La lucha contra la "torsión ante Occidente"

La lucha contra "arrastrarse ante Occidente" (también llamada la lucha contra la " admiración por el Occidente podrido ", " servilismo ante los extranjeros ", etc.), a veces más ampliamente llamada "arrastrarse ante el extranjero"  - dos campañas interrelacionadas de Stalin era , antes y después de la guerra (coincidiendo con la campaña de " lucha contra el cosmopolitismo "), dirigida a la eliminación final de todos, principalmente los lazos culturales entre la sociedad soviética y el mundo occidental , y cualquier meme cultural e histórico (declarado por propaganda soviética como "remanentes") que aluden o pueden fundamentar la necesidad o factibilidad de mantener dichos vínculos. Los ciudadanos soviéticos que terminaron en masa en los campos del Gulag acusados ​​de "adorar a las vacas de Occidente" fueron llamados "adoradores comunes" en la KGB - jerga criminal .

Historia del término

El mismo término "crooking" se introdujo en una amplia circulación científica en la década de 1930 . en la ola de una revisión radical por parte de historiadores soviéticos cercanos a Stalin de la historia de la URSS , la presión de las "prioridades rusas" sobre las ideas de la "revolución mundial". Este concepto no es nuevo, sobre la “admiración por Occidente” ( N.N. Strakhov ) y en general sobre la “servidumbre a los extranjeros” ( A.K. Borozdin ), como un fenómeno negativo, especialmente común entre la burguesía , la barra , la nobleza y , que es importante, la intelectualidad , escribieron los pensadores rusos en el siglo XIX, pero no ofrecieron ninguna medida punitiva en relación con los "adoradores". Específicamente, "torcer" se tomó de las obras del destacado pensador ruso, el " occidentalizador " Alexander Herzen , quien no vio nada vergonzoso en esta palabra y la usó sin ninguna connotación negativa, simplemente como un término descriptivo, una declaración de ciertos estados de ánimo. entre la nobleza rusa, especialmente los jóvenes, que él mismo presenció:

¡ Uno debería haber visto la reverencia, la reverencia, el servilismo , el asombro de los jóvenes rusos que vinieron a París!

Texto original  (doref. en ruso)[ mostrarocultar] ¡Era necesario ver la reverencia, la reverencia, el servilismo, el asombro de los jóvenes rusos que llegaron a París! .. — Alexander Herzen sobre los viajes rusos a París en la década de 1840 (1867)

La campaña estalinista se caracteriza por un vector antioccidental , ya que, por ejemplo, sobre “la vaca adorando a los tártaros” o “la vaca adorando a la horda ”, sobre la que escribe Nikolai Trubetskoy , un pensador “ eurasiático ” , en el contexto de el yugo mongol-tártaro (" Viles reverencias y adulaciones ante los tártaros, el deseo de extraer más beneficios personales del régimen tártaro, incluso a costa de la traición, la humillación y el compromiso con la conciencia "), que fue replicado activamente por los exiliados euroasiáticos en el exilio en los años 1920 , es silencioso en la literatura histórica soviética del período estalinista.

Primera campaña (1937-1939, 1939-1941, 1941-1945)

El primer período anterior a la guerra se puede dividir condicionalmente en tres etapas: antes de agosto de 1939, antes de junio de 1941 y después, dado que el establecimiento de relaciones con Alemania y con la dirección fascista hizo imposible nuevos ataques contra la historia y la cultura alemanas, el el énfasis en la campaña contra el "encorvamiento" se traslada a los " anglófilos ", es decir, a todos aquellos sospechosos de simpatizar con Gran Bretaña y los Estados Unidos. Con el estallido de la guerra y la formación de aliados en la coalición anti-Hitler, se invierte el rumbo de la política de combate al “culto a las vacas”, ahora los “ germanófilos ” están bajo la puntería del periodismo de Stalin, que ha cambiado la coyuntura. , y comienzan a ensalzarse los logros de Gran Bretaña y Estados Unidos.

