Bilingüismo bashkir-ruso

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 8 de marzo de 2020; las comprobaciones requieren 5 ediciones .

El bilingüismo bashkir-ruso  es un fenómeno generalizado entre los bashkirs de Rusia y varios países de la CEI . Se explica por el barrio histórico de los pueblos Bashkir y Ruso .

Historia

El idioma ruso en la Federación Rusa es el idioma oficial y se utiliza como idioma de comunicación interétnica en un estado multinacional. Bashkir es el idioma oficial de la República de Bashkortostán . En muchas áreas de actividad, las personas necesitan saber los idiomas ruso y bashkir.

Debido a circunstancias históricas, el bilingüismo Bashkir-Ruso es asimétrico y se observa principalmente entre la población Bashkir. El nivel de conocimiento de la población de habla rusa de la república del idioma Bashkir es limitado, ya que está poco respaldado por habilidades prácticas.

Alrededor del 92% de los Bashkirs en el pueblo conocen bien el idioma Bashkir . En las ciudades, más del 74% de los baskires conocen el idioma baskir. Aproximadamente el 50 % de los bashkires de la ciudad y el 24 % de las zonas rurales conocen igualmente bien tanto el ruso como el baskir. Alrededor del 32% de los Bashkirs urbanos y el 6,4% de los Bashkirs rurales saben ruso mejor que Bashkir [1] .

En Bashkortostán, también hay un conocimiento de tres (ruso, bashkir, tártaro ) o más idiomas. Al mismo tiempo, el idioma Bashkir sirve como un idioma adicional de comunicación interétnica.

Interferencia Bashkir-Rusia

Debido al bilingüismo en el habla de las personas que conocen los idiomas Bashkir y Ruso, se produce el fenómeno de la interferencia. La interferencia del idioma se refiere a las desviaciones de las normas del idioma nativo que aparecen en el habla de los hablantes bilingües como resultado de su familiaridad con varios idiomas.

Los hechos de los fenómenos de interferencia se encuentran en los niveles fonológico, gramatical y léxico de la lengua . Los problemas de interferencia del idioma surgen en la educación conjunta de niños de nacionalidad rusa y bashkir.

Los fenómenos de interferencia más comunes ocurren en palabras similares en sonido: ak [s] t - acto, apt [i] ka - farmacia, ba [tu] n - pan, bi [tu] n - can, gal [ush] - chanclos , gr[zd] - champiñones lechosos, k[n shn] - establo, k[rit] - abrevadero , [malatuk] - martillo, etc.

El fenómeno de la interferencia en las oraciones: “Ming fue. ¿Podemos tomar el libro ? Es especialmente sensible a ciertos tipos de influencias ambientales: “Conseguirás este tarro de mermelada del subsuelo. Escribiré un ensayo sobre la primavera .

La interferencia también se observa en los siguientes casos:

La eliminación de los problemas asociados con la interferencia del idioma se lleva a cabo en las escuelas a través del estudio profundo de los idiomas, el trabajo sistemático sobre el vocabulario del idioma, la lectura literaria, la observación del habla oral y escrita.

Literatura

Enlaces

Notas

  1. ^ "Bilingüismo nacional-ruso en la República de Bashkortostán". Yu. Kh. Yuldabashev . Consultado el 6 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2014.