Idioma ahvaj

idioma ahvaj
nombre propio Ashvalӏi mitsӏtsІi
Países Rusia , Azerbaiyán
Regiones Daguestán
Número total de hablantes 210 [1]
Estado existe una amenaza de extinción [2]
Clasificación
Categoría Idiomas de Eurasia

Familia Naj-Daguestán

Sucursal Avar-Ando-Tsez Sub-sucursal Avaro-Andina grupo andino
Escritura cirílico
Códigos de idioma
GOST 7.75–97 akh ahv 074
ISO 639-1
ISO 639-2 akv
ISO 639-3 akv
VALES axv
Atlas de las lenguas del mundo en peligro 1039
etnólogo akv
ELCat 941
IETF akv
glotólogo akhv1239

Akhvakh  es el idioma de los Akhvakhs , una de las lenguas andinas . Está muy extendido como lengua de comunicación cotidiana en varias aldeas de las regiones de Akhvakh y Shamil de Daguestán , así como en la aldea de Akhakhdere de la región de Zakatal de Azerbaiyán [3] . Según el censo de 2010, el número de hablantes de akhvakh en Rusia es 210 [4] . Según los lingüistas, estos datos están muy subestimados y, en realidad, el número de hablantes en Rusia es de aproximadamente 6,5 mil, en Azerbaiyán, aproximadamente 2 mil [5]

Dialectos

El área principal de su distribución se divide en dos áreas: la del norte está en la región de Akhvakh (Tsunta- Akhvakh ), y la del sur está en la región de Shamil ( Ratlu-Akhvakh : los pueblos de Tlyanub , Tsegob y Ratlub ). Esta división geográfica coincide parcialmente con la división dialectal del idioma Akhvakh, en la que se distinguen 2 dialectos : North Akhvakh ( dialectos Tsunta - Akhvakh y Ratlub ) y South Akhvakh ( dialectos Tlyanub y Tsegob ); Akhvakh-dere está habitado por hablantes del dialecto Tsunta-Akhvakh, que se mudaron allí a principios del siglo XVIII. Las diferencias entre los dialectos son tan significativas que son casi incomprensibles entre sí, y sus hablantes se comunican entre sí en Avar [5] [6] . El idioma Akhvakh y otros idiomas andinos fueron fuertemente influenciados por el idioma Avar, principalmente en el vocabulario, el ruso, el árabe y otros préstamos también penetraron a través de él.

Gramática

Las consonantes ruidosas del idioma Akhvakh se caracterizan por un contraste de fuerza; las sílabas son siempre cerradas (con una parada glótica inicial antes de las vocales) y casi siempre cerradas. Hay un sistema de tres términos de clases nombradas . El sistema de casos incluye el nominativo , ergativo , dativo , genitivo ; en algunos dialectos se distinguen también afectivo y comitativo ; Se diferencian 5 series de localizaciones y 3-4 sufijos direccionales. El indicador de adjetivación -ce es productivo ; el adjetivo tiene un indicador restrictivo [7] .

El sistema de conteo es vigesimal. Los pronombres personales diferencian inclusivo y exclusivo [8] .

La mayoría de los verbos cambian de clase (normalmente la clase se expresa con el prefijo ), concordando con el sustantivo en nominativo. Junto a esto, se desarrolló una conjugación personal en el dialecto Tsunta-Akhvakh, en la que la 1ª persona se opone al resto: cf. “v-ohe-d-o” 'Me lo llevé' (donde v-  es un indicador de concordancia con un sustantivo masculino en nominativo, -d-  es un indicador de concordancia con el agente de la 1ª persona) - “en -ohe-ri » 'usted/él se lo llevó'. El idioma Akhvakh pertenece a los idiomas del sistema ergativo [9] .

Escritura

Hasta principios del siglo XXI, el idioma akhvakh no tenía un idioma escrito; el pueblo akhvakh usaba el avar y el ruso como idiomas de comunicación escrita .

En la década de 2000, se desarrolló el alfabeto Akhvakh basado en el alfabeto cirílico , pero su alcance es muy limitado: además del diccionario Akhvakh-Ruso [10] publicado en 2007, el periódico Akhvakhtsy-Ashvado ha sido publicado en el idioma Akhvakh desde entonces. 2006 . El alfabeto es el siguiente [11] :

un un una n una n B b en en g g Гъ гъ Gee Gee ГӀ гӀ re Su
es es _ _ F jj ¿Qué? Y y yo n yo n el K a kk kk k k
ke ke ky ky ky ky ka ka kaka kaka Ll yo yo L'l l'l l l l la la
mmm norte norte ay ay en n o n pag pe pe pe R pag C con ss ss Tt
tee tee tu tu tu n _ _ x x xx xx xh xh kh kh Ӏ Ajá Jaja C c
ts ts ts ts tse tse Pruebas S.S hhhh cha cha che che che che W w tu tu bb eh eh

En la práctica, en los materiales del periódico "Akhvakhtsy-Ashvado", las vocales nasales (denotadas en el alfabeto por el signo n ) se denotan con las mismas letras que las no nasales (es decir, no se usa el signo n ).

También se conocen intentos anteriores de utilizar el alfabeto cirílico para escribir el idioma akhvakh. Entonces, en 1989, se publicó la traducción a Akhvakh del poema " Testamento " de T. G. Shevchenko . En el texto de esta traducción, realizada por K. Gobolov, se utilizó un alfabeto cercano al Avar, con la adición de un carácter especial ъ̌ [12] .

Investigadores del idioma Akhvakh

Notas

  1. Materiales informativos sobre los resultados finales del Censo de Población de toda Rusia de 2010 . Consultado el 31 de enero de 2012. Archivado desde el original el 6 de febrero de 2018.
  2. Libro Rojo de las Lenguas de la UNESCO
  3. Alekseev, 2002 , pág. 37-38.
  4. Censo de población (enlace inaccesible) . Consultado el 1 de septiembre de 2011. Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2011. 
  5. 1 2 Koryakov, 2006 , pág. 29
  6. Alekseev, 2002 , pág. 38.
  7. Boguslavskaya, 2001 , pág. 130-132.
  8. Alekseev, 2002 , pág. 38-39.
  9. Boguslavskaya, 2001 , pág. 134-135.
  10. P. T. Magomedova, I. A. Abdulaeva. Diccionario Ahvakh-Ruso. - Majachkalá, 2007. - 728 p. - 500 copias.  - ISBN 978-5-94434-088-7 .
  11. Alfabeto. Gramática // Akhvakhians - Ashvado. - 2011. - N° 2 (50) febrero. - Pág. 4.
  12. Zapovit de Taras Shevchenko con las palabras de los pueblos del mundo. - Kiev: Naukova Dumka, 1989. - S. 39. - 202 p. - 27.700 ejemplares.  - ISBN 5-12-000472-5 .

Literatura

Enlaces