Africada palatina sin voz
Una africada palatal sorda es uno de los sonidos consonantes que se encuentran en varios idiomas del mundo , distribuidos principalmente en las regiones de Asia Central y del Sur , principalmente en India [~ 1] [1] .
En el Alfabeto Fonético Internacional (IPA) se denota con el signo c͡ç o c͜ç, en el sistema X-SAMPA - c_C . Se puede omitir un puente o enlace entre dos caracteres: cç en IPA, cC en X-SAMPA.
Considerada como el equivalente no sibilante de la sorda alveolo-palatina africada [ tɕ ].
Además de la variante sonora de la africada palatal ( ɟʝ ), la c͡ç sorda es más común en las lenguas de la familia chino-tibetana , en las lenguas indo-arias y dravídicas , y en las lenguas austroasiáticas del Sucursal Munda . En los idiomas europeos, c͡ç es raro. En el territorio de Europa , está representado, en particular, en los idiomas húngaro , koltta-sami , komi-zyryan y macedonio [2] , así como en la forma literaria del idioma albanés y el dialecto tosk subyacente [ 1] .
La variante aspirada cçʰ está relativamente extendida en los idiomas sino-tibetano e indo-ario [~ 2] [3] .
Características
La africada palatina sorda se distingue por las siguientes características [4] [5] :
Ejemplos
idioma |
palabra |
IFA |
sentido |
Nota
|
albanés
|
literario [6]
|
q aj
|
[c͡çaj]
|
"Estoy llorando"
|
en algunos dialectos se realiza como [ t͡ʃ ], en varios dialectos del dialecto tosk en lugar de / c͡ç / se pronuncia [ c ], consulte el artículo Fonología albanesa
|
asturiano |
algunos dialectos occidentales [7] |
mu yyer _ |
[muc͡çeɾ] |
"mujer" |
el continuo de los grupos -lj- , -c'l- , pl- , cl- y fl- [8] en los dialectos de vaqueiro con regaños en la comarca de Tineo en el Occidente de Asturias se realiza tanto en el sonido [c̺͡ç] y en los sonidos [c̺͡ʝ] y [ ɟ̺͡ʝ ], escrito gráficamente como yy [7] [9] [10]
|
húngaro
|
tyuk _
|
[ccu:k]
|
"pollo"
|
posiblemente un alófono de la [ c ] explosiva , el grado de africada depende del estilo y el tempo del habla , así como de la posición en la palabra : se pronuncia más claramente como una africada en las sílabas bajo acento y al final de una palabra, indicada por el dígrafo ty [11] , véase el artículo Fonología húngara
|
kaingang [12]
|
[c͡çɔi̯ɟ]
|
"grua"
|
posible realización del fonema / ç / en la posición del principio de una palabra [13]
|
coreano
|
켜다 / k - yeoda
|
[c͡çɘː.dɐ]
|
"encender"
|
alófono de / kʰ / antes de una vocal / i / o palatal / j /, ver fonología coreana
|
macedonio [2]
|
ku eres un
|
[ˈkuc͡ça]
|
"casa"
|
la consonante en lugar del protoeslavo *tj (y su reflejo más antiguo [ʃt]), se indica mediante un grafema especial ќ [2] , según los dialectos también se realiza como [ʃt] y [ʃt͡ʃ], V. A. Fridman considera el sonido en lugar de ќ como explosivo [ c ], en el habla de hablantes nativos , según V. A. Fridman, existen diferencias en la pronunciación de / c / tanto individuales como locales, que van desde palatalizadas [ tʲ ] hasta africadas [c͡ç ] y [ t͡ɕ ] [14] [ 15] , véase el artículo Fonología macedonia
|
navajo
|
ceniza k ii
|
[aʃc͡çiː]
|
"chico"
|
alófono de / kʰ / antes de las vocales anteriores / i / y / e /, ver Navajo Phonology
|
holandés [16]
|
ba k je
|
[ˈbɑc̠͡ç̠jə]
|
"bandeja"
|
pospalatal, alófono de / k / antes de / j / [16] , véase el artículo Fonología holandesa
|
noruego
|
dialectos centrales y occidentales [17]
|
Yo kkj e
|
[ic͡çə]
|
"no"
|
ver artículo Fonología noruega
|
koltta saami
|
sääˊm ǩ iõll
|
[ɕa̟ːmʰc͡çjɘhlː]
|
" skolts "
|
|
África pospalatina
Junto a la africada palatal sorda c͡ç , los investigadores señalan en el inventario fonético de algunas lenguas la africada pospalatina sorda [~ 3] , que se articula algo más atrás en comparación con la articulación de la africada palatina , sin llegar al lugar de la articulación de la africada velar sorda kx . El Alfabeto Fonético Internacional (IPA) no tiene un símbolo especial para esta consonante. Con el fin de aclarar el lugar de articulación, se utilizan diacríticos de dibujo hacia atrás ( ◌̠ ) o hacia adelante ( ◌̟ ) para los caracteres cç y kx: c̠͡ç̠, c͡ç˗ y k̟͡x̟. El sistema X-SAMPA utiliza los símbolos correspondientes c_-_C_-y k_+_x_+.
En transcripciones fonéticas simplificadas , la africada pospalatal sorda se puede denotar como la africada velar sorda palatalizada k͡xʲ o k͜xʲ (en IPA) y k_x'o k_x_j (en X-SAMPA).
Véase también
Notas
Comentarios
- ↑ El sitio web PHOIBLE Online enumera 124 idiomas del mundo , cuyo inventario fonético incluye la africada palatal sorda cç (4% de todos los idiomas en la base de datos del sitio) [1] .
