El Maestro y Margarita (serie de TV)
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 10 de octubre de 2022; las comprobaciones requieren
40 ediciones .
El Maestro y Margarita es una serie de televisión rusa dirigida por Vladimir Bortko basada en la novela del mismo nombre de Mikhail Bulgakov .
Vladimir Bortko, en sus propias palabras, se impuso la tarea de transmitir su contenido de la manera más completa y adecuada. Muchas estrellas del cine ruso protagonizaron la serie. Moscú de principios de la década de 1930 se muestra en tonos sepia , Yershalaim en tonos amarillos y rojos, y los "milagros" de Voland y sus compañeros en colores.
El lema de la serie: "¡Los manuscritos no se queman!".
El estreno tuvo lugar el 19 de diciembre de 2005 en el canal de televisión Rossiya mostrando los dos primeros episodios. En Rusia, la serie fue vista por casi 40 millones de personas [2] .
Trama
En Moscú en 1935 [3] Voland aparece con su séquito. Voland está interesado en nuevas personas en una sociedad creada independientemente de la conciencia religiosa. Se encuentra en los Estanques del Patriarca con el escritor, presidente de MASSOLIT , Berlioz , y el poeta Bezdomny , conversando sobre el intento fallido del poeta de retratar a Jesús .
Si el poeta es un joven asertivo y enérgico, pero ignorante y bastante ingenuo, entonces Berlioz es un intelectual que utiliza su erudición para la propaganda atea en el país. Las acciones de Voland y las historias que cuenta entusiasman e interesan a los escritores, pero no toman en serio sus palabras, a pesar de lo inusual. Entonces, Voland le ofrece al poeta la opción de un cigarrillo de la variedad que nombró de una extraordinaria pitillera de oro, y luego le dice a Berlioz qué tipo de muerte sufrirá él, Berlioz ("¡Te cortarán la cabeza!"). Woland les dice a Berlioz y Bezdomny que Jesús existió y, como prueba, les cuenta la historia del encuentro entre el quinto procurador de Judea , Poncio Pilato , y el andrajoso filósofo errante Yeshua Ha-Nozri .
Sin embargo, los oyentes, a pesar de estar sorprendidos por las circunstancias de la historia, no creen las palabras de Woland y lo toman por un loco. Después de reunirse con Woland, Berlioz es atropellado por un tranvía (que le corta la cabeza) y Bezdomny es llevado a un hospital psiquiátrico.
Deseando ver gente nueva, Voland va al Teatro de Variedades . Concluye que “…son como los viejos, solo que el “problema de la vivienda” los estropeó”.
Las personas de la nueva sociedad son tanto el Maestro como Margarita . El maestro tiene 38 años, sabe seis idiomas y escribió una novela sobre Poncio Pilatos, el que aprobó la sentencia de muerte de Yeshua, y sobre la cual Voland habló a los escritores de los Patriarcas.
Reparto
- Oleg Basilashvili - Voland
- Alexander Galibin - Maestro (el nombre en la portada de la novela es Nikolai Afanasyevich Maksudov) (el papel fue interpretado por Sergey Bezrukov )
- Anna Kovalchuk - Margarita
- Alexander Abdulov - Koroviev-Fagot , un caballero demonio del séquito de Woland
- Alexander Filippenko - Azazello , un asesino de demonios del séquito de Woland
- Vano Miranyan / Alexander Bashirov - gato Behemoth , hombre lobo bufón del séquito de Woland (con la voz de Semyon Furman )
