Tanaina (idioma)

tanina
nombre propio Dena'ina Qenaga
Dena'inaq '
Países  EE.UU
Regiones  Alaska
estatus oficial  Alaska [1] [2] [3]
Número total de hablantes 75 (2007)
Estado amenaza grave [4]
Clasificación
Categoría lenguas norteamericanas

Idiomas Dene-Yenisei (?)

lenguas na-dene Lenguas atabascanas Idiomas del norte de Athabaskan tanina
Escritura latín
Códigos de idioma
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 tfn
VALES tnj
Atlas de las lenguas del mundo en peligro 160
etnólogo tfn
ELCat 1445
IETF tfn
glotólogo tania1289

Tanaina ( ing.  Tanaina ), también conocida como denaina (nombre propio - Denaʼina [ d ə n ʌ ʔ ɪ n ʌ ] - "mucha gente" ) o lengua Kenai [5] [6] , es un atabascano en peligro de extinción. idioma , en el que es hablado por la gente del mismo nombre que vive cerca de Cook Inlet y en territorios adyacentes en el sur de Alaska [6] .

Es un idioma geográficamente único de Alaska, ya que es el único idioma atabascano que se habla en las fronteras del agua salada. El canal Knik-Arm , cerca del cual se encuentran los asentamientos de Tanaina, se llama Nuti ("agua salada") en su idioma [7] , el mismo término se usa para el nombre de Cook Inlet [8] .

Título

El nombre propio del idioma es Denaʼina Qenaga . El nombre de la lengua proviene del nombre del pueblo del mismo nombre , Denaʼina [ d ə n ʌ ʔ ɪ n ʌ ] ( la transliteración de Wrangel es tnaina [5] ), donde dena es “hombre”, e ina es “muchos ” [9] [10] .

Historia

Al igual que otras lenguas indígenas de Alaska, la lengua y la cultura del pueblo Tanaina fueron destruidas por los conquistadores estadounidenses.

Por ejemplo, el traslado forzoso de estudiantes a internados con inglés como idioma de instrucción desempeñó un papel importante en el desplazamiento de tanaine [11] . En tales escuelas estaba prohibido el idioma tanaina; El activista Petr Kalifornsky en tercer grado fue golpeado con palos como castigo por hablar su idioma nativo tan mal que no pudo caminar durante tres días. La generación anterior a menudo se avergonzaba de su origen [12] .

Otra razón de la fuerte disminución de hablantes nativos fue una epidemia de viruela en 1838-1839, durante la cual murió aproximadamente la mitad de los hablantes nativos que vivían cerca del río Kenai [12] [13] .

Posición actual

Rango y abundancia

Según el lingüista Viktor Golla , en 2007 la lengua era hablada por 75 personas, con un número total de representantes del pueblo de 900 personas [6] [14] . El mismo número fue nombrado por el lingüista Michael Krauss en 1997 [15] .

Según el Alaska Native Language Center , en 2007, el idioma lo hablaban unas 50 personas de una población de 1000 personas. El alcance de la lengua es muy limitado, y los únicos hablantes son personas mayores [15] [16] .

Según el censo de 2000, 40 personas hablaban el idioma [15] . Según Roy Mitchell, doctor y experto en lenguas indígenas norteamericanas, en 2013 solo unas pocas decenas de personas dominaban el idioma, todas ellas mayores de 65 años [17] .

El idioma se habla en el sur de Alaska , en la península de Kenai, cerca de Cook Inlet , en las regiones costeras e interiores de la costa occidental de la bahía [6] [14] [15] .

Datos sociolingüísticos

El idioma está siendo reemplazado gradualmente por el inglés . Según datos de 2007, el dialecto Kenai está casi extinto [14] . Tanaina es hablado principalmente solo por adultos [6] , con fluidez por solo unas pocas docenas de personas mayores de 65 años [17] .

Tanahina no se enseña en las instituciones educativas en los territorios de asentamiento de las personas [17] .

