Pluma García Burgales

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 26 de mayo de 2020; las comprobaciones requieren 3 ediciones .
Pluma García Burgales
Pero García Burgales

Cantiga de amor De quantos mui coitados son (A 82), " Cancionero de Ajud ", siglo XIII
Fecha de nacimiento desconocido
Lugar de nacimiento Burgos [1]
Fecha de muerte desconocido
Ciudadanía  Reino de Castilla y León
Ocupación poeta , trovador
años de creatividad mediados del siglo XIII
Dirección poesía cortesana
Género cantiga
Idioma de las obras gallego-portugués
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Pero García Burgales ( gal.-puerto . Pero García Burgales y puerto. Pero García Burgalês corresponde al español moderno.  Pedro García Burgalés ) - un trovador o malabarista castellano del siglo XIII , natural de Burgos , uno de los más fructíferos medievales poetas de Castilla , como atestiguan las 53 cantigas conservadas del autor en gallego-portugués , referentes a la escuela trovadoresca de la Península Ibérica .

Biografía

Basándose en el nombre del trovador, los investigadores creen con cierta certeza que Pero García nació en Burgos - esto se indica con el apellido Burgales [2] [1] . De las cantigas del poeta se desprende que Pero García perteneció a los trovadores de la llamada “época alfonsina”, estando en la corte del infante, y luego del rey de Castilla y León Alfonso X el Sabio . Desde 2005, gracias a datos recién publicados, el período de actividad creadora del trovador (o malabarista) se puede atribuir al marco comprendido entre 1238 y 1264, cuando recibe tierras en Valencia y Jerez , respectivamente [1] .

Creatividad

De todos los trovadores gallego-portugueses, a excepción de los reyes (Alfonso X el Sabio, Dinis I ) y João García de Guillade , fue Pero García quien nos dejó el mayor número de cantigas [3] . El legado creativo del poeta que ha llegado hasta nuestros días consta de 53 canciones con un gran predominio de cantigas sobre el amor:

La notación musical de las canciones no se ha conservado. Entre los autores del Cancionero de Ajud , Pero García Burgales ocupa el primer lugar en cuanto al número de cantigas de amor presentadas, de las que tiene 29 en su colección ( Cancioneiro de Vaticana ).

Si bien los investigadores no pueden atribuir con total certeza a Burgales ni a trovadores ni a malabaristas, no cabe duda de que el poeta compuso sus canciones en la corte del rey castellano Alfonso X. Así lo indica claramente su cantiga de burla y calumnias María Balteira, porque jogades (B 1374, V 982), dirigida contra la famosísima soldadeira gallega ( soldadeira ) María Peres Balteira ( Maria Peres Balteira ), a quien Alfonso X [4] [5] favoreció, no dudó en otorgar y honrar .

Se cuestiona la autoría del tenson Quero que julguedes, Pero García (V 1034, C 1426) con el malabarista Lawrence [6] . Pero la pluma del trovador pertenece a uno de los ejemplos más raros del género tenson amoroso: Senhor, eu quer'ora de vós saber (B 1383, V 991) [7] . De las obras de los poetas de la escuela trovadoresca ibérica sólo se han conservado 3 canciones de este género en lengua gallego-portuguesa - el resto de los tiempos son de carácter satírico. En este caso, no se conoce con certeza al oponente del trovador, a quien el autor no llama por su nombre, utilizando únicamente la dirección “ Senior ” ( Senhor ). António Resende de Oliveira ( António Resende de Oliveira ) sugirió que el anónimo "Mayor" bien podría significar el infante Alfonso, que más tarde se convirtió en rey de Castilla y León Alfonso X el Sabio [7] , en base a lo cual se puede datar la creación del tenson volver a 1348.