- Tanya Yu (nombre real Tatyana Shkolnik) [4] - Gella , una vampira del séquito de Woland
- Kirill Lavrov como Poncio Pilatos , procurador de Judea
- Sergei Bezrukov como Yeshua Ha- Notsri de Gamala , filósofo errante
- Lubomiras Laucevičius como Aphranius , jefe de la guardia secreta del procurador de Judea (con la voz de Oleg Basilashvili )
- Vladislav Galkin - Ivan Nikolaevich Bezdomny (nombre real Ivan Nikolaevich Ponyrev), poeta, miembro de MASSOLIT
- Alexander Adabashyan - Mikhail Alexandrovich Berlioz , presidente de la junta directiva de MASSOLIT
- Gennady Bogachev - Aloisy Mogarych
- Nikolay Burov - Archibald Archibaldovich , jefe de camareros del restaurante Griboedovsky
- Valentin Gaft - Joseph Kaifa , sumo sacerdote judío / hombre con chaqueta (alusión a Beria )
- Valery Zolotukhin - Nikanor Ivanovich Bosoy , presidente de la asociación de vivienda de la casa 302-bis en la calle Sadovaya
- Roman Kartsev como Maximilian Andreevich Poplavsky , tío de Berlioz
- Iván Krasko - taxista
- Stanislav Landgraf - Latunsky, crítico literario
- Alexander Ronis - Sashka Ryukhin , poeta, miembro de MASSOLIT
- Vasily Livanov - Alexander Nikolaevich Stravinsky , profesor, médico de una clínica psiquiátrica
- Vadim Lobanov como Nikolai Ivanovich, compañero de casa de Margarita
- Leonid Maksimov - Investigador asistente
- Evgeny Merkuriev - Contador Variedad
- Roman Litvinov - Vasily Stepanovich Lastochkin , contable de Variety
- Sergei Martyrnikov - Fedor Vasilyevich, médico
- Dmitry Nagiyev - Judas de Kiriath / Baron Meigel
- Ksenia Nazarova como Natasha , ama de llaves de Margarita
- Zhanna Obukhova - Frida
- Ilya Oleinikov - Grigory Danilovich Rimsky , director financiero de Variety
- Alexander Pankratov-Cherny - Stepan Bogdanovich Likhodeev , director de la Variedad
- Valentin Smirnitsky - Arkady Apollonovich Sempleyarov, presidente de la comisión acústica
- Victor Smirnov - Prokhor Petrovich, presidente de la comisión de entretenimiento
- Evgeny Leonov-Gladyshev - jefe de la rama de la comisión de entretenimiento
- Anatoly Rudakov - Parchevsky, un espectador en la sala
- Andrey Fedortsov - miembro de la dirección de la casa de Pyatnazhko
- Stanislav Sokolov - escriba en Poncio Pilato
- Oleg Sorokin - Centurión Mark Krysoboy
- Semyon Strugachev - Levi Matvey , recaudador de impuestos, discípulo de Yeshua
- Natalya Surkova como Anna Richardovna , secretaria de Prokhor Petrovich
- Tatyana Tkach - la esposa de Sempleyarov
- Lyubov Tishchenko como Pelageya Antonovna, esposa de Bosoy
- Andrei Urgant - Georges Bengalsky, animador de la Variedad
- Semyon Furman - hombre gordo en sábado
- Rosina Tsidulko - Niza
- Alexander Chaban como Sidorov, investigador
- Andrey Sharkov - Ivan Savelyevich Varenukha , administrador de variedades
- Georgy Shtil - Andrey Fokich Sokov , gerente de buffet en Variety
- Gali Abaidulov - patas de cabra
- Vladimir Bortko - cartero
- Anatoly Kondyubov - Dismas
- Serguéi Trebesov - Gestas
- Alexander Kantorov - Johann Strauss , director de orquesta en el baile
- Vladimir Adzhamov como el Sr. Jacques , invitado al baile.
- Alexander Slastin como el conde Robert , invitado al baile.
