Credo de Nicea

El credo de Nicea ( otro griego Σύμβολον τῆς Νικαίας , lat.  Symbolum Niceeum ) es un credo cristiano , una fórmula de )ομοούσ(consustancial“esHijoDiossegún la cual,325enNiceadePrimer Concilio Ecuménicoreligión adoptada en el

En 381, en el Segundo Concilio Ecuménico de Constantinopla, se adoptó el símbolo bautismal de la Iglesia de Constantinopla , que incluía muchas disposiciones del Credo de Nicea. El Concilio de Calcedonia aprobó este símbolo bautismal como otro credo de toda la Iglesia Ecuménica - Niceno-Constantinopla (según los textos eslavos de la Iglesia - Niceno-Tsaregradsky).

Orígenes

A lo largo de los siglos II, III y principios del IV, la iglesia cristiana se vio sacudida por herejías y cismas constantes , como la herejía de Sabelio , el cisma de Melecio, pero la agitación más grave y “peligrosa” la provocó Arrio . La doctrina arriana de la creación de Dios el Hijo de Jesucristo en sus conclusiones posteriores condujo a la destrucción del dogma principal del cristianismo, el dogma de la redención, y al mismo tiempo al derrocamiento de todo el cristianismo [1] . Poco después de su aparición, la enseñanza de Arrio ganó una considerable popularidad y adquirió muchos adeptos, entre los que se encontraba uno de los obispos más eruditos de su tiempo, Eusebio de Cesarea [1] . Para resolver todos los temas controvertidos, se convocó el Concilio Ecuménico . El Primer Concilio Ecuménico (de Nicea) (325) es un fenómeno extremadamente grande, importante y sin precedentes en la vida de la iglesia. Esta fue la primera reunión abierta y solemne de obispos , una reunión no solo permitida por las autoridades estatales , sino aprobada oficialmente por ellas. A la llamada del emperador Constantino el Grande , los obispos no de una región en particular, sino de “todos los países y pueblos”, los obispos de todo el mundo cristiano de entonces, desde las fronteras extremas de la Alta Tebaida hasta los países de los godos . , desde España hasta Persia, reunió .

En el concilio, Arrio expuso su religión. La esencia de la enseñanza de Arrio se establece en su carta a Eusebio, obispo de Nicomedia , que es citada por Epifanio de Chipre en Panarion y Teodoreto de Ciro en su libro Historia eclesiástica:

Sin embargo, Él (el Hijo) no existía antes de ser engendrado, creado, determinado o fundado, porque antes de nacer no existía (οὐκ ἦν). Somos perseguidos por decir: El Hijo tiene un principio, mientras que Dios no tiene principio. Somos perseguidos porque decimos: Hijo de inexistente (ἐξ οὐκ ὄντων). Pero decimos esto porque Él no es parte de Dios y no proviene de nada que existiera antes. ¡Por eso nos persiguen! [2] [3] [4]

y en una carta de Arrio a Alejandro el arzobispo de Alejandría , citada por Epifanio de Chipre en The Panarion:

Él (el Padre) lo dio a luz (el Hijo) no ilusoriamente, sino en verdad por su deseo y lo hizo su inmutable e inmutable, perfecta creación (κτίσμα) de Dios [5] .

Según las enseñanzas de Arrio, hubo un tiempo en que no había Hijo de Dios: “no existía”, y Él fue creado “de lo inexistente”, es decir, el Hijo, según las enseñanzas de Arrio, es no el Dios sin principio, sino la primera “ creación ”. A partir de esta premisa, resultó que no fue Dios mismo quien sufrió por los pecados de la humanidad en la cruz , sino que sufrió la "creación". Según la doctrina cristiana de la expiación , solo Dios mismo podía salvar a la humanidad del pecado y la muerte, y según las enseñanzas de Arrio, resultó que la humanidad fue salvada por la "creación".

El término más importante introducido por los padres del Concilio de Nicea fue la afirmación de que el Hijo es el mismo Dios en esencia que el Padre: “Dios de Dios”, en contraste con la expresión de Arrio “de inexistente”, el El término "consustancial" (ομοούσιος) se convirtió en , es decir, el Hijo y el Padre son una sola esencia - la Deidad:

El resultado más importante de la actividad dogmática del Primer Concilio Ecuménico fue la compilación del Símbolo , conocido con el nombre de Nicea, que afirmaba la fe en la verdadera esencia Divina del Hijo de Dios [6] . Como señaló K. N. Smirnov , "la presentación es extremadamente completa y asombrosamente precisa" [7] . Este símbolo fue aceptado por el emperador Constantino , firmado por casi todos los miembros del Consejo, junto con la condenación ( anatematización ) de las enseñanzas de Arrio ; incluso los obispos que ocuparon los lados de Arrio firmaron , con la excepción de solo dos libios: Theon de Marmaric y Secundus de Ptolemaida; la anatematización adjunta al símbolo no fue firmada por dos más: Eusebio de Nicomedia y Teognis de Nicea. Arrio fue anatematizado y, a instancias del emperador, exiliado a prisión, junto con dos obispos libios, mientras “ se ordenó quemar sus escritos blasfemos; su multitud es marcada con el vergonzoso nombre de los porfirianos como aborrecedores de Dios ” [8] .

