Raíz semítica

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 30 de enero de 2020; las comprobaciones requieren 6 ediciones .

La raíz ( hebreo שוֹרֶש ‏‎ shóresh ; árabe جذر ‎ jiðr un ; sirio ثتثؐ shérsho ; amkh . ሥር sɨr ) en las lenguas semíticas se caracteriza por estar formada por un conjunto de consonantes denominadas “letras raíz”. Para formar palabras, se agregan a la raíz ciertas combinaciones de vocales y consonantes de servicio (no raíz) , que tienen un significado morfológico. Estas combinaciones se denominan "patrones de construcción de palabras" ( ‏ משקל ‏‎ mithqal - "peso"; وزن ‎ wazn un - "peso"). Como resultado, en algunas lenguas semíticas, tanto la combinación de 3 consonantes seguidas como la presencia de 2 consonantes seguidas al comienzo de una palabra son imposibles, con algunas excepciones.

La mayoría de las raíces en los idiomas semíticos son de 3 letras, también hay varias de 4 letras, solo en algunos casos, de 2 y 5 letras.

raíz de 3 letras

La raíz de 3 letras (o 3 consonantes) incluye 3 consonantes. En las lenguas semíticas, de todas las raíces, alrededor del 85% son de 3 letras.

La siguiente tabla muestra ejemplos de palabras formadas con la raíz KTB.

Categoría nombre en hebreo Título en árabe Característica de forma forma hebrea forma árabe Traducción
Raza básica Paʕal (o Qal) فَعَلَ
faʕala
3ra persona, m.p., singular, perfecto kataḇ כתב kataba كتب "El escribio"
1ra persona, plural, perfecto kataḇnu כתבנו katabnā كتبنا "nosotros escribimos"
3 hoja, ms, singular, imperfecto yiḵtoḇ יכתוב yaktubu يكتب "él (sobre) escribe"
1 lit., pl., imperfecto niḵtoḇ נכתוב naktubu نكتب "nosotros (sobre) escribimos"
Real incl., ms, singular koteḇ כותב katib كاتب "escritura"
raza causal Hip̄ʕil af'ala
_
3 hoja, m.s., singular, perfecto hiḵtiḇ הכתיב aktaba أكتب "Dictó, obligado a escribir"
3 hoja, ms, singular, imperfecto yaḵtiḇ יכתיב yuktibu يكتب "hará/obligará a escribir"
Raza pasivo-causal Hitpaʕʕel استَفْعَلَ
istafʕala
3 hoja, m.s., singular, perfecto hitkatteḇ התכתב istaktaba استكتب "le correspondió" (hebreo), "él (en) le pidió (a alguien) que reescribiera (algo)" (árabe)
3 hoja, ms, singular, imperfecto yitkatteḇ יתכתב yastaktibu يستكتب "reescribirá" (hebreo), "le pide (a alguien) que reescriba (algo)" (árabe)
El prefijo "m-" y la vocal "a" entre la raíz 2 y 3 mip̄ʕil مَفْعَل
maf'al
nombre, singular miḵtaḇ מכתב maktab un مكتب "carta, mensaje" (hebreo), "lugar para escribir" (árabe)

raíz de 4 letras

La raíz de 4 letras (o 4 consonantes) consta de 4 consonantes de raíz. Un ejemplo de tal raíz es trgm, de donde se deriva el judaísmo. תרגם ‏‎ tirgem , árabe. ترجم ‎ tarjama , Amh .  ተረጐመ täräggwämä ("tradujo"). Algunas raíces de 4 letras son una combinación repetida de dos sonidos, como el hebreo. דגדג ‏‎digdeg (“cosquillas”) y árabe. زلزل ‎ zalzala ("sacudir").

Las raíces de 4 letras no se usan con todas las formas verbales diseñadas para una raíz de 3 letras, o se usan con las propias. [una]

Hay raíces de 4 letras que se remontan a raíces de 3 letras. Así, en árabe sl-ṭ-n, la raíz del verbo سلطن salṭana ("gobierno"), proviene del sustantivo سلطان sulṭaːn ("poder"), que, a su vez, se forma a partir de la raíz sl-ṭ según el modelo faʕlaːn. En hebreo, la raíz מ-ס-פ-ר m-spr de מִסְפֵּר misper ("to number") se deriva de מִסְפָּר mispar ( " número"), cuya raíz es ס-פ-ר s-pr .

Las raíces árabes con 4 o más letras deben contener al menos 1 de las consonantes "suaves" incluidas en el mnemotécnico مر بنفل MuR-BiNaFLin . [2]

celdas de 2 letras y raíces

En las lenguas semíticas, hay un grupo de nombres con raíces presumiblemente de 2 letras. En árabe, esto es menos obvio: las raíces de palabras como أب ʾab ("padre"), أخ ʾax ("hermano"), دم dam ("sangre"), etc., conducen a 3 letras (ʾbw, ʾxw, dmy), basado en palabras derivadas: أبوه ʾabuːhu ("su padre"), إخوة ʾixwat ("hermanos"), دمي damiya ("sangrar"). Hay palabras como قلب qalb ("corazón"), que se conservan en otros semíticos ( leb en hebreo, libbu en acadio) como 2 letras. [3]

Hay muchas filas de raíces similares que contienen un par de sonidos idénticos. Por ejemplo, en árabe, raíces como frq ("dividir"), frd ("separar"), frz ("quitar"), frs ("desgarrar"), etc. contienen un par de consonantes f y r, que se llama una celda de 2 letras, y 1 - adicional.

