Chevengur

Chevengur

Portada de la novela. 1930
Género novela
Autor andréi platonov
Idioma original ruso
Fecha de la primera publicación 1928 - 1929 (fragmentos)
1972
editorial Krasnaya noviembre
YMCA Press
Logotipo de Wikiquote Citas en Wikiquote

Chevengur  es una novela sociofilosófica utópica del escritor ruso Andrey Platonov . La más extensa y, según muchos críticos literarios, su obra más significativa; "la única novela completa en la obra de Platonov" [1] . Escrito en 1926-1928 o 1927-1928 ; _ la primera edición se llamó The Builders of Spring (1927).

Según N. G. Poltavtseva , hay razones para hablar de una "trilogía filosófica", que incluye la novela "Chevengur", las historias "The Pit " y "Dzhan". [2]

Título de la novela

Hay varias interpretaciones del título de la novela, que, según el sentir de su protagonista, "era como el zumbido atrayente de un país desconocido". “Se puede escribir todo un libro sobre descifrar este topónimo” [3] . Según S. Zalygin y N. Malygina, está asociado con las palabras chev  : un bulto, un desecho de zapatos de bast y gur  : ruido, rugido, rugido [4] . G. F. Kovalev y O. Yu. Aleinikov dan una interpretación diferente, teniendo en cuenta la predilección de esa época por todo tipo de abreviaturas revolucionarias : CheVeNGUR - Área fortificada heroica invencible (independiente) militar extraordinaria [5] . A veces, el "espacio de Chevengur" se localiza en el sur de las regiones de Voronezh y Belgorod [6] , e incluso directamente en la ciudad de Boguchar , región de Voronezh [7] .

Trama

La novela está ambientada en algún lugar del sur de Rusia y abarca el período del Comunismo de Guerra y la Nueva Política Económica , aunque los hechos reales y el terreno se transforman para encajar en la lógica del mito .
Alexander Dvanov, el protagonista de la novela, perdió temprano a su padre, quien se ahogó por curiosidad ante el más allá . Su padre adoptivo, Zakhar Pavlovich, se parece un poco al padre del escritor (al mismo tiempo, la imagen de Alexander es en parte autobiográfica). "A la edad de diecisiete años, Dvanov aún no tenía armadura debajo de su corazón, ni fe en Dios, ni ninguna otra paz mental ...". Yendo a "buscar el comunismo entre los aficionados de la población", Alejandro conoce a Stepan Kopenkin, un caballero andante de la revolución, una especie de Don Quijote [8] , cuya Dulcinea [9] es Rosa Luxemburgo . Kopenkin salva a Dvanov de los anarquistas de la pandilla de Mrachinsky.

Los héroes de la novela se encuentran en una especie de reserva del comunismo  : un pueblo llamado Chevengur. Los habitantes de la ciudad confían en la próxima ofensiva del Paraíso comunista . Se niegan a trabajar (a excepción de los subbotniks , que carecen de sentido racional ), dejando esta prerrogativa exclusivamente al Sol ; se alimentan de pastos, llevan a cabo resueltamente la socialización de las esposas , reprimen brutalmente a los elementos burgueses (destruyendo, enfatiza Platonov, tanto su cuerpo como su alma). El proceso revolucionario en Chevengur está dirigido por el fanático Chepurny, el medio hermano de Alejandro, Prokofy Dvanov "con madera de Gran Inquisidor", el verdugo romántico Piyusya y otros.

Al final, la ciudad es atacada por los cosacos o por los kadetes ; en una feroz batalla, los defensores de la comuna se muestran como auténticos héroes épicos y casi todos mueren. El sobreviviente Alexander Dvanov en Rocinante Kopenkina (apodado Poder Proletario) va al lago donde su padre se ahogó, entra al agua y se reúne con su padre. Solo Prokofi permanece vivo, “llorando sobre las ruinas de la ciudad entre todas las propiedades que heredó” [10] .

