Sidamo (idioma)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 28 de septiembre de 2019; las comprobaciones requieren 9 ediciones .
Sidamo
Países Etiopía
Regiones Área de nacionalidades del sur de Etiopía , Oromia
Número total de hablantes 2,98-3,08 millones (2007) [1]
Clasificación
Categoría lenguas africanas

Idiomas afroasiáticos

Idiomas cusitas grupo oriental Lenguas sidamoides [2]
Escritura Alfabeto latino , escritura etíope
Códigos de idioma
GOST 7.75–97 semilla 597
ISO 639-1
ISO 639-2 sid
ISO 639-3 sid
VALES sid
etnólogo sid
IETF sid
glotólogo sida1246

Sidamo  es una lengua cusita del pueblo Sidamo , hablada en el suroeste de Etiopía, en la región de los lagos Abaya y Awasa .

Introducción

En la literatura de habla inglesa, se mencionan los nombres Sidaama, Sidama, Sidamigna o Sidaminya y Sidamic [3] .

Según el libro de referencia de Ethnologue, la similitud de vocabulario con algunos idiomas estrechamente relacionados es la siguiente: 64% con Alaba , 62% con Kambat , 53% con Hadiya [1] .

Sociolingüística

Por el número de hablantes, Sidamo es el quinto idioma en Etiopía. A partir de 2007, 2.980 mil personas hablan Sidamo como primera lengua. y 101 mil - como el segundo. [1] . La gran mayoría de los hablantes nativos son monolingües . Los hablantes de sidamo llamaron con mayor frecuencia al amárico su segundo idioma , seguido por el oromo y el wolaita [4] .

Desde mediados de los años 70 del siglo XX. se realizaron actividades para crear un alfabeto para este idioma. Durante el reinado de Mengistu , se creó la escritura basada en Geez . Tras el derrocamiento del régimen comunista, se dio preferencia a la escritura basada en el alfabeto latino . Desde aproximadamente 1994, el idioma se ha enseñado en las escuelas, pero las tasas de alfabetización siguen siendo bajas hasta el día de hoy [5] [6] : alrededor del 20% según Ethnologue [1] .

La información sobre la dialectología de Sidamo es extremadamente escasa y contradictoria, y por lo tanto poco confiable. Algunos testigos creen que las diferencias dialectales son insignificantes. Otros afirman lo contrario. La imagen parece plausible, en la que se destaca un núcleo de 5-6 dialectos bastante cercanos entre sí y 2 dialectos opuestos : yanase, que es hablado por uno de los clanes del norte, aislado geográficamente de la comunidad principal de Sidam, y el dialecto de alfareros haadiiččo [7] , relacionado con desdén / condescendencia con miembros de otros clanes [8] .

Tradicionalmente, entre las más de 60 etnias existentes en Etiopía, se acostumbra señalar a un grupo de pueblos del sur, al que también se hace referencia a los sidamo, pero que se considera algo aislado del resto de pueblos de la zona ONUE . Los sidamitas están rodeados casi por todos lados por las etnias oromo , gedeo y omot volaita [9] .

Características tipológicas

Grado de libertad de expresión de significados gramaticales

El lenguaje es altamente sintético con elementos de analitismo .

(una) bul-e k'aakk'-o-◌́-se-ra yite dadill-i-ɗ-ɗ-u.
Bule .f-nom.umn) bebé .f-umn-gen-3.sg.f.poss-dat.mod decir -ep-3.sg.f-add preocupación -ep-mid-3.sg.fs. prf.3.sg.f
'Bule se preocupó mucho/durante mucho tiempo por su hijita'. [diez]

La naturaleza del límite entre morfemas

Fusión formal

Casi no hay ejemplos sorprendentes de fusión formal en la unión de raíces y afijos gramaticales . Entonces, la fusión de la raíz de un sustantivo con un indicador de plural en la mayoría de los casos es el sinarmonismo de la consonante más a la derecha de la raíz con la consonante pl [11] ; sin embargo, hay excepciones (ver ejemplo 14) [12] [13] :

No. mmm sg pl Traducción en inglés
una pecado-a pecado-co pecado-na 'rama'
2 woš-icco woš-sa 'perro'
3 vara-o rod-uwa 'hermano'
cuatro c'ulunk'-a č'ulunk'-icčo 'uña'
5 ir tengo-iicco 'hiena'
6 bis-e ? bis-sa 'espada'
7 man-co maná 'persona'
ocho gaar-a ? gaar-ra 'Cerro'
9 daraar-o ? darar-ra [14] 'flor'
diez mik'-icco mik-k'a 'hueso'
once goma de mascar ? goma de mascar 'Fruta'
12 siwiil-a siwiil-co siwiil la 'planchar'
13 doog-o ? doog-ga 'la carretera'
catorce siiwo ? siib-ba 'soga'
Fusión semántica

La fusión semántica está presente, pero lejos de ser absoluta.

