en verso tónico con predominio de 4 versos acentuados con rima completa. La mayoría de las líneas son breves peticiones dirigidas a Jesucristo [1] .
Se desconoce el autor de la oración. La autoría fue atribuida a varias figuras religiosas católicas: San Ignacio de Loyola , Papa Juan XXII [1] , Beato Bernardino de Feltre [2] . Durante mucho tiempo, el texto de la oración se publicó con el subtítulo Aspirationes S. Ignatii ad Sanctissimum Redemptorem (del latín - "El suspiro de San Ignacio al Santísimo Redentor") [1] . Sin embargo, el investigador británico James Mearns descubrió el texto de la oración en las colecciones del Museo Británico , fechado alrededor de 1370, y la biblioteca de Avignon contiene un libro de oraciones del cardenal Peter de Luxemburgo , fallecido en 1387, que contiene el texto de la oración Anima Christi - es decir, el texto es más antiguo que cualquiera de los presuntos autores anteriores [3] . Al mismo tiempo, se encontró un texto alemán de esta oración que data de principios del siglo XIV, por lo que es posible que el original estuviera escrito en alemán, y el texto latino sea una traducción del mismo [4] .
El Anima Christi se usa principalmente como oración individual en veneración de los Santos Dones . En el Misal Romano de 1969 , la oración se agrega a la lista de oraciones de acción de gracias recomendadas para que un sacerdote las lea después de la Misa . Algunas congregaciones leen o cantan una oración después o durante la comunión [5] .
Además de la Iglesia católica, la oración ha ganado cierta distribución en la luterana (una traducción en verso de la oración al alemán fue hecha por Angelus Silesius a mediados del siglo XVII) y en las iglesias ortodoxas (la traducción de Dimitry de Rostov a finales del siglo XVII). El texto de la oración fue musicalizado varias veces: los motetes en latín fueron escritos por Giuseppe Valentini y Jean-Baptiste Lully , y en alemán por Heinrich Schütz [5] .
texto latino | traducción rusa |
---|---|
Anima Christi, santifícame. Corpus Christi, sálvame. Sanguis Christi, embriagame. Aqua lateris Christi, lávame. Passio Christi, consuélame. Oh hueso Jesús, exáblame. Intra vulnera tua me fugas. Ne permittas me separari a Te. Ab hoste maligno defiéndeme. In hora mortis meae voca me, Et jube me venire ad Te, Ut cum Sanctis tuis laudem Te En saecula saeculorum. Amén. |
Alma de Cristo, santifícame. Cuerpo de Cristo, sálvame. Sangre de Cristo, emborrachame. Agua del costado de Cristo, lávame. Pasión de Cristo, fortaléceme. Oh buen Jesús, escúchame. Escóndeme en tus heridas. No permitas que me separe de Ti. De Satanás, el enemigo malvado, protégeme. Llámame en la hora de mi muerte, y ordename ir a ti. Seas alabado con tus santos hasta el fin de los tiempos. Amén. |
sitios temáticos | |
---|---|
diccionarios y enciclopedias | |
En catálogos bibliográficos |
oraciones catolicas | ||
---|---|---|
Oraciones en masa | ||
Oraciones a la Virgen María |
| |
Otras oraciones |
| |
|