En cuestiones de disciplina y administración de la iglesia, el Concilio emitió 20 reglas y resolvió el desacuerdo sobre el tiempo de celebración de la Pascua [7] . Estos decretos canónicos también fueron innegablemente aceptados en todas partes en Occidente. La decisión dogmática fue anunciada a las Iglesias en dos decretos : tanto en nombre del Concilio como en nombre del emperador [9] .

Texto

Texto griego original

Πιστεύομεν εἰς ἕνα Θεὸν Πατέρα παντοκράτορα, πάντων ὁρατῶν τε καὶ ποράτποήάττε καὶ. Καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ, γεννηθέντα ἐκ τοῦ πατρὸς μονογενῆ, τουτέστιν ἐκ τῆς οὐσίας τοῦ πατρός, θεὸν ἐκ θεοῦ, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινόν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι' οὗ τὰ πάντα ἐγένετο, τά τε ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ τὰ ἐν τῇ γῇ τὸν δι' ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα καὶ σαρκωθέντα, ἐνανθρωπήσαντα, παθόντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ ἐρχόμενον κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς . Καὶ εἰς τὸ Ἅγιον Πνεῦμα. Τοὺς δὲ λέγοντας, ἦν ποτε ὅτε οὐκ ἦν, καὶ πρὶν γεννηθῆναι οὐκ ἦν, καὶ ὄτι ἐξ οὐκ ὄντων ἐγένετο, ἢ ἐξ ἑτέρας ὑποστάσεως ἢ οὐσίας φάσκοντας εἶναι, ἢ κτιστόν ἢ τρεπτόν ἢ ἀλλοιωτὸν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ, ἀναθεματίζει ἡ καθολικὴ ἐκκλησία. Ἀμήν. [diez]

Texto latino

Credimus in unum Deum Patrem omnipotentem, omnium visibilium et invisibilium factorem. Et in unum Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Dei, natum ex Patre unigenitum, hoc est, de substantia Patris, Deum ex Deo, Lumen ex Lumine, Deum verum, de Deo vero, natum, non factum, unius substantiæ cum Patre, quod Græci dicunt homoousion; per quem, omnia facta, sunt, quæ in cælo et in terra; qui [propter nos homines et] propter nostram salutem descendit, incarnatus est et homo factus est, et passus est; et resurrexit tertia die, et ascendit in cælos; venturus judicare vivos et mortuos. Et en Spiritum Sanctum. Eos autem qui dicunt: erat, quando non erat, et antequam nasceretur, non erat, et quod de non exstantibus factus est, vel ex alia, substantia aut essentia, dicentes [creatum, aut] convertibilem et demutabilem Filium Dei, hos anathematizat catholica [ et apostolica] ecclesia. Amén. [once]

Texto en eslavo eclesiástico

Comemos en є҆dinago bga ѻцts҃à, el todopoderoso, el creador de todo lo visible e invisible. И҆ во є҆ди́наго гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀, сн҃а бж҃їѧ, є҆диноро́днаго, рожде́ннаго ѿ ѻ҆ц҃а̀, то́ є҆сть, и҆з̾ сꙋ́щности ѻ҆ц҃а̀, бг҃а ѿ бг҃а, свѣ́та ѿ свѣ́та, бг҃а и҆́стинна ѿ бг҃а и҆́стинна, рожде́нна, не сотворе́нна, є҆диносꙋ́щна ѻ҆ц҃ꙋ̀, и҆́мже всѧ̑ бы́ша, ꙗ҆̀же на небесѝ и҆ на землѝ: на́съ ра́ди человѣ̑къ и҆ на́шегѡ ра́ди спасе́нїѧ сше́дшаго, и҆ воплоти́вшасѧ и҆ вочеловѣ́чшасѧ, страда́вша, и҆ воскре́сшаго въ тре́тїй де́нь, и҆ возше́дшаго на небеса̀, и҆ сѣдѧ́ща ѡ҆деснꙋ́ю ѻ҆ц҃а̀, и҆ па́ки грѧдꙋ́щаго сꙋди́ти живы̑мъ и҆ мє́ртвымъ. Y en stago dhha. Глаго́лющихъ же ѡ҆ сн҃ѣ бж҃їемъ, ꙗ҆́кѡ бы́сть вре́мѧ, є҆гда̀ не бѣ̀, и҆лѝ ꙗ҆́кѡ пре́жде не́же роди́тисѧ, не бѣ̀, и҆лѝ ꙗ҆́кѡ ѿ не сꙋ́щихъ бы́сть, и҆лѝ и҆з̾ и҆ны́ѧ ѵ҆поста́си и҆лѝ сꙋ́щности глаго́лющихъ бы́ти, и҆лѝ преврати́ма и҆лѝ и҆змѣнѧ́ема сн҃а бж҃їѧ, си́хъ а҆наѳема́тствꙋетъ каѳолі́ческаѧ [ i҆ a҆postolskayaѧ] tsr҃kov. [12]

