Yoma (tratado)
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 26 de septiembre de 2018; las comprobaciones requieren
9 ediciones .
"Yoma" "Este día" |
---|
aram. יומא |
" Yoma ", también " Yoma " ( aram. יומא , yoma - lit. "este día") es un tratado en la Mishná , Tosefta , el Talmud de Babilonia y Jerusalén , el quinto en la sección Moed [1] . El tratado está dedicado a las leyes de la festividad de Yom Kippur (en la traducción sinodal de la Biblia - "Día de la Expiación").
Título del tratado
El nombre del tratado es eufemístico, es la palabra “día” con artículo definido , es decir, se puede traducir como “ese mismo día” o “todo el mundo conoce el día”, ya que Yom Kippur, el día de ayuno, arrepentimiento y absolución, es considerado en el judaísmo el día más importante del año. En algunos manuscritos, el tratado se llama directamente: כיפורים ( kippurim - "expiación") o יום הכיפורים ( yom ha-kipurim - "día de la expiación").
Tema
De acuerdo con la Ley Mosaica , lo principal en la celebración de Yom Kippur era un servicio de adoración festivo en el tabernáculo , y luego en el Templo de Jerusalén . Este era el único día del año en que el sumo sacerdote entraba en la cámara más interna del templo, el Lugar Santísimo (קודש הקודשים), el ritual de este servicio se describe en detalle en Lev. 16 _ En este día, se observó un ayuno estricto (y aún lo observan los judíos creyentes). El significado de la festividad en la Torá se describe de la siguiente manera:
también en el noveno [2] [día] de este séptimo mes, el día de la expiación, tengáis una asamblea sagrada; Humillad vuestras almas y ofreced sacrificio al Señor; no hagáis ningún trabajo en este día, porque es día de expiación, para purificaros delante de Jehová vuestro Dios; y toda alma que no se humille en aquel día, será cortada de su pueblo; y si alguna alma hiciere alguna obra en este día, la exterminaré de entre su pueblo; no hagáis trabajo: esta es una ordenanza perpetua por vuestras edades, en todas vuestras habitaciones; este es para vosotros un sábado de reposo, y humillad vuestras almas, desde la tarde del noveno [día] del mes; de tarde en tarde [del décimo día del mes] celebrad vuestro día de reposo.
—
León. 23:27-32
La expresión “humillad vuestras almas” se entiende como un requisito para observar un ayuno estricto, que incluye la prohibición de comer y beber, lavarse, ungir, usar zapatos (en una interpretación moderna, zapatos de cuero) e intimidad.
Casi todo el tratado está dedicado a la descripción del servicio divino festivo en el templo de Jerusalén; a diferencia de otros tratados del Talmud, la presentación en él se realiza en tono narrativo, alcanzando en lugares una belleza y poder épicos; y la descripción de las leyes de la festividad se da en el último capítulo y termina con una discusión agádica sobre el significado de la festividad y el significado del arrepentimiento. En consecuencia, el tratado es de gran interés literario e histórico. Una parte significativa está incluida en las oraciones modernas de Yom Kippur que se leen en las sinagogas.
Contenidos
El tratado "Yoma" en la Mishná consta de 8 capítulos y 61 párrafos.
- El primer capítulo cuenta cómo el sumo sacerdote se preparaba para el servicio divino festivo. Durante los siete días anteriores, estuvo inseparablemente en el templo, dirigiendo los servicios diarios, y los eruditos repetían ante él el orden del servicio festivo. En una noche festiva, incluso antes de que cantara el gallo, el patio del templo se llenó de gente.
- El capítulo dos describe el ritual del sacrificio diario.
- El capítulo tres describe el comienzo del servicio festivo de Yom Kippur: la inmersión matutina en un estanque purificador ( mikve ), el sacrificio diario y el incienso, la primera confesión. En solo un día, el sumo sacerdote se sumergió en la mikve cinco veces, con cada cambio de ropa, ya que parte del servicio lo realizaba con ropa ordinaria y rica, y uno tenía que entrar al Lugar Santísimo con ropa blanca sencilla.
- El capítulo 4 continúa la historia: se pusieron dos machos cabríos delante del sumo sacerdote, y los echó a suertes: un macho cabrío estaba destinado al sacrificio, el segundo a la liberación ( heb. עזאזל ). Entonces el sumo sacerdote hizo la segunda confesión, ofreció el becerro como ofrenda por el pecado y recogió brasas del altar.