- ↑ El sitio web PHOIBLE Online enumera 49 idiomas del mundo , cuyo inventario fonético incluye la africada palatal sorda aspirada cçʰ (2% de todos los idiomas en la base de datos del sitio) [3] .
- ↑ Junto con el nombre “postpalatal”, en relación con la africada sorda, los términos “palatal dibujado”, “palatal, desplazado hacia atrás”, “palatal-velar”, “prevelar”, “velar avanzado”, “velar, desplazado hacia adelante ” y “ velar anterior”.
Fuentes
- ↑ 1 2 3 Consonante cç : [ arch. 03/09/2022 ] : [ ing. ] / Editado por , // PHOIBLE Online . — Leipzig: Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva , 2019. (Consultado: 4 de septiembre de 2022)
- ↑ 1 2 3 Usikova, 2005 , pág. 109.
- ↑ 1 2 Consonante cçʰ : [ arch. 03/09/2022 ] : [ ing. ] / Editado por , // PHOIBLE Online . — Leipzig: Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva , 2019. (Consultado: 4 de septiembre de 2022)
- ↑ Bondarko L. V. Consonants // Diccionario enciclopédico lingüístico / Editor jefe V. N. Yartseva . - M .: Enciclopedia soviética , 1990. - 685 p. — ISBN 5-85270-031-2 . (Consultado: 4 de septiembre de 2022)
- ↑ Consonantes / Bondarko L.V. // Paz de Saint-Germain 1679 - Seguridad social. - M. : Gran Enciclopedia Rusa, 2015. - S. 569-570. - ( Gran Enciclopedia Rusa : [en 35 volúmenes] / editor en jefe Yu. S. Osipov ; 2004-2017, v. 30). - ISBN 978-5-85270-367-5 . (Consultado: 4 de septiembre de 2022)
- ↑ Siptar P . Controversias palatinas : [ arch. 31/08/2014 ] : [ Español. ] / editado por Péter Szigetvári // Escuela de Estudios Ingleses y Americanos de la Universidad Eötvös Loránd . - Budapest: Departamento de Lingüística Inglesa de la Universidad Eötvös Lorand , 2013. - P. 1. - ISBN 978-963-284-315-5 . (Consultado: 4 de septiembre de 2022)
- ↑ 1 2 Menéndez Blanco, Álvarez-Balbuena García, Rodríguez Riesgo, 2018 , p. 7.
- ↑ García Arias, 2003 , págs. 36-37.
- ↑ Normas ortograficas . — 7ª edición revisada. - Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana , 2012. - P. 14. - 345 p. — ISBN 978-84-8168-532-9 . (astur.) (Consulta: 4 de septiembre de 2022)
- ↑ Gramática de la Llingua Asturiana . - Tercera edición. - Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana , 2001. - P. 17. - 442 p. — ISBN 84-8168-310-8 . (astur.) (Consulta: 4 de septiembre de 2022)
- ↑ Siptar P . Controversias palatinas : [ arch. 31/08/2014 ] : [ Español. ] / editado por Péter Szigetvári // Escuela de Estudios Ingleses y Americanos de la Universidad Eötvös Loránd . - Budapest: Departamento de Lingüística Inglesa Universidad Eötvös Lorand , 2013. - P. 1, 7-10. - ISBN 978-963-284-315-5 . (Consultado: 4 de septiembre de 2022)
- ↑ Jolkesky, 2009 , págs. 676, 681.
- ↑ Jolkesky, 2009 , pág. 681.
- ↑ Friedman, 1993 , pág. 255.
- ↑ Friedman V. A. Macedonio : [ ing. ] // Centro de recursos de idiomas eslavos y euroasiáticos . — Durham: Universidad de Duke , 2001. — P. 11. (Consulta: 4 de septiembre de 2022)
- ↑ 1 2 Collins, Mees, 2003 , pág. 193.
- ↑ Skjekkeland, 1997 , págs. 96–100.
Literatura
- , La fonética del inglés y el holandés (inglés) . - 5ª (primera edición en 1981). - Leiden, Boston: Brill Publishers , 2003. - 363 p. — ISBN 90-04-13225-2 . (Consulta: 4 de septiembre de 2022) Archivadoel 28 de diciembre de 2016 enWayback Machine
- Friedman V.A. Macedonio // Las lenguas eslavas / Editado por Bernard Comrie , Greville G. Corbett . - Londres, Nueva York: Routledge , 1993. - P. 249-305. — 1078 pág. — ISBN 0-415-04755-2 .
- García Arias X. Ll Gramática Histórica de la Lengua Asturiana: fonética, fonología e introducción a la morfosintaxis histórica. - Oviedo:Academia de la Llingua Asturiana, 2003. - 492 p. —ISBN 84-8168-341-8. (Consultado: 4 de septiembre de 2022)
- Jolkesky MP de V Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble (port.) // Anais do SETA. - Campinas: Editora do IEL–Unicamp, 2009. -Núm. 3. - Pág. 675-685. (Consultado: 4 de septiembre de 2022)
- , , Tinéu. Mapa del conceyu . — Veguellina: El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa 2018. — P. 7. — ISBN 978-84-949583-0-4 . (astur.) (Consulta: 4 de septiembre de 2022)
- Dei norske dialektane: Tradisjonelle særdrag i jamføring med skriftmåla (noruego) . - Kristiansand: Høyskoleforlaget (Prensa académica noruega), 1997. - 283 p. — ISBN 9788276341034 .
- Usikova R.P. Idiomas eslavos del sur. Idioma macedonio // Idiomas del mundo. Lenguas eslavas / A. M. moldavo , S. S. Skorvid , A. A. Kibrik y otros - M .: Academia , 2005. - P. 102-139. — 656 pág. — ISBN 5-87444-216-2 .
Enlaces