Literatura etíope (literatura abisinia) - la literatura de Etiopía (antes Abisinia ).
La cultura de Etiopía surgió debido a la mezcla de las tribus semíticas de Habashat y Geez con la población negra local , lo que resultó en la formación del pueblo etíope con su propia cultura, lengua y literatura independientes . Las inscripciones etíopes más antiguas en escritura sabea , realizadas en el siglo IV a. mi. y los que se encuentran en Aksum están genéticamente vinculados a los cultos árabes .
En los primeros siglos de nuestra era, la cultura de Aksum se enriquece con influencias helenísticas ; aquí viene el idioma griego . Las inscripciones oficiales durante este período solían ser bilingües , en griego y árabe del sur al mismo tiempo. Las inscripciones más famosas se remontan al reinado del rey Ezana , contemporáneo y seguidor del emperador romano Constantino el Grande . Sobreviven siete inscripciones del rey Ezana: una griega , dos sabeas y cinco etíopes antiguas; dan testimonio de la penetración del cristianismo en Etiopía.
Simultáneamente al surgimiento de las comunidades cristianas en Etiopía, aparecen los textos de la Biblia , los escritos de los Padres de la Iglesia y los libros litúrgicos traducidos del griego y el siríaco al idioma Geez . La traducción etíope de la Biblia no tomó forma inmediatamente, sino como resultado de las actividades de traducción y edición a largo plazo de los escribas. La literatura apócrifa , incluido el contenido gnóstico , tuvo un gran impacto en la literatura etíope .
El monumento literario destacado de este período son los evangelios de Garima . Es el manuscrito cristiano iluminado más antiguo del mundo y el manuscrito etíope más antiguo. Conservado en el monasterio de Santa Garima, cerca de Adua . Hasta la fecha, los manuscritos se han fechado entre el 330 y el 650 dC según la datación por radiocarbono realizada en la Universidad de Oxford .
A partir de la segunda mitad del siglo XIII , el idioma amárico se convirtió en el idioma oficial de Etiopía , mientras que el geez siguió siendo el idioma literario . La Iglesia etíope cristiana , estrechamente relacionada con la Iglesia copta , determina el desarrollo de la literatura etíope durante este tiempo. Las obras históricas eclesiásticas , canónicas , litúrgicas y apócrifas se están traduciendo activamente , principalmente del árabe , a veces del ya moribundo idioma copto .
Junto con la literatura traducida, en este período aparecen vidas originales de santos locales , incluidos los fundadores de monasterios . Las hagiografías etíopes combinan originalmente construcciones retóricas , razonamiento teológico e historias vívidas sobre milagros y visiones .
En el mismo período, también apareció poesía eclesiástica original : alabanzas , doxologías , cuartetas , muchas de las cuales se han conservado con acompañamiento musical .
Un gran lugar en la historia de la literatura etíope está ocupado por la literatura dogmática teológica , incluidos los tratados polémicos contra el catolicismo .
El libro " Feta Nagast " ("El derecho de los reyes") fue compilado en los siglos XV y XVI sobre la base de una compilación de los códigos civiles romano y musulmán .
El patetismo polémico es inherente a las obras de la literatura sectaria , que reflejan la búsqueda espiritual y moral de una sociedad etíope educada . Entre las "Investigaciones" del escritor del siglo XVII Zara-Jakob y su alumno Wald-Heyvat, que niegan la verdad de todas las religiones existentes, el dogma, el monacato, el ayuno y algunas otras instituciones eclesiásticas. Los tratados religiosos de los estefanitas rechazan la veneración de la cruz y de la Madre de Dios . Los motivos cabalísticos y apocalípticos son inherentes a la obra de Isaac titulada "Los misterios del cielo y de la tierra", escrita en el siglo XV . Los escribas de la tribu judía Falasha crearon una rica literatura apócrifa, apocalíptica y escatológica .
La historiografía, que surgió bajo la influencia árabe, logró bastante desarrollo en Etiopía en ese momento. Esta influencia árabe se reflejó en la traducción al etíope de varias crónicas árabes . La historiografía etíope original comienza a partir del siglo XIV , cuando la lucha de Etiopía con los musulmanes provocó la recopilación de una crónica sobre las victorias del rey Amda Zion (1314-1344 ) , que es más una obra literaria que histórica.
