Correspondencia judío-jázaro

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 14 de septiembre de 2022; las comprobaciones requieren 2 ediciones .

La correspondencia judeo-jázara  es un nombre colectivo que combina tres obras de mediados del siglo X :
1. Una carta de un dignatario del califato de Córdoba Hasdai ibn Shafrut al rey jázaro ( bek ) José
2. Una carta de respuesta del zar José
3. Un fragmento de una carta de respuesta de un sujeto de Joseph, un judío jázaro anónimo (llamado The Cambridge Anonymous )

Las obras están escritas en hebreo . Conservado como copias en una serie de manuscritos medievales. Son de particular valor como las únicas fuentes escritas de origen jázaro. Contienen información única sobre la historia política y religiosa, la estructura socioeconómica, la geografía de Khazaria y sus relaciones con los estados vecinos, incluida Rusia .

Circunstancias de la creación

El iniciador de la correspondencia fue Hasdai ibn Shafrut , un judío  de alto rango en la corte del califa cordobés Abd-ar-Rahman III . Siendo de hecho la segunda persona en el estado, administrando las finanzas y los contactos diplomáticos, Hasdai buscó patrocinar a las comunidades judías en otros países. De comerciantes orientales llegados a Córdoba procedentes de Khorasan , supo de la existencia de los jázaros, que tienen su propio estado y profesan el judaísmo . Esta noticia le causó una gran impresión y la tomó con desconfianza, ya que los judíos de la era de la dispersión no tenían un estado propio. Después de un tiempo, los embajadores bizantinos llegaron a Córdoba , quienes confirmaron esta información a Hasdai y aclararon que Khazaria se encuentra al lado de Bizancio y el nombre del actual rey Khazar es Joseph. Entonces Hasdai le escribió una carta en la que, expresando su admiración por el hecho sin precedentes de la existencia de un estado judío independiente, habló sobre sí mismo y preguntó sobre varios aspectos de la estructura de Khazaria.

Para transmitir el mensaje, Hasdai envió a su sirviente Isaac ben Nathan a Constantinopla , pero los bizantinos se negaron a dejarlo pasar por su territorio, citando el hecho de que otras tierras estaban controladas por pueblos hostiles. Isaac pasó seis meses en la corte imperial y regresó a España. Entonces Hasdai decidió enviar una carta a través del Medio Oriente y Armenia . Sin embargo, dos judíos alemanes, Mar Saul y Mar Joseph, se comprometieron a pasarlo de contrabando a través de Europa Central. Como resultado, la carta fue entregada a través de Alemania , Hungría , Rusia y Volga Bulgaria . Fue entregado directamente al rey jázaro por otro judío alemán, el rabino Jacob ben Eliezer.

Carta de Hasdai

Citas

El momento de escribir la carta está determinado por los eventos mencionados en el texto. No antes del 954 (embajada en Córdoba de Otón I ) y no más tarde del 15 de octubre de 961 (final del reinado de Abd-ar-Rahman III).

Contenidos

La carta probablemente fue escrita a partir de las palabras de Hasdai por su secretario personal, Menachem ibn Saruk , cuyo nombre, junto con el nombre de Hasdai, está presente en forma de acróstico en las líneas iniciales del saludo rimado. El texto comienza con un extenso poema en el que le desea lo mejor al destinatario, luego Hasdai habla de sí mismo y brinda información básica sobre España. Además, informa cómo recopiló noticias sobre Khazaria y describe sus intentos de contactar al rey. Hasdai enfatiza constantemente su admiración por el hecho de la existencia del reino de Judá, señalando que esta noticia fortalecerá la moral de los judíos. En conclusión, le pide al rey que hable sobre Khazaria y le hace unas 20 preguntas sobre varios aspectos de la historia y la estructura moderna de Khazaria: cómo aparecieron los israelíes en esta región, el tamaño del país, su geografía, las relaciones con los vecinos, estructura política, el tamaño del ejército y la cantidad de tributos recaudados. Al final, Hasdai escribe que está listo para visitar personalmente Khazaria y le pregunta si el rey Khazar sabe sobre el "tiempo del fin de los milagros", la fecha de la liberación del pueblo judío.

