Nippon-shiki

Nippon-shiki o Nihon-shiki (日本式 ーマ字nipponshiki ro:maji, nihonshiki ro:maji , lit.: “ Japanese-style romaji ”) es uno de los sistemas de escritura de palabras (en este caso, transliteración ) de el idioma japonés utilizando el alfabeto latino . A diferencia de otros sistemas , al traducir el alfabeto latino resultante de nuevo al alfabeto silábico , nunca surgirá la ambigüedad . el reflejo de la fonología japonesa con la ayuda de la fonología del inglés o de cualquier otro idioma es mínimo.

Tabla Nippon-shiki (ISO 3602 Strict)

escritura japonesa

kanji

Caná

Uso

histórico

Transcripciones

Fonología

gojuon aquél
あ/アa い/イi う/ウu え/エe お/オo ( ya ) ( tu ) ( yo )
か/カka き/キki く/クku け/ケke こ/コko きゃ/キャkya きゅ/キュkyu きょ/キョkyo
さ/サsa し/シsi す/スsu せ/セse そ/ソentonces しゃ/シャsya しゅ/シュsyu しょ/ショsyo
た/タta ち/チti つ/ツtu て/テte と/トa ちゃ/チャtya ちゅ/チュtyu ちょ/チョtyo
な/ナna に/ニni ぬ/ヌnu ね/ネne の/ノno にゃ/ニャnya にゅ/ニュnyu にょ/ニョnyo
は/ハha ひ/ヒhola ふ/フhu へ/ヘél ほ/ホho ひゃ/ヒャhya ひゅ/ヒュhyu ひょ/ヒョhyo
ま/マma み/ミmi む/ムmu め/メyo も/モmo みゃ/ミャmya みゅ/ミュmyu みょ/ミョmyo
や/ヤya ゆ/ユyu よ/ヨyo
ら/ラra り/リri る/ルru れ/レfuego ろ/ロro りゃ/リャrya りゅ/リュryu りょ/リョryō
わ/ワwa ゐ/ヰwi ゑ/ヱnosotros を/ヲwo
ん/ンn
nigori
が/ガga ぎ/ギgi ぐ/グgu げ/ゲge ご/ゴir ぎゃ/ギャgya ぎゅ/ギュgyu ぎょ/ギョgyo
ざ/ザza じ/ジzi ず/ズzu ぜ/ゼze ぞ/ゾzo じゃ/ジャzya じゅ/ジュzu じょ/ジョzyo
だ/ダda ぢ/ヂdi づ/ヅdu で/デde ど/ドhacer ぢゃ/ヂャdya ぢゅ/ヂュdyu ぢょ/ヂョdyo
ば/バba び/ビbi ぶ/ブbu べ/ベser ぼ/ボbo びゃ/ビャbya びゅ/ビュbyu びょ/ビョbyo
ぱ/パpa ぴ/ピpi ぷ/プpu ぺ/ペpe ぽ/ポpo ぴゃ/ピャpya ぴゅ/ピュpyu ぴょ/ピョpyo
くゎ/クヮkwa
ぐゎ/グヮgwa

Notas de la tabla:

Notas

  1. っ en hiragana o ッ en katakana , estas notaciones nunca deben confundirse con los signos つ y ツ, de los que se diferencian por su menor tamaño.