Rusia en un campo de concentración | |
---|---|
Género | ensayos autobiográficos |
Autor | Iván Solonevich |
Idioma original | ruso |
fecha de escritura | 1935 |
Fecha de la primera publicación | 1935-1936 |
editorial | Bandera de Rusia |
“ Rusia en un campo de concentración ” es una colección de ensayos autobiográficos de Ivan Lukyanovich Solonevich dedicados a su vida en la URSS , su arresto, estar en un campo de concentración y escapar de él a través de la frontera soviético-finlandesa. La primera publicación se inició en el diario parisino Últimas Noticias en 1935 ; trajo a Solonevich fama mundial e independencia financiera [1] .
La idea de plasmar en papel la historia de su campamento se le ocurrió a Solonevich mientras la policía política finlandesa lo ponía en cuarentena en Joensuu . Sobre su decisión de publicar un pequeño folleto, le escribió a su esposa Tamara:
... Aprovecho este tiempo de cuarentena para trabajar en un folleto sobre los campos de concentración en la URSS. Estoy pensando en publicarlo en Helsingfors y creo que será interesante: material nuevo sobre un tema nuevo. Escriba a Rennikov... y hable en Berlín sobre la publicación, condiciones, tarifas, traducciones, etc., tamaño 2-3 copias. sábana.
Sin embargo, más tarde replanteó el concepto de sus ensayos, considerando que sería erróneo describir sólo el sufrimiento, la tortura, el hambre de los campamentos, como hicieron los autores de memorias ya publicadas sobre los campamentos, como Apuntes de una peste y V. V. y T. V. Chernavin , así como otras obras con las que Solonevich logró familiarizarse en Helsingfors . Luego, recordando, escribió:
Por alguna razón, la literatura anterior sobre la URSS no me convenía. Casi todo lo que se escribió desde el lado contrarrevolucionario, por así decirlo, en realidad era correcto. De hecho, las revelaciones sobre el terrible régimen de Solovki, sobre las torturas y ejecuciones, sobre el terror, sobre el hambre eran correctas. Todo esto era cierto, pero todo esto no era todo: bajo la terrible presión del aparato terrorista de los soviets, se desarrollaba otra vida. Si hubo terror, entonces hubo razones para el terror: después de todo, ningún gobierno organizaría el terror sobre la base de consideraciones puramente sádicas. Si hubo una “acción” del aparato terrorista, entonces también hubo algún tipo de “oposición” a él, de lo contrario el terror, habiendo agotado y exterminado a sus “enemigos de clase”, se habría extinguido simplemente por falta de material combustible, se habría extinguido. han llegado a un callejón sin salida. Pero a medida que pasaban los años, el terror se hizo más y más fuerte, un proceso que continúa hasta el día de hoy. Pero si el terror se intensifica, entonces esto solo puede significar una cosa: los factores que obligan a las autoridades a aterrorizar se están intensificando (Outlines of the Future, 1950).
Solonevich argumentó que en la URSS, la vida en un campo de concentración y en la naturaleza son prácticamente iguales, y describió la estructura del campo como un modelo de la vida soviética en general, lo que aumentó significativamente el volumen del trabajo. Trabajando en Helsingfors como cargador del puerto, en sus ratos libres escribió y reescribió el manuscrito, discutiendo los detalles con su hermano Boris , con quien cumplían condena en Belbaltlag , y huyó el mismo día. En un intento de publicar el manuscrito, Solonevich escribió a Vozrozhdeniye , Rennikov , Alekseev, Gukasov , pero sin éxito. La última esperanza era la posibilidad de publicación en el periódico parisino Latest News de PN Milyukov . El 20 de enero de 1935 comenzó a publicarse en el número 5050 del diario Últimas Noticias una serie de 118 ensayos bajo el título general "Rusia en un campo de concentración". Los ensayos ganaron inmediatamente una gran cantidad de lectores, B. Solonevich recordó que el propio Milyukov le confesó que los miércoles y sábados, cuando se imprimía Rusia en un campo de concentración, la circulación del periódico aumentó entre siete y ocho mil copias. "Rusia en un campo de concentración" fue leído tanto por emigrantes ordinarios como por escritores, aristócratas y miembros de la Casa de Romanov conocidos .
Al principio, los Solonevich no pudieron publicar el libro en ninguna editorial de Finlandia , Estados Unidos , Alemania o Francia , pero en marzo de 1936 el libro fue impreso por la editorial rusa Znamya Rossii en Praga en checo . En el mismo año, se publicaron la segunda y tercera ediciones en checo. La popularidad de "Rusia en un campo de concentración" creció entre los emigrantes, se publicaron numerosas críticas positivas en la prensa, los periódicos y revistas de derecha publicaron reimpresiones del libro. También el 25 de agosto de 1936, el Sindicato Nacional del Trabajo de una nueva generación preparó y publicó el primer volumen de "Rusia en un campo de concentración" en una tirada de 1000 copias. En octubre se publicó el segundo volumen, el 24 de noviembre se publicó el primer volumen en la segunda edición. El 5 de enero de 1937 aparecieron ambos volúmenes en la segunda edición. Luego el libro fue publicado en Holanda y en Alemania. En Alemania, el libro (publicado en 1937 por la editorial Essen en dos volúmenes como "Die Verlorenen. Eine chronik namenlossen leidens" (en alemán - "Perdido. Crónicas de un sufrimiento desconocido") ganó gran popularidad, tanto entre los alemanes comunes como entre la élite intelectual alemana y los líderes nazis. El libro fue anunciado por el Ministro de Propaganda del Reich J. Goebbels , quien recibió el libro de manos del director de la editorial Essen. En su diario escribió: “Estoy leyendo un libro aterrador sobre Rusia. "Perdido" Solonevich. El Führer también se interesó por ella. El próximo día en la vida del partido volverá a estar dedicado a la lucha contra el bolchevismo”, “leí la segunda parte de Lost de Solonevich con un atracón. Es solo que el infierno en la tierra está pasando en Rusia. Borrarlo de la faz de la tierra. ¡Abajo con!". Goebbels y Goering recomendaron leer el libro en discursos públicos , se publicaron críticas positivas en casi doscientos periódicos.
En 1938, "Rusia en un campo de concentración" se publicó por tercera vez en ruso, así como en inglés , francés y polaco , también se prepararon traducciones en japonés , español , eslovaco , serbio y húngaro (no hay información sobre el publicación de libros en estos idiomas). Posteriormente, el libro fue publicado en italiano , danés , islandés . Durante la Gran Guerra Patriótica, el libro fue utilizado activamente por la propaganda alemana y distribuido en los territorios ocupados sin el conocimiento de Solonevich, quien estaba en el exilio bajo la supervisión de la Gestapo .
La primera reimpresión después de la guerra siguió en 1958 . La editorial del diario Nuestro País fundado por Solonevich en Argentina planeó publicar la obra completa de Solonevich, lo que nunca se llevó a cabo, y en seis ediciones, de 1958 a 1961, se imprimió Rusia en un campo de concentración. También en 1958, la editorial de P. Vaulin publicó el libro como un volumen separado en los Estados Unidos . En la década de 1980, el libro se publicó en Alemania y Polonia .
En Rusia, "Rusia en un campo de concentración" fue publicado por primera vez por la revista " Kuban " en 1991 del primero al octavo número (en una versión abreviada). En una edición separada, el libro fue publicado por M. B. Smolin y los editores de la revista de Moscú en 1999 , con una tirada de 2000 ejemplares, y en 2000 se publicaron otros 2000 ejemplares. Desde entonces, se han publicado varias ediciones más del libro en la Federación Rusa y otros países.