Carta de respuesta del rey José

Contenidos

La carta de respuesta fue escrita en nombre de Joseph ben Aaron  , el jefe real de Khazaria, quien gobernó el país en nombre del kagan . Se llama a sí mismo "rey" (Heb. ha-melec). El texto comienza con un breve saludo y cortesía al Califato de Córdoba y un recuento de los puntos principales de la carta de Hasdai. Josefo informa que sus antepasados ​​​​tenían relaciones anteriores con los antepasados ​​​​del califa (refiriéndose a los omeyas ). Luego, Joseph inmediatamente pasa a responder preguntas. No respondió a todas (alrededor de 2/3). Informa que los jázaros descienden de la descendencia de Jafet , es decir, no oculta el hecho de que no son semitas . El ascenso de los jázaros tuvo lugar en el curso de una guerra victoriosa con numerosos V-n-n-t-r‛s (onogurs - búlgaros ). Además, una parte importante de la carta está dedicada a las circunstancias de la conversión de los jázaros. Se cuenta la historia del antepasado de José, el rey Bulan , quien se convirtió voluntariamente al judaísmo cuando un ángel se le apareció dos veces en un sueño . Se da un lugar significativo a la descripción de la controversia religiosa que tuvo lugar entre los sacerdotes judíos , cristianos e islámicos que llegaron a Bulan . Durante la disputa, el cristiano reconoció el triunfo del judaísmo sobre el Islam, y el musulmán, el judaísmo sobre el cristianismo. Entonces José habla del descendiente de Bulán, Abdías , que gobernó varias generaciones después. Llevó a cabo importantes reformas religiosas, en particular, introdujo el Talmud , haciendo ortodoxo el judaísmo jázaro. A partir de él comienza una lista continua de nombres de 12 (en otra versión 11) reyes gobernantes sucesivamente. La familia de José descendía del hermano de Abdías, Hanukkah. La parte histórica de la carta va seguida de una descripción geográfica de Khazaria. Para Crimea , actualmente se han establecido una serie de asentamientos, mencionados en la carta y que existen hasta el día de hoy [1] . José enumera las tribus que le rinden tributo y describe la capital del país, ubicada en el río Itil y que consta de tres partes. Dice que él, junto con otros jázaros, deja la ciudad para vagar en primavera y verano. Al final, informa que su principal preocupación en política exterior es la Rus , a la que no permite pasar por barco al mar Caspio y por tierra a Derbent , insinuando lo que el mundo islámico protege de sus embestidas. Esta observación es la evidencia más valiosa de la tensión ruso-jázara en vísperas de la derrota del Khaganate por Svyatoslav Igorevich en 965 . De lo contrario, no hay nada en la carta que indique una premonición de un colapso inminente. Al final, Joseph revela que no sabe sobre el final de los milagros y dice que estará muy contento de ver a Hasdai.

Ediciones

El texto de la carta se produjo en dos ediciones: breve y extensa. Se cree que ambos se remontan al original perdido, o el corto es una alteración posterior del extenso. La edición larga, a juzgar por la inserción en el texto, se creó ca. 1070 . El texto original está mejor conservado. Se distingue por una lista más completa de los pueblos que rodean Khazaria, la lista de reyes contiene un nombre más (Aarón I), etc. En el tratado se incluye un recuento de la carta con una cita extensa (a veces llamada la tercera edición). del judío español Yehuda Barzilai (Barcelona) "El Libro de los Tiempos" escrito entre 1090 y 1105 . Está cerca de la edición larga.

