Polina Yurievna Barskova | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 4 de febrero de 1976 (46 años) |
Lugar de nacimiento | Leningrado , RSFS de Rusia , URSS |
País | |
Ocupación | poeta , filólogo |
Padre | Yuri Konstantinovich |
Madre | Nonna Alekseevna |
Niños | Frosia |
Premios y premios | Premio Andrei Bely |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Polina Yurievna Barskova (nacida el 4 de febrero de 1976 en Leningrado ) es una poeta y filóloga rusa que vive en los Estados Unidos. Ganador de varios premios literarios, incluido el Premio Andrei Bely (2015, por el primer libro de prosa "Live Pictures").
Graduado de la Facultad de Filología de la Universidad de San Petersburgo en el Departamento de Filología Clásica. Desde 1998 en USA , en la Universidad de California (Berkeley) ; el trabajo científico está dedicado a la prosa rusa de la década de 1930 ( Vaginov , Egunov y otros) y la cultura de Leningrado del período del bloqueo. Enseña literatura rusa en el Hampshire College, Amherst .
La biografía creativa de Barskova es un raro ejemplo de un poeta prodigio que, habiendo madurado, no se perdió en la escena literaria: como señala Valery Shubinsky ,
La voz juvenil de Barskova estaba demasiado distorsionada por la interferencia (ya sea por coquetería, por rudeza deliberada e inorgánica, o por mezcolanza figurativa) para ser escuchada, y la atmósfera de éxito temprano y, francamente, no del todo merecido no contribuyó a la autoexigencia. La voz, sin embargo, era naturalmente lo suficientemente fuerte como para alcanzar la madurez y romper todos los ruidos extraños. En algunos lugares, se abrió camino hace cinco años, pero con una frecuencia incomparablemente menor. Ahora se le escucha casi constantemente - una soprano gruesa, sensual, agitada, pero capaz de estar tranquila [2] .
Barskova aparentemente heredó el don de la poesía de su padre biológico, Evgeny Rein [3] . Barskova participó en una asociación literaria bajo el liderazgo de Vyacheslav Leikin , donde fue fuertemente influenciada por su amigo mayor Vsevolod Zelchenko [4] . El primer libro de Barskova se publicó en 1991 , el mismo año en que se convirtió en laureada del Festival de Jóvenes Poetas de toda la Unión . A esto le siguieron cinco colecciones más, primer lugar en el concurso literario de la red "Teneta" ( 1998 ), premio "Moscú-tránsito" ( 2005 ).
En los primeros poemas de Barskova, se podía sentir la influencia de los románticos tardíos, especialmente los franceses ( Baudelaire , Lautreamont , Rimbaud ): Dmitry Kuzmin señaló que
Esta es una poesía muy sensual (aunque cautelosa en la apelación directa a temas sexuales) de un almacén romántico, una combinación de colores sombríos con una fuerte tensión emocional, no muy similar a las entonaciones más restringidas, por regla general, de St. de Barskova con el los primeros trabajos de su padre (biológico), uno de los poetas rusos más famosos Evgeny Rein , y aún más, con un círculo de autores no tan famosos de la década de 1960-1970 ( Alexander Mironov , Alexander Ozhiganov ), quienes hicieron el último intento de crear en suelo ruso un análogo de los "malditos poetas" franceses, en un momento perdido en Rusia debido a la exagerada preocupación por los problemas sociopolíticos característicos de Nekrasov y sus seguidores [5] .
En 2000 , Barskova caracterizó su poética de la siguiente manera:
Para unos heredo la modernidad y Peter, la arrogancia y la castidad, para algunos soy escandalosa, vulgar, sentimental, bulevar, descuidada, desvergonzada, vacía. Que cada uno encuentre lo que necesita [4] .
También se emitieron juicios sobre la notable influencia en la poesía de Barskov de Joseph Brodsky , a lo que Barskova respondió:
Joseph Brodsky no es un ídolo ni un maestro para mí. Más bien, lo que él mismo, quizás, quería ser: un entorno de lenguaje. <...> Uno puede imaginar la misma relación con la Biblia o entre los escolares antiguos - con Homero . <...> Hablar el idioma de Brodsky ahora significa hablar el idioma de la poesía rusa [6] .
Sin embargo, ya en 2000 , Danila Davydov afirmó que "Barskova parece haberse ocupado de esta entonación autoritaria" [7] . Para 2006 , la posición de la propia Barskova en relación con Brodsky también había cambiado y, respondiendo un cuestionario de la revista Vozdukh sobre la percepción actual de Brodsky, afirmó:
A Frosya, de un año y medio, le gusta pararse pensativa con mis zapatos talla 41, pero le resulta incómodo correr con ellos. Frosya se quita los zapatos y comienza a caminar descalza de una manera emocionante y peligrosa. No caben los zapatos viejos, los coturnes, los términos de la nueva literatura: el sistema en el que la presencia del gigante poético servía de paraguas, de brújula, de droga, de excusa, de consuelo, de arma, de vibrador, se ha ido [8] .
En los últimos años, ha estado trabajando en el libro Petersburgo bajo asedio: la estética de la ciudad como relectura , cuyos fragmentos fueron publicados en periódicos rusos ( Inviolable Stock , New Literary Review ).
|
Klotz, Jacob. Conversación con Polina Barskova // Poetas en Nueva York: sobre la ciudad, el idioma, la diáspora. - Moscú: Nueva Revista Literaria, 2016. - S. 399-443. — 688 pág. — ISBN 9785444805657 .