Con un dedo

con un dedo
El dedo en movimiento

edición francesa
Género Novela
Autor Agatha Christie
Idioma original inglés
fecha de escritura 1942
Fecha de la primera publicación 1942
editorial AST
Anterior cinco cerditos
Siguiendo hora cero

The Moving Finger es una  novela de detectives de Agatha Christie , publicada originalmente por Dodd, Mead and Company en los Estados Unidos en 1942 y en el Reino Unido por Collins Crime Club en 1943 . En Rusia, la novela también se publicó con los títulos The Finger of Fate [1] , The Moving Finger [2] y Holidays in Limstock [3] , The Poisoned Feather [4] ; la traducción " Señalar con el dedo " también se utilizó para la adaptación cinematográfica.

Título

El título de la novela utiliza una línea del Rubaiyat de Omar Khayyam , traducido por el poeta inglés Edward Fitzgerald , el traductor más famoso de Khayyam al inglés:

     El dedo que se mueve escribe; y, habiendo escrito,
     Avanza: ni toda tu Piedad ni tu Ingenio
     Lo atraerán para cancelar media Línea,
     Ni todas tus Lágrimas lavarán una Palabra de él.

Traducción literal:

     El dedo que se mueve escribe y, habiendo escrito,
     sigue adelante. Toda tu mente y piedad
     no harán que él cancele media línea,
     todas tus lágrimas no lavarán una sola palabra.

La traducción literal del nombre no es muy clara, ya que las traducciones al ruso de la cuarteta correspondiente de Khayyam suenan completamente diferentes, y estos versos no son tan conocidos. Quizás es por eso que algunos traductores rusos, tratando de mantener una conexión visible con la trama, se permitieron traducir el título de la novela con bastante libertad.

Personajes

Citar

Ya sabes, todas estas viles cartas anónimas surgen por dos razones. Puede ser ira dirigida contra una persona o un grupo de personas, ira, por así decirlo, motivada: el autor odia a alguien y elige una forma extremadamente vil e insidiosa de mostrar su odio. Esto es repugnante, pero no necesariamente asociado con un trastorno mental. Por lo general, los autores de tales cartas no son difíciles de encontrar: una doncella despedida, una esposa celosa y similares. El asunto es mucho más serio cuando se trata de malicia general e inmotivada. En tales casos, las cartas suelen enviarse sin vacilación y sin elección, simplemente para aliviar el peso que oprime el cerebro del autor. Como dije, este es un fenómeno puramente patológico. La locura va en aumento. Cuando finalmente se encuentra al autor de la carta, a menudo resulta ser alguien en quien ni siquiera pensarías en un sueño.Agatha Christie, "Un dedo"

Trama

La historia se cuenta desde la perspectiva de Gerald Burton, un piloto militar a quien un médico le ordena vivir en el campo durante varios meses para recuperarse de un accidente. Gerald y su hermana Joanna alquilan una casa en el pueblo de Limstock de una residente local, la señorita Barton (sus nombres difieren en una letra, no son parientes), e inmediatamente reciben una carta anónima que afirma que son amantes. El hermano y la hermana asumen que el autor es uno de los lugareños, molesto por la aparición de extraños en el pueblo, pero el médico local Griffith dice que recientemente todos los lugareños reciben regularmente las mismas cartas anónimas con insinuaciones de secretos íntimos. Cada carta anónima que se da a conocer se discute acaloradamente y se convierte en motivo de discusiones sobre el tema “no hay humo sin fuego”, escándalos, disputas y sospechas. El médico y la mujer del vicario, Maud, temen las consecuencias: todo el mundo tiene secretos, y si un anónimo "da en el blanco" con sus acusaciones por accidente (y esto es sólo cuestión de tiempo en un envío masivo), la reacción del destinatario no se puede predecir. Pronto los temores se hacen realidad: la esposa del abogado, la Sra. Simmington , muere por envenenamiento con cianuro . Junto al cuerpo se encuentra una nota con las palabras "No puedo..." escritas de su puño y letra, y una carta anónima que afirma que su hijo menor no es de su marido. El jurado de la investigación emite un veredicto: "Suicidio provocado por una carta anónima".

Scotland Yard envía a un especialista anónimo, el inspector Nash, que deduce que la autora es una mujer de mediana edad que vive en Limstock. Se instala una máquina de escribir en la que se imprimen direcciones en sobres, se identifica un círculo de sospechosos, la policía lo reduce metódicamente. Se recomienda encarecidamente a los residentes que lleven cualquier carta anónima recibida a la policía. Mientras tanto, ocurre una tragedia: la criada de los Simmington es encontrada muerta después de concertar una cita con la cocinera de los Burton, la señorita Partridge, a punto de compartir algunas dudas. Resulta que el día de la muerte de la anfitriona, la criada regresó a casa inesperadamente temprano de un paseo, lo que significa que pudo ver quién entregó la carta fatal. Aparentemente, la niña no entendió de inmediato el significado de lo que vio, y cuando decidió compartir sus dudas con la señorita Partridge, el delincuente se enteró de su intención.