Historia del estudio. Debate de autenticidad

Las cartas de Hasdai y Joseph (edición corta) fueron publicadas por primera vez en 1577 en Constantinopla por Isaac Akrish en su libro La voz del mensajero de las buenas noticias (Kol Mevaser). Akrish, un judío sefardí que había sido expulsado de España, estaba interesado en lo mismo que Hasdai, en la búsqueda de ejemplos de estado judío. Decidió imprimir la correspondencia para levantar el ánimo de los judíos. Se desconoce qué manuscrito usó. De sus palabras, podemos concluir que fue encontrado en Constantinopla o en El Cairo . Esta versión del texto es muy cercana a la que luego se conoció en Europa, en el llamado. Manuscrito de Oxford. En 1660, el hebraísta alemán I. Buxtorf Jr. publicó cartas basadas en el texto de Akrish en el original y traducidas al latín , colocándolas como un apéndice del Libro Khazar de Yehuda Halevi . Buxtorf no consideró la Correspondencia como una fuente histórica, considerándola una falsificación del siglo XVI . La mayoría de los investigadores posteriores fueron de la misma opinión. En Rusia, la primera edición del monumento fue realizada por K. Kossovich en 1845 (carta de Hasdai) y D. Hartenstein en 1847 (carta de Joseph). En 1874, el orientalista de San Petersburgo A. Garkavi, entre los manuscritos judíos entregados desde El Cairo por el famoso erudito caraíta A. S. Firkovich , se encontró una edición extensa de la respuesta de José. Esto dio lugar a una nueva ola de escepticismo, ya que algunos manuscritos (incluidos los de la historia jázara) fueron falsificados deliberadamente por Firkovich. Los escépticos explicaron como préstamos numerosas confirmaciones de los datos de correspondencia en las fuentes árabes y bizantinas sobre los jázaros introducidos en la circulación científica. La evidencia convincente de lo contrario surgió en la década de 1920. siglo 20 En 1924, se descubrió en el Museo Británico una obra de Yehuda Barzilai con la versión más antigua de la respuesta. Esto significaba que la correspondencia era de origen medieval y no compuesta por Akrish en el siglo XVI. En 1931, J. Mann publicó extractos de otras cartas de Hasdai, una de las cuales también mencionaba a los jázaros. Finalmente, en 1932, el semitólogo soviético P.K. Kokovtsov realizó la primera edición crítica de los tres textos según todos los manuscritos conocidos (la última edición en ruso). Reconoció firmemente las cartas de Hasdai y Joseph como genuinas. Sin embargo, incluso después de eso, algunos estudiosos de la época (G. Gregoire, P. Peters y otros), aunque reconocieron la autenticidad de la carta de Hasdai, continuaron negando categóricamente la autenticidad de la carta de José. Entre las afirmaciones de los escépticos: la geografía de Crimea, esta región se describe con más detalle y contiene nombres que aparecieron solo en el siglo XIII , una descripción geográfica confusa de los ríos, cuyos nombres son difíciles de identificar, y el Caspio parece estar en el este. Desde el punto de vista de los partidarios de la autenticidad del documento, esto puede explicarse por las distorsiones de los escribas. en la década de 1940 A. Pole en Israel y un poco más tarde e independientemente de él B. A. Rybakov en la URSS expresaron la opinión de que la carta era un panfleto de propaganda creado después de la caída de Khazaria para levantar el ánimo de los judíos. Esta teoría fue refutada de manera convincente por D. M. Dunlop y M. I. Artamonov , quienes publicaron las primeras monografías generalizadoras sobre la historia de los jázaros (en 1954 y 1939/1962 , respectivamente) . Dunlop notó que Joseph, por el contrario, silenció muchas preguntas incómodas. Artamonov encontró una serie de correspondencias de compilación más profundas que simples con otras fuentes. Desde entonces, la autenticidad de la carta no ha sido cuestionada en la comunidad científica.

Carta de respuesta de un judío desconocido

El tercer registro de la correspondencia generalmente se conoce por su ubicación como la Carta de Cambridge o el Anónimo de Cambridge , o por el nombre del descubridor como la Carta de Schechter . Faltan el principio y el final del documento, por lo que se desconoce el nombre del autor, el destinatario y las circunstancias de ocurrencia no son evidentes. Como se desprende de la parte sobreviviente del texto, el autor de la epístola estaba en Constantinopla. Se llama a sí mismo judío, el zar José su amo y Khazaria su país. Esto lleva a definirlo como un cortesano. El destinatario de la carta, tampoco nombrada, es cierto caballero cuyos embajadores llegaron a Constantinopla desde un país mediterráneo. Esta circunstancia, junto con el contenido del propio texto, hace casi indiscutible la identificación del destinatario con Hasdai ibn Shaprut, y el propio mensaje con otra respuesta (esta vez de carácter privado) a la misma petición sobre Khazaria.

Citas

Los investigadores determinan el momento de escribir una carta de diferentes maneras. El último evento mencionado en el texto se puede fechar en 945 . Es muy probable que la carta estuviera relacionada con la embajada de Isaac ben Nathan en Bizancio, en cuyo caso se puede fechar alrededor de 949 .