Texto en ruso

Creemos en el Único Dios Padre, Todopoderoso, Creador de todo lo visible e invisible. Y en el Único Señor Jesucristo, Hijo de Dios, engendrado del Padre, el Unigénito [13] , es decir, de la esencia del Padre, Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado , increado, consustancial al Padre, por quien [a el Hijo] aconteció todo, tanto en el cielo como en la tierra. Por nosotros, por los hombres y por nuestra salvación, descendió y se encarnó, se hizo hombre, padeció y resucitó al tercer día, subió a los cielos y viene a juzgar a vivos y muertos. Y en el Espíritu Santo. Pero los que dicen que hubo un tiempo en que no había Hijo, o que no existió antes de nacer y que vino de cosas inexistentes, o los que afirman que el Hijo de Dios es de otra hipóstasis o esencia, o que fue creado , o está siendo cambiado - tales son anatematizados por la iglesia católica [y apostólica]. Amén [14] .

Notas

  1. 1 2 Spasski. Historia de los movimientos dogmáticos en la era de los Concilios Ecuménicos. . Fecha de acceso: 27 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 9 de julio de 2013.
  2. Epifanio. panarion LXIX, 6 (Epístola de Arrio a Eusebio de Nicomedia) . Fecha de acceso: 27 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2013.
  3. Teodoreto de Ciro "Historia Eclesiástica" Libro 1, Capítulo 5 Carta de Arrio a Eusebio, Obispo de Nicomedia . Consultado el 19 de julio de 2022. Archivado desde el original el 19 de octubre de 2013.
  4. Epifanio de Chipre Panarion contra los ariomanitas . Consultado el 27 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 19 de octubre de 2013.
  5. Epifanio. panarion LXIX, 7 et 8 (Epístola de Arrio a Alejandro Arzobispo de Alejandría) . Fecha de acceso: 27 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2013.
  6. Lebedev A.P. Historia de los Concilios Ecuménicos, T. 1. - 1896. - S. 1-11.
  7. 1 2 Smirnov K. Revisión de las fuentes de la historia del primer Concilio ecuménico de Nicea. Copia de archivo fechada el 4 de febrero de 2017 en Wayback Machine  - Yaroslavl, 1888. - P. 8.
  8. Gorsky A., prot. Vida de San Atanasio el Grande, Arzobispo de Alejandría Copia de archivo fechada el 12 de junio de 2018 en Wayback Machine // Works of Athanasius the Great. Parte 1. - Sergiev Posad: Trinity-Sergius Lavra, 1902. - S. 31.
  9. Kartashev A.V. Concilios Ecuménicos, 2004. - S. 40.
  10. Lebedev A.P. Acerca de nuestro Credo. - Santísima Trinidad Sergio Lavra, 1902. - S. 61.
  11. Los Credos de la cristiandad con una historia y notas críticas. vol. 2.- Nueva York, 1919.- Pág. 60.
  12. sѷmvil al mismo tiempo ѻ҆tominadestesh ѻ҆ ѻ҆tsyts ’’ venenskagѡ sobor, non -Chiyskagѡ  // El libro era svtykh.  - Reimpresión. desempeñar edición 1893 - Sérguiev Posad: ed. Santísima Trinidad Sergio Lavra, 1992.
  13. A.P. Lebedev no cita esta palabra , lo que indica que da una traducción de la edición más antigua que se conserva del Símbolo en el apéndice del trabajo de Atanasio "sobre las definiciones del Concilio de Nicea".
  14. Yaroslav Pelikan . El surgimiento de la tradición católica // Tradición cristiana. Historia del desarrollo de la doctrina = La tradición cristiana: Una historia del desarrollo de la doctrina / Traducción del inglés, editado por Alexander Kyrlezhev . - M. : Centro Cultural "Biblioteca Espiritual", Comisión Teológica Sinodal de la Iglesia Ortodoxa Rusa, 2007. - T. 1. - S. 192. - 374 p. - 3000 copias.  — ISBN 5-94270-047-8 .

Literatura

Enlaces