Orígenes ideológicos

Como en otras obras del escritor, en "Chevengur" Platonov conoce las ideas de N. F. Fedorov , A. A. Bogdanov , V. V. Rozanov , K. E. Tsiolkovsky , Einstein , Z. Freud y quizás incluso V I. Vernadsky , A. L. Chizhevsky , George Gurdjieff y Otto Weininger [11] . Además, la novela se ve como un reflejo de las teorías de Tommaso Campanella y Joachim Florsky , la cosmovisión de los escritores campesinos de la década de 1920 ( A. Dorogoychenko , F. Panferov , I. Doronin , P. Zamoysky ). Las posibles fuentes de la novela incluyen la obra Victory over the Sun de Alexei Kruchenykh y Velimir Khlebnikov .

Interpretaciones

La novela está estructurada de tal manera que permite muchas interpretaciones diferentes e incluso opuestas: desde anticomunista : “la revolución es la llegada al poder de los tontos” [12] hasta neobolchevique : “justificación del horror posrevolucionario”. por los prerrevolucionarios” [13] [14] . Desde el punto de vista de N. G. Poltavtseva, la novela puede considerarse como “una historia sobre el colapso del mito sobre la creación del modelo de un estado ideal”. T. I. Dronova define el contenido de la novela como un "conglomerado" de los ideologemas del comunismo y la apocalíptica cristiana .

La imagen del protagonista, con su pureza y castidad inherentes, reflejaba los pensamientos de Platonov sobre Jesucristo . Muchos de los motivos y episodios de "Chevengur" recuerdan al Evangelio [15] .

Género

Como señala L. V. Yaroshenko [16] ,

"Chevengur" se considera una historia (V. Vyugin), una menipea (M. Geller), una novela filosófica (L. Fomenko), una novela ideológica ( M. Zolotonosov ), una utopía trágica (V. Svitelsky), una épica popular (V. Vasiliev), antiutopía (N. Poltavtseva, R. Galtseva, I. Rodnyanskaya ); señalan la interacción en una estructura de género de tendencias utópicas y antiutópicas (A. Kedrovsky, K. Isupov, N. Malygina).

Otras modificaciones de la novela también se reflejaron en Chevengur: la “novela polifónica” ( N.V. Kornienko ), la “novela-mítica”, “la novela de la formación del hombre”, y la “novela-viaje”.

Maxim Gorky llamó a Chevengur "una sátira lírica " ​​[17] .

Historial de publicaciones

El texto fue enviado por el autor al editor en jefe de la editorial Young Guard G. Z. Litvin-Molotov , quien le dio a Platonov una serie de instrucciones para finalizar la novela, y Maxim Gorky , en una carta fechada el 18 de septiembre de 1929. afirmando: “Su novela es sumamente interesante, su técnica, la desventaja es la excesiva prolongación, una abundancia de “conversación” y “acción” oscurecida, borrada” [18] . Al mismo tiempo, Gorky expresó grandes dudas sobre las perspectivas de publicar el libro y resultó tener razón. A pesar de todos los esfuerzos de Litvin-Molotov, la novela, ya llevada al escenario de las galeras , nunca fue publicada íntegramente en vida del autor.

La editorial " Asociación de Escritores de Moscú " también se negó a imprimir la novela. Según las memorias de un empleado de la editorial I. S. Shkapa , Platonov, tomando el manuscrito, dijo en su corazón:

¡Oh miserables! Te sacaron el recto, lo clavaron a la mesa con un clavo de oro y dijeron: ¡muévete! Reaseguradores. [19]

En 1928, la revista Krasnaya Nov publicó extractos de la novela: "El origen del maestro" en el n. ° 4 y "El descendiente de un pescador" en el n. ° 6; revista " Nuevo Mundo " - la historia "Aventura" en el No. 6. La historia "El Origen del Maestro" - "artísticamente, quizás, la parte más perfecta de la novela" [20]  - se publicó en 1929 en la revista del autor colección del mismo nombre.

La continuación de la historia, un fragmento llamado "Viaje con el corazón abierto", se publicó en la Gaceta Literaria en 1971 (número del 6 de octubre). En el mismo año, la revista " Kuban " (No. 4) colocó otro fragmento llamado "La muerte de Kopenkin". En 1972, se publicó en París una traducción al francés de la novela (bajo el título The Weeds of Chevengur (en francés:  Les herbes folles de Tchevengour ) y con un prefacio de Mikhail Geller ); sin embargo, carecía del texto de El origen del maestro. Pier Paolo Pasolini elogió mucho una traducción al italiano publicada el mismo año que The Village of New Life (en italiano:  Villaggio della nuova vita ) .