- Galina Mochalova - Sra. Tofana , invitada al baile
- - Emperador Rodolfo , invitado al baile
- Maria Odegova - Marquesa , invitada al baile
- - Sra. Minkina , invitada al baile
- Tamara Isaeva - modista de Moscú , invitada al baile
- Yuri Kovalev - Calígula , invitado al baile
- Natalya Vasilyeva - Mesalina , invitada al baile
Equipo de filmación
Banda sonora
La música de la serie fue escrita por el compositor Igor Kornelyuk . El tiempo de escritura tomó un poco más de un año. En 2010 salió a la venta el álbum oficial de la banda sonora con música instrumental que sonaba en la serie:
- Créditos (02:03.68)
- "Invisible y libre" (El vuelo de Margarita) (04:57.82)
- Ejecución (05:19.61)
- "¿Te gustan mis flores?..." (Primer encuentro) (02:40.21)
- Sábado (06:54.86)
- Vals (03:47.70)
- Jardín de Getsemaní (Muerte de Judas) (03:31.82)
- Volanda (03:39.57)
- "El amor saltó... como un asesino en un callejón" (04:47.38)
- Crema Azazello (01:46.53)
- “Y a la luz de la luna no tiene descanso…” (04:00.78)
- Gran Baile con Satán (12:02.14)
- Más sobre el amor (06:57.48)
- "¡Maestro, corte la marcha!" (01:47.22)
En el tema musical "Woland", se superpuso un texto a la pista musical, interpretado por el conjunto vocal Singing Family, que constaba de cuatro personas. El texto está compuesto por el conocido palíndromo " Sator Arepo Tenet Opera Rotas " * (encajado en un cuadrado mágico de 5x5 celdas, en el que la frase se lee igual en horizontal y en vertical), el hechizo satánico "Abracadabra", "Igne Natura Renovatur Integra" (en ruso. En el fuego renace la naturaleza ), la frase "Iesus Nasarenus Rex Iudaeorum" (en ruso Jesús del Nazareno Rey de los Judíos ) [5] .
En el episodio de la primera actuación de Woland en el Variety, suena el tema de Shakhriyar de la suite sinfónica Scheherazade de N. Rimsky-Korsakov .
Los temas musicales "Ejecución" y "Getsemaní" utilizaron textos de la liturgia ortodoxa y Santo Talón [6] .
El episodio "Jazz en Griboyedov" utilizó una versión arreglada de la composición de jazz "Hallelujah", que fue mencionada por Bulgakov en la novela [7] .
Crítica
La serie de televisión generó una serie de críticas [8] :
Ilia Stogov :
La película es simplemente increíble. Reclutaron "caballos viejos" que echaron a perder todo el surco. El único punto positivo es Margarita: al menos ella no provoca lágrimas de lástima. Y después de esta película, Bortko quiere gritar: "¡Fuera del arte!"
Anatoly Kucherena :
Gracias por la película. Después de todo, la gran novela de Bulgakov es difícil de trasladar a la pantalla. Quizás por eso la serie no tiene ese espíritu que surge al leer un libro.
Philip Stukarenko, estudioso de Bulgakov:
De ninguna manera. Está vacío, como el envoltorio de un caramelo. Afuera como uno real, pero no hay relleno. Ilustración técnicamente detallada.
Yulia Latynina , escritora y periodista:
El director Bortko siguió servilmente el texto de la novela. Pero sucedió lo contrario: el texto y la película son inadecuados. Creo que ahorraron dinero en la película, se parece a la producción del Teatro Joven de los años 60. ¡Y no puedes ahorrar dinero en una película como esta!
Protodiácono Andrey Kuraev :
Es difícil pasar del lenguaje de un arte al lenguaje de otro arte. Me parece que Vladimir Vladimirovich Bortko no tuvo éxito cuando filmó El maestro y Margarita. Resultó ser una brillante adaptación cinematográfica de "Heart of a Dog". Un caso raro en el que la adaptación cinematográfica es mejor que el original literario. Pero con el "Maestro y Margarita" no funcionó. Parece que estaba aplastado, desinflado por la misma enormidad de la tarea que había asumido. Por tanto, resultó no ser una película, sino simplemente una lectura de papeles en un estudio de televisión, cuando los actores, como en un audiolibro, leen el texto y listo. Interlineal. El lenguaje del cine no está ahí [9]
Dmitry Bykov , poeta y escritor:
Crisis, 1998, poniendo a cero todo... El gato estaba hecho a mano, y el gato resultó ser una vergüenza, y, al parecer, como dicen los alegres rusos, estaba hecho de mierda y palos. Aunque la película tenía partes maravillosas, pero se filmó con un presupuesto miserable y, en general, no funcionó, esta serie [10]
Premios y reconocimientos
- Premio "TEFI-2006" en la nominación "Al mejor director"
- "Premio Especial del Jurado" en el IFF Biarritz, Francia, 2007
- Premio en la nominación "Mejor Serie de TV" en el RKF "Vivat Cinema of Russia", San Petersburgo, 2006
- Premio en la nominación "Al mejor papel femenino" a Anna Kovalchuk en el RKF "Vivat Cinema of Russia", San Petersburgo, 2006
Hechos
- Valentin Gaft , que interpretó los papeles del Hombre con chaqueta y el sumo sacerdote Kaifa en la serie de televisión, interpretó al propio Woland en la película de Yuri Kara . A su vez, Alexander Filippenko , quien interpretó el papel de Azazello , interpretó a otro representante de las fuerzas oscuras en esa película: Koroviev . Curiosamente, la similitud de Valentin Gaft con Lavrenty Beria fue descubierta por primera vez por el mismo Yuri Kara en la película anterior " Belshazzar's Feasts, or Night with Stalin ".