Contenidos

El texto sobreviviente consta de tres partes temáticas: la historia del surgimiento de la comunidad judía en Khazaria y una variante de la leyenda sobre la conversión de los jázaros, una historia sobre el reinado de los últimos tres reyes jázaros: Benjamín , Aarón II y Joseph (sus nombres también se mencionan en la respuesta de Joseph) y una descripción geográfica, donde se rompe el texto.

El texto comienza con una historia sobre judíos que huyeron de Armenia oa través de Armenia (en un sentido amplio, el nombre entonces podría significar toda Transcaucasia), huyendo de la persecución. Se establecieron entre los jázaros y se casaron con ellos. Durante mucho tiempo casi no observaron las normas del judaísmo. La versión del llamamiento de los jázaros, que se expone a continuación, difiere significativamente de la versión oficial de la carta de Joseph. El iniciador es cierto judío, a quien los jázaros eligen como rey por sus proezas militares. Decide volver a la fe de sus antepasados ​​bajo la influencia de una piadosa esposa. Al enterarse de esto, los bizantinos y los árabes recurren a los líderes jázaros con un llamado a rechazar la religión de los judíos oprimidos. El líder de los judíos organiza una disputa entre los predicadores de tres religiones ante la nobleza jázara. Los predicadores no pueden discutir entre sí, y los líderes jázaros les ofrecen interpretar los libros incomprensibles almacenados en la cueva. Los libros resultaron ser la Torá , y luego los jázaros se convirtieron al judaísmo. Después de eso, hicieron rey a su líder (es decir, su poder se volvió hereditario) y lo llamaron Sabriel . Al mismo tiempo, se eligió un kagan entre los sabios judíos, que comenzaron a desempeñar las funciones de un juez. Como señalan los investigadores modernos, este es un intento del autor de explicar a su corresponsal el sistema del poder dual Khazar, que distingue favorablemente esta respuesta de la respuesta de Joseph, donde se silencia la existencia del kagan. En general, la variante de la leyenda representa la visión de la comunidad judía del kaganate, mezclando jázaros y judíos, e interpretando la transición de los jázaros no como una conversión, sino como un retorno.

De Sabriel, la historia pasa a las guerras de los jázaros durante el reinado de sus tres descendientes. Narra la guerra que tuvo que librar el rey Benjamín con una coalición de varios pueblos nómadas, que Bizancio envió contra los jázaros. Bajo el hijo de Benjamín, Aarón, Bizancio incitó al rey alano a atacar a los jázaros . El reinado contemporáneo de José se describe con más detalle. En Bizancio durante este período, gobernó el emperador Roman I Lecapenus ( 920-944 ). Comenzó la persecución de los judíos, en respuesta, José persiguió a los cristianos. El resultado fue un choque ruso-jázaro-bizantino. La captura de la ciudad jázara de Samkerts por el "Rey de Rusia" Helg , la campaña victoriosa recíproca del comandante jázaro Pesaj , que derrotó al ejército de Helg, lo que, en la interpretación del autor de la carta, significó la subordinación de Rusia a los jázaros, se describe. Pesaj obligó a la Rus a marchar sobre Bizancio. La campaña no tuvo éxito, ya que la flota rusa fue quemada por el fuego griego , y Helg, avergonzado de regresar a su tierra natal, se fue con su escuadrón a Persia, donde murió. Hay muchas razones para creer que la campaña rusa contra Bizancio en 941 y la subsiguiente campaña en Transcaucasia en 944/945 se describen aquí desde el lado jázaro . El nombre Helg es la transmisión del nombre escandinavo Oleg lo más cerca posible de la forma original .

El final del manuscrito está dedicado a la información geográfica. Habla sobre la ubicación de Khazaria en relación con el mar Mediterráneo e indica que la capital del país se llama Kazar . La última frase sobreviviente enumera a los pueblos que luchan contra los jázaros en el momento de escribir la carta ( Rus , Alans , Derbent ) (dependiendo de los matices gramaticales, se puede traducir de dos maneras, luchando contra o viceversa).

Muchos aspectos en la carta se tratan de manera diferente a la respuesta de José. Sin embargo, en general, las dos opciones no se contradicen sino que se complementan.