Estallidos separados de la lucha contra el "culto a las vacas" ocurrieron durante los años de la guerra, pero de forma latente. Redacciones típicas de los veredictos de los tribunales militares que se ajustan al delito prefabricado " Agitación y propaganda antisoviética " ( artículo 58 ), las llamadas "composiciones literales", disfrazadas bajo varias abreviaturas: desde 1941 - "elogio de American [ equipo militar]” ( BAT - desde las primeras entregas estadounidenses de préstamo y arrendamiento en 1941), “elogiando la tecnología alemana” (GNT), “expresando sentimientos pro-alemanes” (HSG) y “conexiones que conducen a sospechas de espionaje” (SVPSH) , es decir cualquier contacto no autorizado o informal con extranjeros en el exterior o con extranjeros que se reasentaron en la URSS, y desde 1947 también “elogio de la democracia americana” (WAD), y todo lo que no encajaba en lo anterior, pero también era punible, era definido como "con sentimientos antisoviéticos" (VAS) y como "espionaje no probado (!)" (NSh). En los materiales de investigación, uno puede encontrar tales tramas : "[la persona bajo investigación] admiraba las armas y el equipo militar estadounidenses" (obtenidos por la URSS bajo Lend-Lease ), etc.

El proceso de lucha contra la "corrupción ante Occidente" coincidió parcialmente con la despenalización de los atributos estrictamente tabú del período zarista tardío (rehabilitación de los cosacos, la introducción de uniformes azules para las fuerzas del orden, rangos de oficiales y generales en lugar de "filas del personal de mando", y luego correas para los hombros, etc.) y la cooperación de las autoridades soviéticas con la Iglesia Ortodoxa Rusa (que también se denomina cooperación de la Iglesia Ortodoxa Rusa con las autoridades soviéticas).

Segunda campaña (1946–1948, 1948–1953)

La reanudación de la persecución comienza poco después del final de la guerra y continúa de forma activa (es decir, con consecuencias legales específicas para los sospechosos de "bajo culto") hasta la muerte de Stalin y durante algún tiempo después de ella, junto con otros Campañas políticas de toda la Unión: para combatir la "falta de ideas". ”, “apolitismo”, “idealismo”, “cosmopolitismo”, “formalismo-cadetismo”, “ Weismannismo-Morganismo ”, “nacionalismo burgués judío”, etc. “Marrismo "- en crítica literaria, con "estudios comparativos" e "indoeuropeos" - en lingüística, etc.), "reuniones", " cortes de honor " y formas similares de actividad pseudosocial se llevaron a cabo a instancias de las autoridades. . Algunos destacados científicos soviéticos, en particular el académico P. L. Kapitsa (que pronto fue acusado de "propaganda de cosmopolitismo absoluto"), contribuyeron a la intensificación de la campaña en el período de posguerra y al desencadenamiento de la persecución de lo objetable . El apogeo de la persecución por parte de las autoridades de los recusables del régimen se observa en 1948 , cuando el proceso se fusiona con la campaña de lucha contra los "cosmopolitas desarraigados" y adquiere formas chovinistas . La lista de términos renombrados, además de los ya tradicionalmente perseguidos en inglés, francés y alemán, se completa ahora con términos de origen judío. Además del cambio de nombre de los asentamientos, que todavía puede explicarse por algunas consideraciones racionales del patriotismo soviético (por ejemplo, una serie de asentamientos con el nombre de " Karlovka "; o, un movimiento más sutil, como la fusión de Friedrichovka con Volochisk , dado que el nombre "Karlovka" no se identificaba necesariamente con Marx , y el cambio de nombre de Friedrichovka podría considerarse una blasfemia contra uno de los dos "pilares" del marxismo - Friedrich Engels ), todo se renombra indiscriminadamente, desde marcas de cigarrillos hasta deportes . . En los mapas geográficos, se cambia el nombre de varios objetos geográficos, en primer lugar, islas, incluidas aquellas que son territorios extranjeros ( Svalbard  - "Grumant"). El proceso de “ rusificación ” ahora tiene lugar no solo en los préstamos en francés, alemán o inglés, sino también en otras palabras que suenan “no rusas”, los adjetivos rusos se están eliminando o reemplazando (“bollo francés”, “Pan parisino”, “Panes turcos”, “Pastelería vienesa”, “Lucha libre francesa”, “Lucha libre americana”, “Lucha libre suiza”, etc.). En el camino, las falsificaciones históricas y los engaños sobre la prioridad rusa en varias esferas del progreso científico y tecnológico y la vida pública se introducen masivamente en la circulación científica, en relación con lo cual una anécdota en lenguaje esopo típico de los años de Stalin , sobre " Camarada Stalin - el mejor amigo de los historiadores soviéticos " tiene una amplia circulación. Esferas enteras del conocimiento científico y disciplinas científicas son tabúes y prohibidas .

Véase también

Literatura

Enlaces