La primera publicación completa de la novela en Occidente fue Londres ( 1978 ). En la URSS, la publicación de la novela solo fue posible durante los años de la perestroika : en 1988, esta tarea fue completada por la revista Druzhba Narodov (núms. 3-4); en el mismo año, la novela se publicó como una edición separada y como parte de The Chosen One.

Ediciones

En otros idiomas

Notas

  1. Kormilov S. I. Historia de la literatura rusa del siglo XX (años 20-90): Nombres principales (enlace inaccesible) . Consultado el 4 de abril de 2011. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. 
  2. Natalia Poltavtseva . El fenómeno de Andrei Platonov en el contexto de la cultura del siglo XX
  3. Varlamov AN  Andrey Platonov. - M. : Guardia Joven, 2011. - S. 153. - Nota al pie 1.
  4. Zalygin S.P., Malygina N.M.  Platonov A.P. // Escritores rusos del siglo XX: Diccionario biográfico. - M. : Gran Enciclopedia Rusa, 2000. - S. 556.
  5. Kovalev G. F. Y una vez más sobre el nombre "Chevengur" // Boletín de la Universidad de Voronezh: Humanidades. - Voronezh, 2002. - No. 1. - S. 287-291 (enlace inaccesible) . Consultado el 4 de abril de 2011. Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2015. 
  6. Baldin A., Golovanov V., Zamyatin D. Imperio del espacio: A las ruinas de Chevengur // Nezavisimaya Gazeta. - 2000. - 26 de octubre.
  7. Enciclopedia popular de ciudades y regiones de Rusia "Mi ciudad"
  8. Leichter-Flack, Frederique. Don Quichotte au pays des Soviets: l'intertexte quichottesque comme support des ambivalencias politiques dans Tchevengour de Platonov // Don Quichotte au au XXe siècle: recepciones de una figura mítica en la literatura y las artes. Etudes réunies par Danielle Perrot, ed., Clermont-Ferrand: Presses universitaires Blaise Pascal (2003), p. 505-520.
  9. Regnaut M. Pour Platonov
  10. Varlamov AN  Andrey Platonov. - M. : Guardia Joven, 2011. - S. 163.
  11. Mikheev M. Yu. En el mundo de Platonov - a través de su lenguaje: suposiciones, hechos, interpretaciones, conjeturas . - M. : MGU, 2002.
  12. Varlamov AN  Andrey Platonov. - M. : Guardia Joven, 2011. - S. 144.
  13. Volozhin S.I. "Chevengur" de Platonov: significado artístico // El misterio de Platonov. - Parte 2.
  14. Volozhin S.I. El secreto de Platonov. - Odessa: Studio "Negotiant", 2001. - 132 p. - (Regularidad del art. - Libro 5.). — ISBN 996-7423-63-8 .
  15. Livingston (Colchester) A. Motivos cristianos en la novela "Chevengur" // "País de filósofos" de Andrei Platonov: Problemas de la creatividad. - Número 4. - M. : IMLI RAN - Heritage, 2000. - S. 559.
  16. Yaroshenko L.V. El género de la novela mitológica en la obra de A. Platonov . - Grodno: GrGU, 2004.
  17. Historia de la literatura rusa del siglo XX (años 20-90): Nombres principales / Universidad Estatal de Artes Gráficas de Moscú .
  18. Dronova T. I. "Estamos buscando el final sin fin ...": "Chevengur" de A. Platonov: Discurso historiosófico // Clásicos literarios rusos del siglo XX: V. Nabokov, A. Platonov, L. Leonov: Colección de trabajos científicos / Editado por el prof . A. I. Vanyukova. - Saratov: Instituto Pedagógico de Saratov, 2000. - S. 113-132
  19. IS Shkapa. Siete años con Gorky. - M. : escritor soviético, 1990. - S. 23. - ISBN 5-265-00981-7 .
  20. Varlamov AN Andrey Platonov. - M. : Guardia Joven, 2011. - S. 141.

Enlaces