En el reinado del legislador Zara-Yakob (1435-1468 ) , aparece una serie de crónicas que recogen la historia de casi todos los reyes etíopes. La historiografía etíope alcanzó su apogeo a finales del siglo XVI y principios del XVII. cuando se escribieron las grandes obras históricas artísticas y al mismo tiempo históricamente confiables de Sarts-Dengel y Sisinnia .
Por último, es de considerable interés una pequeña obra escrita a finales del siglo XVI por el sacerdote Bahrey sobre los galla (oromo) , una pequeña tribu que vivía cerca de Etiopía, con la que los etíopes luchaban constantemente .
Son peculiares las leyendas históricas , entre las cuales el primer lugar lo ocupa el libro " Kebra Negast " ( Gloria de los Reyes ), que narra sobre el origen de la dinastía real etíope de Salomón y la Reina de Saba y sobre la próxima unión de iglesias. . El mismo ciclo de leyendas históricas incluye el tratado escatológico "El cuento de Jesús ", que habla del fin de los tiempos, y el más interesante " Cuento de la serpiente ", conservado en la vida de Isaac Garim .
A partir del siglo XVI , surgió gradualmente una nueva literatura utilizando la lengua vernácula amhárica viva : canciones heroicas, fábulas , parábolas e historias . Entre los escritores de los siglos XIX y XX. cultivando la lengua amhárica popular, cabe señalar Takla-Khaimonot , que escribió la historia de Etiopía, los historiadores Saneb y Wald-Maryam , los escritores de ficción de Afawark , Zauald y otros que intentaron crear literatura etíope original sobre el modelo de la literaturas de Europa occidental .
En el siglo XX, las obras de la literatura etíope se crearon principalmente en el idioma amárico. Ya a fines del siglo XIX, en la corte del emperador Menelik II , ganó fama Gebre Ygziabher , cuyos poemas se distribuyeron en manuscritos. [una]
Se considera que el fundador de la literatura etíope moderna es Afework Gebre Yesus , quien publicó la primera obra de arte en el idioma amárico: la historia histórica "La historia nacida del corazón" (1908). A principios del siglo XX, los escritores etíopes se apartaron de los cánones de la alfabetización medieval y la literatura adquirió un carácter secular, hubo una transición de las formas tradicionales a las modernas. El escritor más significativo de los años 20-30 del siglo XX fue Hirui Wolde Selassie , cuya obra reflejó las ideas de la Ilustración. [una]
Después de la guerra ítalo-etíope de 1935-41, el desarrollo de la literatura nacional se asoció con las actividades de los escritores ilustrados: Kabbede Mikael, Makonnyn Endalkachou, Gyrmachou Tekle Khauaryat . [una]
En los años 50 y 60 del siglo XX, se publicaron libros de los escritores en prosa Taddesa Liben, Byrkhanu Zerihun, Abe Guben , los poetas y dramaturgos Mengystu Lemm, Tsagaye Gebre Medhyn, quienes preferían una descripción realista de la realidad, la crítica del sistema monárquico y el orden feudal-capitalista que existía en el país. Al mismo tiempo, algunos escritores etíopes que pedían un cambio revolucionario escribieron libros en inglés y, por regla general, los publicaron en el extranjero. [una]
Después de la revolución etíope de 1974, algunos escritores proclamaron su deber de servir a los ideales socialistas. Los poemas de Asseff Gebre Mryam Tesemma , Ayalneh Mulatu se hicieron populares. Al mismo tiempo, trabajaron Barkhanu Zerihun, Tsagaye Gebre Medhyn, [1] Bealu Girma . Fuera de Etiopía, Nega Mezlekia era popular .
En 1977, se fundó la Unión de Escritores de Etiopía. Aseffa Gebre Maryam Tessema se convirtió en su primera líder . [una]
Países africanos : Literatura | |
---|---|
Estados Independientes |
|
dependencias |
|
Estados no reconocidos y parcialmente reconocidos |
|
1 Parcialmente en Asia. |