Uno, dos, la hebilla apenas aguanta...
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 14 de marzo de 2013; las comprobaciones requieren
12 ediciones .
"Uno, dos, la hebilla apenas aguanta..." ( ing. One, Two, Buckle My Shoe ) es una novela de 1940 de Agatha Christie , de una serie sobre el detective belga Hercule Poirot .
Otras traducciones del nombre son "Uno, dos, tres, abroche el zapato", "Uno, dos, abróchese la hebilla". En los EE . UU . Salió con el título "Asesinatos patrióticos", en la URSS - "Uno, uno: un invitado está sentado con nosotros" [1] [2] .
Trama
Poirot investiga la misteriosa muerte de un dentista. Todo parece un suicidio, pero Poirot cree que, sin embargo, se ha producido un asesinato. Además, deberá investigar dos asesinatos más que estarán vinculados a la primera muerte.
Adaptaciones cinematográficas y producciones radiofónicas
- La novela está basada en un episodio de la serie de televisión Poirot de la BBC de Agatha Christie , protagonizada por David Suchet [3] .
- En 2004, la BBC lanzó una obra de radio basada en la novela. El papel de Poirot fue interpretado por el actor británico John Moffatt.
Datos interesantes
- La novela se basa en una rima de conteo para niños (una de las opciones de traducción):
- Uno, dos: abroche la hebilla,
- Tres, cuatro - cierra la puerta,
- Cinco, seis, recoge las ramas,
- Siete, ocho - ponlo en orden,
- Nueve, diez - pollo, pollos,
- Once, doce: es hora de que cavemos las camas,
- Trece, catorce - chicas coquetas,
- Quince, dieciséis - derribaron ramas en la cocina,
- Diecisiete, dieciocho - esperan en los arbustos,
- Diecinueve, veinte: el plato está vacío.
Esta no es la única obra de Agatha Christie que utiliza rimas infantiles de conteo, como "Three Blind Mice" (1940), " Five Little Pigs " (1942), " Hickory Dickory Dock " (1955), " Cooked House " (1949). ), " Ten Little Indians " (1939), " Pocket Full of Rye " (1953), "Twenty-Four Blackbirds", "Murder in the Passage Yard", etc.
- En esta obra, el inspector jefe Japp aparece por última vez.
Dedicación
Dedicado a Dorothy North, a quien le encantan las historias de detectives y la crema, ¡con la esperanza de que las primeras puedan compensar la falta de las segundas!
—Agatha Christie
[4]
Véase también
Notas
- ↑ Anotación de la novela en el sitio web AgathaChristie.ru (enlace inaccesible)
- ↑ Uno, dos, abróchate el zapato // Bogatyrev, Arseny. Enciclopedia de Hércules Poirot. M.: Editorial Pero, 2021. S. 182 - 183. ISBN 978-5-00189-026-3
- ↑ "Agatha Christie: Poirot" Uno, dos, abróchame el zapato (1992) . Consultado el 23 de octubre de 2009. Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2009. (indefinido)
- ↑ El texto de la dedicatoria está tomado de la edición rusa del libro, editorial Eksmo
Obras de Agatha Christie |
---|
|
|
|
Otro |
---|
Caracteres |
|
---|
novelas |
|
---|
Novelas (bajo el nombre de Mary Westmacott) |
|
---|
Libros de historia |
|
---|
Obras de teatro |
|
---|
Obras de teatro para radio y televisión |
- vespiario
- iris amarillo
- Tres ratones ciegos
- Aceite en la comida del Señor
- llamada privada
|
---|
Otros trabajos |
|
---|
Artículos relacionados |
|
---|
|
|