Dialectos

Dialectos que suelen distinguirse dentro de la lengua [6] [20] :

La diferencia entre dialectos es principalmente diferencias fonéticas y léxicas [19] . Se dan ejemplos en el diccionario inglés-tanaine compilado por James Carey [18] [21] :

ruso Relleno superior relleno externo Interior iliamna
"alce" dnigi dnigi k'uhda'i k'uhda'i
"hornear" gabín belda/gamín velida velida
"álamo" ghes eseni eseni eseni

Entre las diferencias fonéticas, se puede distinguir la pronunciación de los sonidos palatinos en el dialecto de la bahía superior en lugar de los alveolares , a saber: [ t͡ʃ ] en lugar de [ t͡s ], [ t͡ʃ ʰ ] en lugar de [ t͡s ʰ ], [ t͡ʃʼ ] en lugar de [ t͡sʼ ] y [ ʃ ] en lugar de [ s ] . Así, en el dialecto de la bahía superior, por ejemplo, las palabras tsighu y chegh (“pelo de la cabeza” y “llorar”), así como shan y san (“verano” y “estar de pie”) se pronuncian igual [18 ] .

Casi no hay diferencias gramaticales entre los dialectos. El más notable de ellos es el sufijo posesivo . En el Golfo Exterior e Iliamna, el sufijo posesivo es -'a , mientras que en el Golfo Superior e Interior es -a [18] .

A pesar de todas las diferencias, los dialectos de Tanain son mutuamente inteligibles [19] .

Escritura

El alfabeto basado en el latín fue desarrollado por James Carey y Michael Krauss a principios de la década de 1970 y consta de 41 letras, de las cuales 12 son dígrafos y 3 son trígrafos [6] [22] . El alfabeto Tanaina se basa en el alfabeto navajo creado en 1939 por John Harrington, Robert Young, William Morgan y Oliver LaFargue [23] .

' un un Cama y desayuno Chch Ch'ch' re dl dl
Dzdz e e F f g g gg gg gh gh S.S
S.S yo yo jj kk K'k' yo yo Ł ł
METRO norte norte qq q'q' Rr S s sh sh
Tt T't' Tl tl Tl'tl' Ts ts Ts'ts' tu tu
v.v. x x s s Ŷ ŷ zz Zhzh

En lugar de ł , a veces también se usa una barra oblicua normal . ⟨c⟩ no ocurre por separado, solo en dígrafos y trigrafos . ⟨ĥ⟩ a veces se reemplaza por el dígrafo ⟨hh⟩. ⟨f⟩ y ⟨r⟩ se usan solo en préstamos del ruso [22] .

Características lingüísticas

Fonética y fonología

Consonantes

Consonantes Tanaina [23] [24] :

Labial dental alvéolos. Palatal Velar úvulo glotal
común lateral
nasal ⟨m⟩ [ m ] ⟨n⟩ [ norte ]
explosivo y

africadas

común ⟨b⟩ [ segundo ] ⟨d⟩ [ t ] ⟨dl⟩ [ t͡ɬ ] ⟨dz⟩ [ t͡s ] ⟨j⟩ [ t͡ʃ ] ⟨g⟩ [ k ] ⟨gg⟩ [ q ] ⟨'⟩ [ ʔ ]
aspirado ⟨t⟩ [ ] ⟨tl⟩ [ t͡ɬʰ ] ⟨ts⟩ [ t͡sʰ ] ⟨ch⟩ [ t͡ʃʰ ] ⟨k⟩ [ ] ⟨q⟩ [ ]
abortivo ⟨t'⟩ [ ] ⟨tl'⟩ [ t͡ɬʼ ] ⟨ts'⟩ [ t͡sʼ ] ⟨ch'⟩ [ t͡ʃʼ ] ⟨k'⟩ [ ] ⟨q'⟩ [ ]
fricativas sordo ⟨f⟩ [ f ] [K. una] ⟨ɬ⟩ [ ɬ ] ⟨s⟩ [ s ] ⟨sh⟩ [ ʃ ] ⟨x⟩ [ x ] ⟨h⟩ [ χ ] ⟨ĥ⟩ [ h ]
expresado ⟨v⟩ [ v ] ⟨l⟩ [ l ] ⟨z⟩ [ z ] ⟨zh⟩ [ ʒ ] ⟨ŷ⟩ [ ɣ ] ⟨gh⟩ [ ʁ ]
Aproximantes ⟨r⟩ [ ɹ ] [ k. una] ⟨y⟩ [ j ]

[ f ] y [ r ] se usan solo en préstamos del ruso [22] .