- Inicialmente, se planeó a Oleg Yankovsky para el papel de Woland, Oleg Menshikov para el papel del Maestro ; la música iba a ser escrita por Andrey Petrov [11] .
- El hombre de la chaqueta lleva la insignia de un mayor de la seguridad del estado (el rango corresponde al rango de comandante de brigada del Ejército Rojo ) durante la acción principal de la película y la insignia de un mayor mayor de la seguridad del estado (corresponde al comandante del Ejército Rojo) en el final. Estas insignias fueron usadas por empleados de la GUGB NKVD en 1937-1943.
- En la filmación de la película (en los dos primeros episodios), estuvo involucrado el mismo tranvía No. 2424 (las tres veces: al principio, en el accidente con Berlioz y cuando el gato Behemoth subió al tranvía), que ahora recorre las calles de San Petersburgo ( ver foto de este tranvía )
- Pilato tiene una imagen de la Gorgona Medusa colgada en su pecho .
- Cuando el gato Behemoth salta del manuscrito que regresó después del incendio, en la portada se puede leer el nombre real del Maestro - Maksudov Nikolai Afanasyevich , el nombre "Pontius Pilate" y el año de publicación - 1934, sin embargo, ninguno de esto se sabía en la novela, y el nombre del Maestro es generalmente el mayor misterio de la novela. Al mismo tiempo, Maksudov es el héroe de la novela teatral de Bulgakov , y las imágenes del Maestro y Maksudov se habían combinado previamente en la adaptación cinematográfica de 1972 .
- En las series 5 y 6 hay una crónica de la década de 1930 del Archivo de Fotografía y Cine de Krasnogorsk y tomas de la película " Una chica con carácter ".
- Tanya Yu no solo interpretó el papel de Gella, sino que también fue doble [8] .
- En el episodio 7, durante la dedicación de Margarita, los tres bebedores de barriles se turnan para decir las palabras "Sator", "Arepo" y "Tenet", que forman parte de un famoso palíndromo .
Diferencias con la novela
- A pesar de la duración bastante larga, algunos episodios de la novela de Bulgakov se omiten en la película, por ejemplo, el anuncio de la sentencia de muerte por parte de Poncio Pilato frente a una multitud de personas (este episodio es la versión completa de 3 horas de Yuri Kara). película), el sueño de Nikanor Ivanovich, la consulta del barman con el médico después de visitar "un apartamento malo", un episodio con Margarita en un trolebús camino al Alexander Garden, la colisión de Margarita con un disco iluminado durante el vuelo, la conversación de Margarita con un niño después de la destrucción del apartamento de Latunsky (también se omitieron la mayoría de los detalles del vuelo de Margarita desde el apartamento de Latunsky al lago, excepto el encuentro con Natasha en un jabalí), una conversación con Goatfoot con una copa de champán (los detalles del La escena del sábado se presentó con modestia, por ejemplo, no había ranas de cara gorda, luminosas y podridas, el vuelo de Margarita hacia el otro lado), Woland y Behemoth, el gato jugando al ajedrez (piezas de ajedrez, según la novela Bulgakov, vivas), un episodio de observación de Voland y Margarita de lo que sucede en lobuse, un bosque con loros y la huida de Margarita en el baile de Satanás, episodios con Abaddonna , una conversación entusiasta entre Behemoth, Gella y Woland después del baile, el caso de Annushka robando una herradura de oro, el encuentro de Aphranius con Niza, una conversación entre Woland, Koroviev y Behemoth después del incendio en "Griboedovo".
- No hay ningún episodio de la iniciación de Margarita en una bruja en la novela, esto es un regalo del cielo de los autores de la película.