La policía arresta a Aimee Griffith: es condenada por escribir una carta anónima en la que se acusa a Elsie Holland, la institutriz de los niños Simmington, de querer casarse con el Sr. Simmington después de la muerte de la señorita Simmington. Miss Marple no está satisfecha con esto: está avergonzada por el contenido de las primeras cartas anónimas y el hecho de que Elsie Holland no había recibido ninguna antes. Además, las vagas nociones de Gerald de que las cartas anónimas, combinadas con la frase "no hay humo sin fuego", evocan la asociación "cortina de humo" la hacen pensar.

Miss Marple llega a una conclusión inesperada: no hay ningún psicópata anónimo en Limstock; las cartas son una tapadera para un asesinato a sangre fría. El Sr. Simmington decidió deshacerse de su irritante y mórbidamente nerviosa esposa, y de tal manera que no cayera bajo sospecha. Siendo abogado, sabía cómo operan las personas anónimas y qué métodos busca la policía, lo que le permitió falsificar plausiblemente la forma de los mensajes y no dejar rastros. Al principio, envió cartas anónimas a los aldeanos, creando una atmósfera en la que la aparición de otra carta no sorprendería a nadie. Luego, el día que los sirvientes se fueron para el día libre, cambió la medicina de su esposa por cianuro y se fue; Al regresar después de su muerte, plantó una "nota de suicidio" (una parte de la nota habitual de su esposa con palabras incoherentes adecuadas) y una carta anónima escrita por él mismo, creando así una imagen de suicidio. No podía imaginar que la criada, después de haber peleado con un abanico, regresaría de un paseo a una hora extraña y se sentaría junto a la ventana, esperando que él viniera a disculparse. Como resultado, la niña no lo hizo de inmediato, pero se dio cuenta de que en el momento en que se suponía que la anfitriona debía traer la carta anónima, solo el dueño devuelto llegó a la casa, lo que significa que ¡fue él quien trajo la carta anónima! La conjetura de la niña le costó la vida. Y la señorita Griffith, enamorada de Simmington, no tuvo nada que ver con las primeras cartas anónimas, pero tras la muerte de su esposa, decidió de esta manera ahuyentar a Elsie Holland de la casa, creyendo que nadie destacaría otra carta. entre otros.

Para condenar a Simmington, la señorita Marple recluta a su hijastra Megan. La niña le deja claro a su padrastro que conoce su secreto. Intenta matarla fingiendo otro suicidio y, por lo tanto, se delata.

Adaptaciones de pantalla

La primera adaptación cinematográfica de la novela fue la segunda temporada de la exitosa serie de televisión británica Miss Marple , protagonizada por Joan Hickson . El estreno tuvo lugar el 21 de febrero de 1985 en el canal de la BBC [5] .

La novela también formó la base de una serie de otra serie de televisión sobre Miss Marple, creada por ITV, Agatha Christie's Miss Marple . El papel de Miss Marple fue interpretado por Geraldine McEwan [6] .

Crítica literaria

El Toronto Daily Star publicó una reseña de la novela el 7 de noviembre de 1942 : En la portada de One Finger, una novela de tapa dura, se muestra una mano apuntando a los sospechosos por turno, y en la novela el lector resuelve el acertijo de capítulo en capítulo. capítulo. No se trata de una de esas historias de Christie sobre el famoso detective francés ( sic ) Hércules Poirot, sino de Miss Marple, una viejita detective casi invisible, pero que inicia la posterior identificación del asesino [7] .

La propia Agatha Christie en su "Autobiografía" considera esta novela como uno de sus principales éxitos; pocas novelas estaba "realmente satisfecha", y esto - entre ellos. El traductor A. Titov destaca especialmente las habilidades artísticas del escritor, el retrato psicológico impecable y convincente de los personajes, en particular, Megan [4] .

Notas

  1. Agatha Christie. El dedo móvil / Dedo del destino. — M.: AST ; Astrel, 2002. - ISBN 5-271-01860-1
  2. Agatha Christie. Novelas de detectives. Juego de 20 vols. T. 17. Copia de archivo fechada el 25 de marzo de 2013 en la Wayback Machine  - M.: Olimp, 1992.
  3. Agatha Christie. Vacaciones en Limstock. — M.: Eksmo , 2008. — ISBN 978-5-699-24390-7
  4. 1 2 Agatha Christie. Obras completas en 20 volúmenes. T. 10. - M.: Artículo-impresión, 2002. - S. 695-696. — ISBN 5-93776-023-9
  5. The Moving Finger (1985) Archivado el 27 de mayo de 2010 en Wayback Machine . 
  6. Marple: The Moving Finger (2006) Archivado el 29 de enero de 2009 en Wayback Machine . 
  7. " El dedo que se mueve tiene como diseño de cubierta una imagen de un dedo que señala a un sospechoso tras otro y así es con el lector a medida que se desarrolla capítulo tras capítulo de la misteriosa historia". No es una de las historias [de Christie] sobre su famoso detective francés [sic], Hércules Poirot, que tiene en su lugar a la señorita Marple, una pequeña detective anciana que no parece hacer mucho, pero que prepara el escenario para la exposición final de la asesino " // Toronto Daily Star , 7 de noviembre de 1942, p. 9.