Vocales

Hay 4 vocales en el idioma Tanaina [24] :

frente Medio Trasero
Superior ⟨i⟩ [ yo ] ⟨u⟩ [ tu ]
Medio ⟨e⟩ [ ə ]
Más bajo ⟨a⟩ [ a ]

Después o antes de los sonidos uvulares (es decir, antes de las letras ⟨gg⟩, ⟨q⟩, ⟨q'⟩, ⟨h⟩ y ⟨gh⟩), las vocales [ i ], [ u ] y [ ə ] caen en una baja altura. Esto no se aplica al sonido [ a ] que ya está en la posición más baja [25] .

Morfología

Sustantivo

En danaina, los sustantivos no se denotan con artículos . Además, el uso de afijos que denotan un número [26] es opcional en el idioma .

Algunas palabras requieren el prefijo indefinido k'- : por ejemplo, la raíz -zet'- "hígado" no se usa sola como una palabra separada, solo como k'zet' (literalmente "el hígado de alguien") [26] .

La posesión se indica mediante prefijos y, según la clase del sustantivo, el sufijo .

Verbo

En tanaina se distinguen tres personas y tres números ( singular , dual , plural ), pero el número dual no se distingue en todos los verbos [27] . También hay varios tipos de verbos . Los verbos se conjugan con prefijos [28] :

- lan "ser" (forma imperfectiva)
Unidad H. Conjuntos H.
1 persona esh lan/ elan [ K. 2] ch'i lan
2 personas en red eh lan/ e lan [K. 3]
3 personas n lan lan qi

A menudo, las palabras se incorporan a la forma del verbo y no se requiere una palabra separada para indicar el sujeto y/o el objeto. Por ejemplo [26] :

en Danain En ruso
gh esh yul "Voy"
gh en yul "tú caminas"
gh e yul "él camina"

Algunos verbos pueden tener el mismo significado pero diferentes raíces según las circunstancias. Por ejemplo, la palabra "acostarse" se ve diferente según la clase del sujeto; lo mismo con el verbo “ser”: minłni zqun “aquí hay una taza de agua” (la clase del sujeto es un recipiente abierto), kił ztan “aquí hay un niño” (la clase del sujeto es un objeto animado), gech' zdlu “hay guantes” (el sujeto de clase - objeto dual) [29] .

La base del verbo es un morfema flexionado , que se encuentra principalmente al final de una palabra. La base cambia según tiempos y números: por ejemplo, “comer” en presente - qat , en futuro - qet' ; “caminar” en presente singular es yu , en plural es dał [27] .

Pronombre Pronombres personales

Danaina no tiene palabras separadas para los pronombres personales . En una oración, los pronombres se expresan como prefijos o infijos ; (e)sh "yo", (i)n "tú", (y)e "él(a)" [26] :

en Danain En ruso
gh esh yul "Voy"
gh en yul "tú caminas"
gh e yul "él camina"
sh ghi'an "Él me vió"
n ghi'an "él te vio"
vosotros ghi'an "él / ella vio"
Pronombre posesivo

Los pronombres posesivos en danaina se denotan con prefijos [26] . Hay dos tipos de sustantivos: los objetos que tiene toda persona (por ejemplo, parientes o partes del cuerpo), y los que no todo el mundo tiene.

