Tatiana Aleksandrovna Baskakova | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 26 de mayo de 1957 (65 años) |
Lugar de nacimiento | |
País | |
alma mater | |
Premios y premios | Premio Andrei Bely |
Tatyana Baskakova (nacida el 26 de mayo de 1957 en Moscú ) es una filóloga y traductora rusa.
El padre es geólogo, la madre es doctora. Graduado de la Facultad de Historia de la Universidad Estatal de Moscú , con especialización en Egiptología . Después de graduarse de la Universidad Estatal de Moscú, trabajó durante varios meses en el departamento de investigación de bibliotecología y bibliografía de la Biblioteca Estatal de la URSS. V. I. Lenin . Candidato de Ciencias Históricas ( 1992 ).
Desde principios de la década de 1990, ha estado involucrado activamente en la traducción, tanto literaria como científica. Traduce del inglés, alemán, francés, italiano. Publica artículos sobre autores traducidos, trabajos sobre estudios de traducción. Colabora con la revista " Literatura Extranjera ".
Las traducciones de Tatyana Baskakova han publicado autores como Walter Benjamin , Thomas Bernhard , Robert Walser , Alfred Döblin , Elfriede Jelinek , Fleur Jeggi , Reinhard Yirgl , Gert Jonke , Christian Kracht , Paul Celan , Arno Schmidt , Hans Henny Jann , así como monografías científicas. Jan Assman , Frances Yates , Jacques Le Ryder , Rudiger of Safran , Annemarie Schimmel y otros
Ganador del premio Andrei Bely en la nominación "Por servicios a la literatura rusa" por su trabajo en el libro "Paul Celan. poemas Prosa. Letters" (2008), junto a Mark Belorusets [1] . Laureado del Premio Honorífico Zhukovsky "por muchos años de actividad creativa en el campo de la traducción literaria y la promoción de la literatura alemana en Rusia" (2010) [2] . En 2020, T. A. Baskakova se convirtió en la ganadora del Premio Friedrich Gundolf de la Academia Alemana de Lengua y Literatura por la difusión de la cultura alemana en el extranjero.