Gittin (tratado)
"Gittin" , o "Gitin" , otro heb. גיטין , gitin ( pl. de גט , “ obtener ” - “documento”, “acto”, “carta de divorcio”) [1] - un tratado en la Mishná , Tosefta , Talmud de Babilonia y Jerusalén , en la sección Nuestras ("Mujeres"). El tema principal del tratado es la realización del procedimiento de divorcio en el judaísmo y, en particular, la ejecución de una carta de divorcio ("geta"), un documento emitido por un ex esposo a una ex esposa en tal divorcio.
Tema
La ley de Moisés menciona el derecho de los cónyuges al divorcio y el procedimiento para su registro de paso, como un hecho evidente:
Si alguno toma mujer y se hace su marido, y ella no encuentra gracia en sus ojos, porque encuentra en ella algo repugnante, y le escribe carta de divorcio, y se la da, y la deja salir de su casa, y ella sale de su casa, va y se casa con otro marido, pero este último marido la aborrecerá y le escribirá una carta de divorcio, y se la dará, y la dejará salir de su casa, o este último marido suyo , quien la tomó en su propia casa, morirá esposa, entonces su primer marido, que la dejó ir, no puede volver a tomarla como su esposa después de haber sido contaminada, porque esto es una abominación delante del Señor [su Dios], y no profanéis la tierra que Jehová vuestro Dios os da en heredad.
-
Segundo. 24:1-4
Las palabras "carta de divorcio" en la traducción sinodal de la Biblia transmiten la expresión ספר כריתת ( sefer kritut - literalmente "rollo de ruptura"). La palabra "get" se usó más tarde, es de origen asirio-babilónico , [2] en el sentido amplio de la palabra significaba cualquier documento escrito, en el sentido estrecho comenzó a significar una carta de divorcio. Cuando en contexto era necesario distinguir una carta de divorcio de otros documentos, se usaba la expresión "obtención femenina" (גט אישה). Se concedía gran importancia al procedimiento de emisión de la carta de divorcio, de modo que en caso de error en el registro, el posterior matrimonio de la mujer divorciada podía ser declarado ilegal con todas las consecuencias que ello conlleva.
Contenidos
El tratado "Gittin" en la Mishná consta de 9 capítulos y 75 párrafos.
- El capítulo uno permite la transferencia de un get (y, por analogía, una carta gratis para un esclavo) a través de un mensajero. [1] Se introduce una regla según la cual si el remitente o el destinatario de un documento se encuentra fuera de Palestina , entonces el mensajero debe estar presente en el momento de su escritura y firma y poder testificar de ello; de lo contrario, se requiere la verificación de las firmas de las personas que firman el documento.
- El capítulo dos define el procedimiento para escribir y certificar un get: cuándo, con qué, sobre qué material se permite escribirlo y quién puede actuar como mensajero durante la transmisión.
- El capítulo tres analiza los problemas que pueden surgir al transmitir un get, por ejemplo, si el mensajero se enferma o pierde el documento. Se introduce la regla de que el get debe escribirse “a nombre” de la esposa, es decir, es imposible, por ejemplo, utilizar el get escrito como ejercicio escolar para el divorcio, incluso si los nombres de los cónyuges en él coincidir con los reales. Se está discutiendo la posibilidad de redactar documentos en formularios preparados previamente.
- El capítulo 4 comienza con la cuestión de cuándo se puede anular un geta escrito. Se menciona el decreto de Rabban Gamaliel , que prohibía declarar inválido el get sin la presencia de una esposa o un mensajero: se explica que esto fue establecido “en aras del orden mundial” (מפני תקון העולם). Además, de acuerdo con la asociación de ideas característica del Talmud, se consideran otras disposiciones que se introdujeron “por el bien del orden mundial”, es decir, no porque se derivaran directamente de la Torá, sino para que no provocaran un conflicto. violación de las leyes e insatisfacción social.
- El capítulo cinco , desviándose del tema principal del tratado, continúa la lista de varios decretos emitidos "en aras del orden mundial": por ejemplo, la regla de que los daños se compensan con la mejor propiedad, la deuda con la mediocre y la ketubah con la el peor.
- El capítulo seis describe los casos difíciles que pueden surgir en la emisión de una instrucción para escribir un geta y en su transmisión.
- El capítulo siete está dedicado a los getas emitidos con una condición. Permitir que se emitan tales getas conduce a una gran cantidad de casos difíciles, que se consideran aquí.
- El capítulo ocho da casos de invalidez de las getas; por ejemplo, el "viejo get" (גט ישן), después del cual el esposo y la esposa se quedaron solos, no es válido. [una]
- El capítulo nueve establece la forma de escribir el geta; se establece que en ella debe estar presente la frase “estás permitido para cada persona” (הרי את מותרת לכל אדם). El tratado termina con una disputa entre las escuelas de Shammai e Hillel sobre por qué una esposa puede divorciarse. El primero enseñaba: “Un hombre no debe divorciarse de su esposa, a menos que note algo adúltero en su comportamiento” (ערוה); la escuela de Hillel enseñó: "... incluso si ella quemó su cena". El rabino Akiba finalmente dice: "incluso si encontró otro, más hermoso". La mayoría de los comentaristas toman la expresión "quemó su almuerzo" literalmente. Sin embargo, cabe señalar que la expresión "quema tu cena en público" se usa en la literatura talmúdica en el sentido de "comportarse indecentemente", "descuidar la opinión pública". [una]
Temas tratados
La Guemará , tanto de Jerusalén como de Babilonia, desarrolla las reglas establecidas en la Mishná. La Guemará palestina es comparativamente más condensada y contiene solo unas pocas digresiones; la Guemará babilónica es en su mayor parte más detallada ya menudo interrumpe la discusión con la hagadá . [una]
Entre las hagadá del Talmud de Babilonia también hay una descripción de la última lucha del pueblo judío con los romanos (55b - 58a). Comienza con el comentario del rabino Johanan de que el verso es “Bienaventurado el hombre que siempre es cauteloso; quien endurece su corazón, se mete en problemas” ( Salmo 28:14 ) enseña a observar la mayor cautela en las acciones, ya que incluso razones insignificantes pueden llevar a consecuencias extremadamente significativas. Entonces, por ejemplo [1] :
Muchas leyendas se tejen en las historias posteriores, entre las cuales [1] :
- la leyenda de cómo el emperador Nerón , no queriendo convertirse en azote en manos de Dios por la destrucción de su templo, huyó y se convirtió al judaísmo (Gittin, 56a),
- la tradición de los siete hijos de una madre, que fueron traídos con ella al emperador, es una historia muy similar a la que se encuentra en 2 Mac. 7 . El final de la historia es interesante en la versión talmúdica, donde la madre le dice al séptimo hijo: “Ve y dile al antepasado Abraham : tú querías sacrificar a uno de tus hijos a Dios, y mi madre trajo siete de ellos” (57b ). [una]
Al considerar la primera Mishná del séptimo capítulo, el Talmud de Babilonia dedica un lugar bastante significativo a la patología (67b - 70b) [1] .
Notas
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gittin // Enciclopedia judía de Brockhaus y Efron . - San Petersburgo. , 1908-1913.
- ↑ The Recent Study of Hebrew: A Survey of the Literature with Selected Bibliography, Nahum M. Waldman, Eisenbrauns, 1989
- ↑ Bar Kojba // Enciclopedia judía de Brockhaus y Efron . - San Petersburgo. , 1908-1913.
diccionarios y enciclopedias |
|
---|