Prefijos para sustantivos del primer tipo:

persona, numero en Danain Ejemplo Traducción
1 persona, unidad H. sh- [K. cuatro] shunkda "mi mamá"
2 persona, unidad H. norte- nunkda "tu madre"
3ra persona, unidad H. ve-/be- [K. 5] litera "su madre"
1 persona, pl. H. n / A- na'unkda "nuestra madre"
2ª persona, pl. H. h- cachas "tu madre"
3ª persona, pl. H. qu- qunkda "su madre"

Los prefijos k'e- "de alguien" (por ejemplo, k'unkda "la madre de alguien"), de- "suya" (por ejemplo, dunkda "su propia madre"), deh- "su propia madre" (por ejemplo, dehunkda "su propia madre"), nił- "unos a otros" (por ejemplo, nił'unkda "la madre de cada uno") [30] .

Los mismos prefijos y sufijos -a o -'a se agregan a los sustantivos del segundo tipo , si esta no es ya la terminación del sustantivo. Cuando se agrega el prefijo sh-, las consonantes iniciales ⟨ł⟩, ⟨s⟩, ⟨sh⟩ y ⟨h⟩ se convierten en ⟨l⟩, ⟨z⟩, ⟨zh⟩ o ⟨gh⟩, respectivamente. Por ejemplo [31] :

persona, numero en Danain Traducción
1 persona, unidad H. sh lik'a "mi perro"
2 persona, unidad H. n como "tu perro"
3ra persona, unidad H. ve lik'a/ be lik'a [K. 6] "su perro"
1 persona, pl. H. na lik'a "nuestro perro"
2ª persona, pl. H. (n) h como "tu perro"
3ª persona, pl. H. qev lik'a/ qu lik'a "Su perro"

Vocabulario

El sustantivo a menudo se forma a partir del verbo según el esquema general "que (t), que + verbo" [27] .

Sintaxis

El orden básico de las palabras de Tanaina es SOV (Sujeto-Objeto-Verbo) [32] :

John Chu nalgas
John castor él-disparó
"John disparó al castor"

El orden de las palabras en denaina no juega un papel importante. A menudo, las palabras se incorporan a la forma verbal [26] . Por ejemplo, la palabra nuntnghel'ił se traduce al ruso como una oración completa [32] :

nuntnghel'il
nu-ntn-gh-sh-l-il
de nuevo- tu-futuro- ver - futuro - yo- classif - ver/ futuro
"Te veré otra vez"

Historia del aprendizaje y desarrollo de idiomas

La primera colección conocida de palabras en tanahine fue registrada por William Anderson en 1778 durante el viaje del Capitán Cook . Otros registros fueron realizados por los investigadores Yuri Lisyansky en 1804, Ferdinand Wrangel en 1835, Pyotr Doroshin en 1848 y otros [33] .

El estudio lingüístico del idioma Tanaina comenzó en la década de 1970 por James Carey y Joan Tenenbaum . Tenenbaum vivió en el pueblo Tanain de Nondalton de  1973 a 1975 y en 1978 publicó una disertación que describe la gramática del idioma (en particular, la morfología y la semántica de los verbos) [34] . En 1976, Joan también publicó cuatro cuadernillos de cuentos tradicionales en tanaina, que se reimprimieron en 1984 con ilustraciones. En la década de 1970, como resultado del trabajo de campo, James Carey escribió 2600 páginas de notas en 27 cuadernos [33] .

James Carey compiló y publicó en 2007 un diccionario temático Inglés-Tanaine [21] . Diccionarios inéditos de Kari: Kenai  Tanaina Noun Dictionary, versión preliminar , 1974; "Diccionario Tanaina del idioma Athabaskan" 1994.

El Parque Nacional Lake Clark está recolectando grabaciones de audio del idioma Tanaine, con la ayuda del  Centro de Idiomas Nativos de Alaska James Carey. Para 2004, se convirtieron más de 350 registros [11] .