- El capítulo cinco describe el punto culminante del servicio: la entrada del sumo sacerdote en el lugar santísimo para el rito del incienso y la aspersión de la sangre. Durante su estadía allí, la gente esperaba ansiosamente su regreso a salvo.
- El capítulo seis está dedicado a una descripción de los ritos relativos al chivo expiatorio. Le leyeron una confesión, lo llevaron al desierto y lo arrojaron desde un alto acantilado al abismo. En ese momento, se suponía que la cinta roja atada a la roca se volvería blanca en caso de que Dios perdonara los pecados de Israel. Según la historia del Talmud, este milagro de permanente se convirtió gradualmente en una ocurrencia rara.
- El capítulo siete completa la descripción del servicio festivo: el sumo sacerdote leyó la Torá frente al pueblo, una vez más entró en el lugar santísimo para sacar el incensario, realizó el sacrificio vespertino y el incienso. Cuando regresó a casa, celebró una fiesta en honor al hecho de que había salido sano y salvo del santuario.
- El capítulo ocho está dedicado a las leyes del ayuno en Yom Kippur y una discusión sobre el significado de esta festividad.
Datos interesantes
- Del contenido del tratado está claro que en el siglo II d.C. mi. el orden del servicio del templo ya había comenzado a olvidarse, por lo que muchos elementos del ritual causaron controversia entre los maestros de la ley. Entonces, al comienzo del tratado se dice que se nombró un suplente del sumo sacerdote antes de Iom Kipur, por si acaso. El rabino Yehuda expresó la opinión de que se le asignó otra esposa, pero se objetó que entonces no habría fin a las medidas preventivas.
- En Tosefta, 1:6-7, se cuenta que después de la caída de la dinastía asmonea , que combinaba las funciones de reyes y sumos sacerdotes, los sacerdotes ordinarios comenzaron a ser nombrados sumos sacerdotes y los cambiaban anualmente; una vez que Pinjas de Khabta fue elegido sumo sacerdote, y cuando vinieron a informarle sobre esto, lo encontraron trabajando en una cantera (según otra versión, arando); llenaron la cantera de monedas de oro y lo invitaron a Jerusalén.
- Mishnah 2:2 habla del ritual de remover las cenizas del altar. Inicialmente, aquellos que deseaban correr al altar en una carrera, y el primero en correr tenía derecho a este servicio. Una vez uno de los rivales golpeó al otro para que cayera y se rompiera la pierna; después de esto, el ejecutante del ritual comenzó a ser designado por sorteo. Tosefta 1:12 da otra versión de este hecho: según ella, uno de los rivales mató al otro con un cuchillo; además, se relata la reacción del padre del asesinado, quien anunció que su hijo no murió de inmediato y, por lo tanto, no se violó la pureza ritual . De esto se puede ver, señala Tosefta, que para ellos la impureza del cuchillo era más importante que el derramamiento de sangre.
- Mishnah 3: 1-2 dice cómo se determinó el momento del amanecer. Una vez, la luz de la luna se confundió con la luz del sol naciente, y el sacrificio de la mañana resultó inútil; entonces se decidió realizar este ritual solo cuando la mitad del horizonte estaba iluminado por el amanecer.
- Mishná 6:4 nos dice que entre los judíos de la diáspora era costumbre arrebatar mechones de lana al chivo expiatorio con las palabras "toma [nuestros pecados] y sal". Para evitarlo, se empezó a cercar el camino de la cabra.
- Digno de mención es el decreto dado en Mishná 8:5, según el cual al enfermo se le da alimento durante el ayuno según las instrucciones de los médicos, y si no lo hay, entonces se le alimenta, de acuerdo con su deseo.
- El tratado termina con un discurso sobre el significado de Yom Kippur. Se dice que Yom Kippur perdona solo los pecados cometidos contra Dios; los pecados en relación con una persona requieren la reconciliación con esta persona.
Notas
- ↑ Yoma // Enciclopedia judía de Brockhaus y Efron . - San Petersburgo. , 1908-1913.
- ↑ En la traducción sinodal, hay una inexactitud aquí, en el "décimo" original. Significa "desde la tarde del noveno día", ya que en el judaísmo el día comienza con la tarde.
Enlaces
diccionarios y enciclopedias |
|
---|
En catálogos bibliográficos |
---|
|
|