Historia del estudio. Debate de autenticidad

La carta fue abierta por el profesor de la Universidad de Cambridge, Solomon Schechter , entre los documentos de El Cairo Genizah . Publicado por primera vez en 1912. En 1913, Pavel Kokovtsov publicó su traducción al ruso [2] . Como toda la correspondencia anterior, la carta de Anónimo planteó dudas sobre la autenticidad. Los investigadores estaban confundidos por sus discrepancias con los datos de la carta de Joseph (en algunos casos, es notablemente más parcial, etc.). Los científicos rusos estaban más interesados ​​en la figura de Helga, pero estaban perplejos por la discrepancia con la cronología del Cuento de los años pasados ​​y la subordinación de Rusia a los jázaros. PK Kokovtsov inicialmente reconoció el documento como auténtico, pero en la publicación final de 1932 cambió de opinión. Encontró paralelos en él con el cronógrafo judío Josippon . Esta obra es una reelaboración de la "Guerra judía" de Josefo Flavio y fue creada en Italia en el medio. siglo X. Esta fecha, según Kokovtsov, hace improbable que el autor del Documento de Cambridge fuera contemporáneo de Hasdai y Joseph. Como resultado, Kokovtsov concluyó que la carta se creó después de la caída de Khazaria, en el siglo XI , como una versión propagandística de la respuesta a Hasdai. Hipotéticamente atribuyó la información original contenida en él a alguna obra bizantina perdida. Después de él, la opinión sobre el origen tardío fue apoyada por A.P. Novoseltsev . D. Dunlop reconoció la fuente como auténtica, aunque no con tanta confianza como la carta de Joseph. Otros investigadores ( Yu. D. Brutskus , V. A. Moshin, M. I. Artamonov , K. Zukerman) que siguieron a Schechter lo identificaron incondicionalmente con la respuesta a Hasdai. La cuestión se resolvió positivamente en una publicación reciente del hebraísta estadounidense N. Golba , quien en 1982 retradujo la carta. Algunas lecturas controvertidas del manuscrito fueron aclaradas gracias a la fotografía ultravioleta del personal de la Biblioteca de la Universidad de Cambridge. Golb estableció que Josippon se originó antes de lo que pensaba Kokovtsov y demostró que el Documento de Cambridge es parte de un códice de otras cartas de Hasdai.

Menciones en otras fuentes

De la correspondencia diplomática de Hasdai se han conservado cuatro cartas más (total o parcialmente). En uno de ellos, que es un fragmento de un mensaje, presumiblemente a la emperatriz bizantina Elena o Theophano , menciona a Khazaria y pide un barco. En otra carta dirigida a los judíos de Provenza , aparecen mar Saul y mar Joseph, y el texto está escrito con la misma letra que la carta Anónima. Incluso es posible (aunque improbable) que Hasdai lograra visitar personalmente a Khazaria, como lo demuestra la mención del viajero árabe Ibn Haukal , que visitó Córdoba en 948. En uno de los manuscritos de su obra, hay una inscripción en el mapa, que dice que Hasdai ibn Ishaq (el nombre arabizado de Hasdai ibn Shaprut) visitó los países del Cáucaso y se reunió con sus reyes.

El hecho de que el rey jázaro José enviara una carta a Hasdai tiene dos referencias directas de autores judíos en España en el siglo XII. Yehuda Barzilai, entre 1090 y 1105, vuelve a contar la carta de Hasdai y cita el comienzo de la carta de Joseph, señalando que no puede juzgar si son genuinas o no. Otro autor, Abraham ibn Daud , en el tratado "El Libro de la Tradición" (años 60 del siglo XII) menciona la correspondencia y dice que vio a los descendientes de los jázaros en Toledo .

Yehuda Barzilai también confirma la existencia de la carta Anónima. Informa que vio una copia de la carta escrita por un judío de Constantinopla, y describe muy brevemente su tema.

En la cultura

La correspondencia se menciona en la novela Khazar Dictionary de Milorad Pavic .

Manuscritos

Notas

  1. Kokovtsov, Pavel Konstantinovich . Correspondencia judeo-jázara en el siglo X. - Leningrado: Imprenta de la Academia de Ciencias de la URSS, 1932. - T. Carta de Respuesta del Zar Jázaro José (fin). - XXXVIII + 134 + 4 ficha. Con. — ISBN 5-7780-0125-8 .
  2. Kokovtsov P.K. Nuevo documento judío sobre los jázaros y las relaciones jázaro-rusas-bizantinas en el siglo X. // Revista del Ministerio de Educación Pública. - 1913. - Capítulo XLVIII. Noviembre.

Literatura