El escritor y etnógrafo Peter de California escribió cuentos tradicionales, poemas y lecciones de idiomas en el dialecto Kenai de Tanaina. También escribió obras originales sobre tanaina, incluidas varias autobiográficas . En 1991, se publicó A Denaʼina Legacy - Kʼtlʼeghʼi Sukdu: The Collected Writings of Peter Kalifornsky , que contiene 147 obras bilingües en tanaina e inglés [11] [35] . Otros escritores también publicaron colecciones, incluidos Albert Wassilly y Walter Johnson [33] .

Dos subvenciones federales llevaron a una serie de talleres de tres días en Anchorage y Kenai a principios de la década de 2010 . Durante discusiones entre profesores, varios hablantes nativos y tres lingüistas, se propuso crear un curso de audio-video del idioma Tanaina con diálogos sobre el clima, la familia, la rutina diaria y las actividades tradicionales del pueblo Tanaina. El curso fue desarrollado tanto por personas mayores con fluidez como por estudiantes avanzados (desde la adolescencia hasta los cuarenta años), editado por el Centro de Investigación del Ártico de la Institución Smithsonian [17] .

Notas

Fuentes

  1. Idiomas Oficiales de la Ley de Alaska modificada // Estatuto de Alaska 44.12.310. — 2014.
  2. Idiomas del estado de Alaska | Inglés + 20 . statesymbolsusa.org. Consultado el 26 de marzo de 2019. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2019.
  3. ↑ Alaska aprueba proyecto de ley que oficializa los idiomas nativos  . NPR.org. Consultado el 26 de marzo de 2019. Archivado desde el original el 6 de mayo de 2015.
  4. Libro Rojo de las Lenguas de la UNESCO
  5. ↑ 1 2 Wrangel F.P. Habitantes de la costa noroeste de América  (ruso)  // Hijo de la Patria . - San Petersburgo. : A. Smirdin Publishing House, 1839. - T. VII. - Parte 1 . - S. 52-53, 56-66 . Archivado desde el original el 28 de julio de 2017.
  6. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Tanaina en Ethnologue. Idiomas del Mundo .
  7. María Shaa Tlaa Williams. El lector nativo de Alaska: historia, cultura,  política . - Duke University Press , 2009. - P. 70. - ISBN 0-8223-9083-3 .
  8. James Kari; James A. Otoño. Alaska de Shem Pete: el territorio de Upper Cook Inlet Dena'ina  (inglés) . – Prensa de la Universidad de Alaska, 2003. - Pág. 272. - ISBN 978-1-889963-57-0 .
  9. Arnold Krupat. Autobiografía de nativos americanos : una antología  . - Madison: University of Wisconsin Press , 1994. - 546 p. — ISBN 0-299-14020-2 . - ISBN 978-0-299-14020-5 .
  10. El nombre Athabascan  . Dena'ina Qenaga . www.qenaga.org. Consultado el 18 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2021.
  11. ↑ 1 2 3 Galia y Holton. Esfuerzos  de revitalización del idioma dena'ina . Dena'ina Qenaga . www.qenaga.org (2004). Consultado el 11 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2021.
  12. 12 Boraas , 2012 , pág. 2.
  13. Fedorova, Svetlana. La población rusa en Alaska y California, finales del siglo XVIII-1867, . - Kingston, Ontario: Limestone Press, 1973. - ISBN 978-0-919642-53-9 . Archivado el 2 de enero de 2022 en Wayback Machine .
  14. ↑ 1 2 3 Víctor Golla América del Norte // Enciclopedia de los idiomas en peligro de extinción del mundo  (inglés) / Christopher Moseley (ed.). - Londres : Routledge , 2007. - ISBN 978-0-203-64565-9 .
  15. ↑ 1 2 3 4 Dena'ina._  _ _ Proyecto Lenguas en Peligro . Consultado el 9 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 15 de enero de 2021.
  16. Idiomas nativos de Alaska: estadísticas de población y hablantes  (inglés)  (enlace no disponible) . Centro de Lenguas Nativas de Alaska (2014). Consultado el 1 de agosto de 2015. Archivado desde el original el 30 de julio de 2018.