Las consonantes adicionales generalmente no se asocian con ningún matiz particular de significado, pero los eruditos han especulado sobre algunas. Entonces, š- en hebreo (s- en árabe) es un marcador causativo, ʕ es una especificación y amplificación [4] , n- es reflexividad [5] . En las raíces de nombres como كلب kalb ("perro"), ذئب ðiʾb ("lobo"), ثعلب θaʕlab ("zorro") (pero también diminutivo ثعالة θuʕaːlat ), ذب ðubb ("mosca"), عرنب ʕarnab ( " liebre"), عقرب ʕaqrab ("escorpión"), غراب ɣuraːb ("cuervo"), el radical -b puede ser indicativo de una clase de animales dañinos, un rastro del sistema de clases gramaticales que alguna vez existió en las lenguas semíticas. Lo mismo con -r/-l en los nombres de animales domésticos y salvajes: نمر nimr ("leopardo"), فحل faħl ("camello"), جمل jamal lo mismo, ثور θawr ("toro"), حمار ħimaːr (" burro"), أيل ʾayyal ("cabra salvaje", ahora - "ciervo"), فأر faʾr ("ratón"). [6]

Algunas raíces que contienen una celda común de 2 letras con otras han sobrevivido solo en significados derivados y figurativos. Por lo tanto, el verbo árabe فرح fariħa ("regocijarse") a primera vista no tiene nada que ver con la celda anterior fr. Sin embargo, en hebreo con una raíz similar hay un verbo פָּרַח paːraħ con el significado de "florecer, abrir (sobre un capullo)", de donde, aparentemente, proviene el significado del verbo árabe. [3]

Se pueden formar diferentes raíces relacionadas a partir de celdas de 2 letras de las siguientes maneras [5] [2] :
1. Duplicando la consonante de la celda o mediante su reduplicación;
2. Agregar una consonante adicional (glótica o sonora: ʕ, ħ, h, ʾ, r, l, m, n, o w, y débiles) en cualquier posición de la raíz;
3. Al agregar un prefijo, a menudo es t, s, n, h, w;
4. Permutación de consonantes, como en las raíces ʕmq y mʕq "ser profundo". En general, las consonantes de las celdas no tienen orden y son libremente intercambiables;
5. Mezcla de celdas: bataka de las celdas bt y tk;

También hay que tener en cuenta que algunos sonidos en la antigüedad eran más parecidos entre sí. Por ejemplo, en las palabras لجام lijaːm (“brida”), شكيم šakiːm (“mordisco”), ضغم ḍaɣama (“morder”), la gradación l: sh: d1 puede explicarse a través de formas antiguas reconstruidas de estos sonidos *l: *ɬ:*ɬʼ. [2]

Algunas celdas forman grupos con un significado similar. Al mismo tiempo, los radicales incluidos en ellos son similares en cuanto a su percepción acústica. Por ejemplo, las siguientes celdas en árabe tienen el significado general "cortar, romper, dividir[s]":
[jz]: jzz, jzʾ, jzr, jzm, jhz, njz, jzʕ
[jð]: jðð, jðm, jðʕ , jðl, jðr
[jd]: jdf, jdʕ
[xz]: xzz, xzʕ, xzq, xzl
[xṣ]: xṣṣ, xṣm, xṣr, xṣl
[xs]: xss, xsʾ, xsr, xsf
[ħṣ]: ħṣṣ, ħṣr ħṣd
[ħṭ ħṭ]: ħṭm, ħṭb
[qṣ]: qṣṣ, qṣf, qṣm, qṣb, qṣr, qṣʕ, qṣl
[qḍ]: qḍḍ, nqḍ, qwḍ, qḍm, qḍb
[qṭ ten a: qṭṭ, sqṭ, qṭʕ,, qṭb , qṭl, qṭm, qṭf
[ks]: kss, ksks, ksħ, ksm, ksr, ksf, nks
otras raíces: qsm, wqẓ, nqd, qtl, mzq, mzʕ, nkθ, kdm, kšm, ħšm, ħsm

El semitólogo francés Georges Bohas de la Escuela Normal Superior de Lyon viene desarrollando la teoría de las matrices y los étimos desde la década de 1980. Raíces (en su terminología, radicales) conduce a celdas de 2 letras, étimos, una familia de celdas, a matrices. La matriz representa 2 elementos con clases fonéticas asignadas, dentro de las cuales se realizan 2 radicales étimos. Entonces, las celdas anteriores se combinan en una matriz {[coronal], [dorsal]} con el valor "hit".

Notas

  1. Una nueva gramática árabe del lenguaje escrito por JA Haywood y HM Nahmad (Londres: Lund Humphries, 1965), ISBN 0-85331-585-X , p. 261.
  2. 1 2 3 Yushmanov N. V. Gramática de la lengua árabe literaria
  3. 1 2 Grande B. M. El curso de gramática árabe en cobertura histórica comparada
  4. Nahum M. Waldman, El estudio reciente del hebreo , p. 24
  5. 1 2 Georges Bohas, Niveles de análisis de la palabra en árabe
  6. Dyakonov I. M., Idiomas de la antigua Asia Occidental . M., 1967, pág.210