Zhibul, Viktor Viacheslavovich

Víctor Zhibul
bielorruso Viktar Zhybul
Nombrar al nacer Viktor Viacheslavovich Zhibul
Fecha de nacimiento 3 de octubre de 1978 (44 años)( 1978-10-03 )
Lugar de nacimiento Minsk , RSBS
Ciudadanía  Bielorrusia
Ocupación poeta, performer, slamer, crítico literario
años de creatividad 1995 - presente
Idioma de las obras bielorruso
Premios Marca internacional que lleva el nombre de David Burliuk Apóstrofe dorado [d] ( 2011 )

Viktor Vyacheslavovich Zhibul ( bielorruso: Viktar Vyachaslavavich Zhybul , nacido el 3 de octubre de 1978 en Minsk ) es un poeta, intérprete y crítico literario bielorruso .

Escribe en bielorruso .

Biografía

Se graduó en la Facultad de Filología y luego realizó estudios de posgrado en la Universidad Estatal de Bielorrusia .

En 2003 defendió con éxito su tesis doctoral en filología. Participó activamente en la vida cultural de la capital bielorrusa como intérprete y miembro del proyecto creativo "Shit the Barracks", colaboró ​​​​con la conocida comunidad literaria "Bum-Bam-Lit". En 2001, durante una reunión de estudiantes de filología bielorrusos con el poeta ruso Dmitry Prigov , conoció a la poetisa Vera Burlak (seudónimo Jeti), con quien posteriormente formaron no solo un tándem creativo, sino también familiar. El hijo de Víctor y Vera, Konstantin, también demuestra dotes poéticas desde muy joven [1] .

Creatividad

Desde 1995, comenzó a aparecer con publicaciones en medios impresos bielorrusos (entre los que se encuentran Maladost, Rodnaye Slovo, Pershatsvet, los periódicos Kultura, Literature and Mastery, Literary Belarus, Dzeyasloў, etc.).

Es el ganador del Concurso de Poesía de la Ciudad de Minsk "Rodny Gorad" (1994), el ganador del premio Zalati Apostrophe en la nominación de "Poesía" [2] , ganador múltiple de varios festivales de slam [3] [4] . Miembro de la Unión de Escritores Bielorrusos [5] .

Uno de los poetas vanguardistas bielorrusos más famosos de la nueva generación, que combina un enfoque experimental con un humor original. En su obra, trata no solo de jugar con las palabras, sino también de combinar conceptos químicos, biológicos, matemáticos y físicos, para glorificar realidades urbanas y problemas existenciales. Además, ha trabajado larga y productivamente en el género palíndromo .

Según el crítico literario Leonid Golubovich, los poemas de V. Zhibul son extraordinarios, de la serie "fuera de lo común", y él mismo es una persona talentosa y versátil [6] . Según el crítico literario británico A. McMillin, algunas de las obras de V. Zhibul se distinguen por un infantilismo muy dulce, especialmente aquellas que remiten al lector al folclore urbano y las historias de terror, sólo que de una manera levemente irónica. A pesar de que a menudo se le reprocha al poeta ser demasiado adicto a las bromas, Mikhas Skobla, miembro del Centro PEN de Bielorrusia, por su parte, destaca que “al poeta le encanta pervertir, pero lo hace con talento, y su fantasmagoría es percibido como una especie de realismo de nuestro tiempo loco” [7] .

Victor Zhibul participó en proyectos internacionales: "Art-Lit-Akt" (Bielorrusia-Suecia, 1999), "1984" (Bielorrusia-Letonia, 2000), "Noche de jóvenes poetas de Bielorrusia" (Moscú, 2001), "Svyazrazryў" (Bielorrusia-Ucrania, 2004), "Orden de las palabras" (Minsk, 2006, 2007), "Días de la cultura bielorrusa en Polonia" (Breslavia, 2007), "Mes de la lectura del autor" (República Checa, Brno, 2007) y otros.

Los poemas fueron traducidos al inglés , búlgaro , letón , lituano , alemán [8] , polaco , ruso [9] , ucraniano , checo .

Bibliografía

Reseñas

Notas

  1. T.Zamirovskaya. Sin yeso y Gaddafi // BelGazeta
  2. Los escritores bielorrusos recibieron los premios Zalata Apostraf-2011 // Noticias  bielorrusas (bielorruso)
  3. T.Zamirovskaya. Poslamili por $200 // Bel Gazeta . Fecha de acceso: 14 de enero de 2014. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
  4. Peramozhets "Slam Svyatoga Valyantsin" Viktar Zhybul // Copia de archivo de Youtube del 6 de octubre de 2016 en Wayback Machine  (bielorruso)
  5. ↑ Unión de Escritores Bielorrusos: copia de archivo de Zhybul Viktar fechada el 26 de noviembre de 2016 en Wayback Machine (bielorruso) 
  6. Horas de "Dzeyasloў": un vistazo a la 61.ª copia de archivo de Numaru del 6 de marzo de 2016 en Wayback Machine  (bielorruso)
  7. Exgumatar paetychnaga de la palabra Copia de archivo del 26 de diciembre de 2013 en Wayback Machine  (bielorruso)
  8. Poesía bielorrusa: dificultades de traducción // Journal Hall . Consultado el 14 de enero de 2014. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2013.
  9. Literabel.de: Viktar Zybul Archivado el 21 de enero de 2018 en Wayback Machine  (alemán)

Literatura

Enlaces