  17. ↑ 1 2 3 4 D. Roy Mitchell IV. Aprendizaje de idiomas dena'ina a través de lecciones de audio y video: un modelo potencial para otros idiomas en peligro  (inglés)  // 3ra Conferencia Internacional sobre Documentación y Conservación de Idiomas. - 2013. - 2 de marzo. Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2020.
  18. ↑ 1 2 3 4 Gary Holton y Andrea Berez. Dialectos  (inglés) . Dialectos dena'ina . qenaga.org (febrero de 2006). Consultado el 16 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2021.
  19. ↑ 1 2 3 James Kari. Una clasificación de los dialectos de Tanaina  (inglés)  // Artículos antropológicos de la Universidad de Alaska. - 1975. - No. 17 _ - P. 49-55 .
  20. James Kari; James A. Otoño. Alaska de Shem Pete: el territorio de Upper Cook Inlet Dena'ina  (inglés) . – Prensa de la Universidad de Alaska, 2003. - Pág. 10. - ISBN 978-1-889963-57-0 .
  21. ↑ 1 2 James Kari. (2007). Diccionario temático Dena'ina. ANLC. 367 págs. ISBN 978-1-55500-091-2 // Revisado en International Journal of American Linguistics vol. 75: 110-113 por Keren Rice, jstor: 10.1086/598210 Archivado el 17 de agosto de 2016 en Wayback Machine .
  22. ↑ 1 2 3 James Kari. Alfabeto Dena'ina  (inglés) . Dena'ina Qenaga (febrero de 2005). Consultado el 17 de enero de 2021. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2013.
  23. 1 2 3 Boraas, 2012 , pág. cuatro
  24. ↑ 1 2 Sonidos  Dena'ina . Dena'ina Qenaga . www.qenaga.org. Consultado el 15 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2021.
  25. Boras, 2012 , pág. 5.
  26. ↑ 1 2 3 4 5 6 Gary Holton. Gramática  (Inglés) . Dena'ina Qenaga . qenaga.org (11 de octubre de 2005). Consultado el 17 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2021.
  27. ↑ 1 2 3 Verbos dena'ina  . litófilo . litófilo.com. Consultado el 18 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2014.
  28. ↑ Verbos y paradigmas  . Dena'ina Qenaga . www.qenaga.org. Consultado el 18 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 9 de marzo de 2021.
  29. Significado  ._ _ Dena'ina Qenaga . www.qenaga.org. Consultado el 18 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2021.
  30. 12 Boraas , 2012 , pág. 13
  31. Boras, 2012 , pág. 15-16.
  32. ↑ 1 2 Idioma  (inglés) . Dena'ina Qenaga . www.qenaga.org. Consultado el 14 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 20 de junio de 2021.
  33. ↑ 1 2 3 Andrea Berez y Gary Holton. Trabajo Lingüístico Previo  . Dena'ina Qenaga . qenaga.org (octubre de 2005). Consultado el 11 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2021.
  34. Tenenbaum, Joan Gramática descriptiva de Tanaina. Doctor. (Inglés)  // Antropología y Lingüística. - Nueva York : Prensa de la Universidad de Columbia , 1978.
  35. Peter Kalifornsky (1991) Un legado de Dena'ina - K'tl'egh'i Sukdu: Los escritos completos de Peter Kalifornsky . ed. por James Kari y Alan Boraas. Fairbanks, AK: Centro de Lenguas Nativas de Alaska, Universidad de Alaska Fairbanks.

Comentarios

  1. 1 2 No encontrado en Una introducción a la gramática Dena'ina [23]
  2. eshlan en el dialecto interior, ełan en el dialecto de la bahía exterior
  3. ehlan en el dialecto interior, ełan en el dialecto de la bahía exterior
  4. Antes de y , sh- se convierte en s- , por ejemplo, syes "mi piel" [30]
  5. ve- en el dialecto interior, be- en el dialecto de la bahía exterior
  6. velik'a en el dialecto interior, belik'a en el dialecto de la bahía exterior

Literatura

Enlaces