Dos cantigas interrelacionadas sobre una amiga reflejan sutilmente el estado psicológico de la chica en el momento en que se enfrían los sentimientos de su amiga hacia ella: el resentimiento y la irritación ante las mentiras y engaños de su amante, obligándola a llegar a la ruptura definitiva en las relaciones con él. . En la primera canción , Ai madre, bem vos digo (B 649, V 250, C 649), la niña se queja a su madre de que está enojada no tanto porque su amado la deja, sino porque la engañó al no cumplirla. promesa y dicho, que vendría a una reunión en el lugar señalado, fue en una dirección completamente diferente [8] . En la siguiente canción “No te recuerdo, amigo mío” ( Nom vos nembra, meu amigo B 650, V 251), la niña se encuentra con su amante, le reprocha la mentira que le causó sufrimiento: ahora se niega a hablar a él y no quiere conocerlo [9] .

Sobre el valor artístico de los 53 cantos de Burgales, Carolina Michaëlis de Vasconcelos escribió que sus sátiras no son menos groseras que las cantigas de burla y calumnias del resto de los pseudomarciales ibéricos de la Edad Media . Frente a ellas, entre las cantigas sobre el amor, la investigadora consideró necesario destacar Que muit'há já que a terra non vi (A 103, B 211) y Mentre non soube por min mia senhor (A 110, B 219 ) no porque dejara sus notas al margen del Cancionero de Ajud, un lector del siglo XIV las calificó como “buenas cantigas” ( cantigas boas ), y no por el brillo de su lenguaje viscoso y armónico, sino sobre todo por revelar un verdadero susto, cuando ni siquiera las convenciones del género logran ahogar, al menos de alguna manera, la originalidad de su pensar y sentir vivo [10] .

E. G. Golubeva valoró el don poético del trovador con las siguientes palabras: “Las canciones satíricas de este original poeta se distinguen por la tosca expresividad del lenguaje, y sus “cantos de amor” por el virtuosismo de la forma y la originalidad de las imágenes” [11 ] . 2 canciones de Burgales fueron traducidas al ruso: "¡Ay de mí, pobre, ay! .." traducido por E. V. Vitkovsky (Lusitan lyre. 1986) y Ai eu coitad'! e por que vi (A 87, B 191) - "Oh, soy desafortunado, y por qué vi" en la traducción de N. L. Sukhachev [12] .

Véase también

Notas

  1. 1 2 3 4 Lopes .
  2. Poesía de los trovadores, 1995 , Golubeva E. G. Información sobre los autores, p. 220.
  3. Vasconcelos, 1904 , Capítulo VI. Notas biográficas. IX. Pêro García, Burgalês, p. 346.
  4. Vasconcelos, 1904 , Capítulo VI. Notas biográficas. IX. Pêro García, Burgalês, p. 345: " lançada contra certa soldadeira gallega que o monarca castelhano não desdenhou presentear e festejar ".
  5. Pero García Burgales. María Balteira, porque jogades  (port.) . Cantigas Medievais Galego-Portuguesas . Instituto de Estudios Medievais, FCSH/NOVA. Fecha de acceso: 4 de enero de 2018. Archivado desde el original el 4 de enero de 2018.
  6. Lourenço, Pero García Burgalês. Quero que julguedes, Pero García  (port.) . Cantigas Medievais Galego-Portuguesas . Instituto de Estudios Medievais, FCSH/NOVA. Recuperado: 1 de enero de 2018.
  7. 12 Señor ._ _
  8. Pero García Burgales. Ai madre, bem vos digo  (port.) . Cantigas Medievais Galego-Portuguesas . Instituto de Estudios Medievais, FCSH/NOVA. Consultado el 1 de enero de 2018. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2017.
  9. Pero García Burgales. Nom vos nembra, meu amigo  (port.) . Cantigas Medievais Galego-Portuguesas . Instituto de Estudios Medievais, FCSH/NOVA. Recuperado: 1 de enero de 2018.
  10. Vasconcelos, 1904 , Capítulo VI. Notas biográficas. IX. Pêro García, Burgalês, p. 347.
  11. Poesía de los trovadores, 1995 , Golubeva E. G. Información sobre los autores, p. 220-221.
  12. Poesía de los trovadores, 1995 , Sukhachev N. Oh, soy desafortunado, y por qué lo vi, p. 77.

Literatura

Enlaces