- "El hombre de la chaqueta" no se menciona en la novela; todos los episodios con su participación también son una bendición de los autores de la película.
- Parte de la narración, descripciones y otra información importante, expresada en las palabras del autor en el libro, es pronunciada por los personajes de la serie. Por ejemplo, el propio Likhodeev cuenta la historia del "apartamento malo" (al mismo tiempo, la mecánica de la desaparición de los inquilinos se vuelve más transparente) y la desaparición de su propia esposa con la esposa de Berlioz, una historia sobre las desventuras de las personas. que llevan nombres similares a Woland y Koroviev, y sobre el estallido de la caza de gatos negros en la película, el asistente del investigador cuenta la historia durante el informe al hombre de la chaqueta, y se pronunció el discurso sobre la "banda de hipnotizadores". por el propio hombre de la chaqueta.
- Hay inconsistencias en apariencia y edad en la serie. En la novela se hace referencia a Woland como un hombre de mediana edad indefinida, y Oleg Basilashvili tenía 71 años en 2005. Kirill Lavrov tenía 80 años en el momento de la filmación, aunque Pilato debería ser más joven (el miedo a “arruinar su carrera” es inapropiado para un anciano profundo). En la novela, Voland es morena. Alexander Galibin tenía 50 años durante el rodaje, mientras que su personaje tenía 38. Alexander Adabashyan tenía 60, Berlioz tenía 40 y, además, Berlioz era calvo. Ponyrev (Homeless): en la novela, un hombre de unos veintitrés años, Galkin es 10 años mayor en el momento de la filmación (lo que también se aplica a la versión de Yuri Kara, sin embargo, la edad de Ivan Homeless no se menciona en el serie).
- El episodio en el que Aphranius tira el anillo que recibió como recompensa de Poncio Pilato no se encuentra en Bulgakov. A Vladimir Bortko le gustó mucho esta escena de Andrzej Wajda en la película " Pilatos y otros ", y la tomó prestada para su cuadro [11] .
Notas
- ↑ Maestro y Margarita | 1 Serie - YouTube . Consultado el 19 de marzo de 2022. Archivado desde el original el 19 de marzo de 2022. (indefinido)
- ↑ Base de datos FOM, 19 de enero de 2006
- ↑ Woland presenta un recibo por un anticipo de 10 000 rublos por 7 funciones, donde se indica mayo de 1935, Gella también menciona la colección de primavera de 1935
- ↑ "El Maestro y Margarita": Dmitry Nagiyev es "demasiado guapo", Anna Kovalchuk es "muy buena" . Rosbalt . Consultado el 6 de enero de 2021. Archivado desde el original el 8 de enero de 2021. (Ruso)
- ↑ Maestro para "Margarita" . www.fontanka.ru (20051214T1354+0300Z). Consultado el 9 de diciembre de 2019. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2019. (Ruso)
- ↑ Igor Kornelyuk: No intenté escribir un éxito . vesti.ru. Consultado el 9 de diciembre de 2019. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2018. (Ruso)
- ↑ Entrevista con el compositor y cantante soviético y ruso Igor Kornelyuk . xn--80apbncz.xn--p1ai. Consultado el 9 de diciembre de 2019. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2019. (Ruso)
- ↑ 1 2 Komsomólskaya Pravda | Sitio web de Komsomolskaya Pravda. Gella (Tatyana Yu): ¡Sabía que no estaba actuando en pornografía! . KP.RU - Sitio web de Komsomolskaya Pravda (29 de diciembre de 2005). Consultado el 9 de diciembre de 2019. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2019. (Ruso)
- ↑ Cristo y Dios. Diácono Andrei Kuraev. . Consultado el 9 de diciembre de 2019. Archivado desde el original el 22 de marzo de 2020. (Ruso)
- ↑ Bykov D. L. "One" Copia de archivo del 19 de septiembre de 2020 en Wayback Machine . Emisión del autor en la radio " Eco de Moscú ". 13/03/2020
- ↑ 1 2 Vladimir Bortko: "Soy el único que puede filmar "Master"" (enlace inaccesible) . Fecha de acceso: 9 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 9 de enero de 2015. (indefinido)
Enlaces
sitios temáticos |
|
---|