Vista rápida:

(2) bul-e dangur-a-◌́ hundido'-it-ú.
Bule .f-nom.umn Dangura -m.umn-acc kiss -ep-3.sg.fs.prf.3.sg.f-3.sg.m
'Bule besó a Dangura.' [quince]
(3) damboow-i-ra min-i-si no(-si)
Damboowa -gen.prop.m-dat.prop house -nom.mod.m-3.sg.m.poss exist .p.prf.3(-3.sg.m)
'La casa de Damboowa (todavía) existe'. (lit., 'Para Damboowa, su casa existe.') (Todavía está disponible para él.) [16]
(cuatro) uddan-o-◌́ huunč'-ø-e mool-s-ø-i
ropa _ _ _ _ _
Exprimió la ropa (por lo general, una vez) y luego la secó. [17]

Realizaremos un análisis más detallado, centrándonos en [Plungyan 2011] [18] y reivindicando, no obstante, sólo un esbozo aproximado de la situación. De las tablas siguientes se deduce que la fusión y la aglutinación están representadas aproximadamente por igual en sidamo.

Sustantivo
Categoría Número de gramos Análisis primario Análisis final
determinación 0
caso 6 El predominio de la aglutinación con un elemento significativo de fusión.
Posesión
  • 1.SG: -'ya
  • 2.SG: -kki
  • 3.SG.M: -si
  • 3.SG.F: -se
  • 1.PL:-nke
  • 2.PL: -'no
  • 3.PL: -nsa [23]
Acumulación con rostro y número poseído
Clase nominal 2 u, i son indicadores acumulativos de género masculino y número indeterminado. Se desconoce si los indicadores expresan -e, -o, -y, además de la indeterminación numérica, también el género, ya que la gramática que formó la base de este artículo no dice nada sobre la productividad de estos sufijos. Si estos indicadores son improductivos, entonces el conocimiento sobre el género puede considerarse diccionario. Sin embargo, los últimos 3 indicadores a menudo también expresan el nominativo. En cualquier escenario, la fusión prevalece. Todavía no es posible juzgar la presencia de aglutinación.
Número 3 ver tabla del apartado "Fusión formal" El predominio de la aglutinación con elementos de fusión.
Verbo
Categoría Número de gramos Análisis primario Análisis final
Aspecto 3 Expresión acumulativa con persona, número y, en cierta medida, con la clase nominal del sujeto [24] - el predominio de la fusión
Tiempo 0
Orientación verbal 0
Promesa 3 El predominio de la aglutinación con elementos de fusión.
Persona-número del sujeto 3*2 Expresión acumulativa con aspecto y hasta cierto punto con la clase nominal del sujeto [24] - el predominio de la fusión
Admiratividad 0
Estado animico cuatro El predominio de la aglutinación con numerosos elementos de fusión.
Realidad - irrealidad 0
Taxis 0
Fase 0
Evidencia 0

Tipo de codificación de roles en la predicación

El lenguaje utiliza una estrategia nominativo-acusativo para codificar actantes verbales . El agente con un verbo transitivo (A), así como el agente (Sa) y el paciente (Sp) con un solo verbo intransitivo , se marcan con un nominativo. El paciente con verbos transitivos (P) se marca con un acusativo [33] .

Ejemplos:

una, pag:

(5) bul-e dangur-a-◌́ hundido'-it-u
Bule .f-nom.umn Dangura -m.umn-acc beso -ep-3.sg.fs.prf.3.sg.f
'Bule besó a Dangura.' [quince]

sa:

(6) lat'-o-ø hakk-i-◌́-ra ha-ɗ-u
Lat'o .f-umn-nom allí -m.umn-gen-todos van -3.sg.fs.prf.3.sg.f
Lat'o fue allí. [34]

sp:

(7) daafurs-i gobb-a-◌́-si-ra re-ø-ino
Daafursa -nom.prop.m país (gen.f)-3.sg.f.poss-dat.mod die -3.sg.mp.prf.3
Daafursa murió por el bien de su país. [35]

Marcado de locus

Etiquetado posesivo

La marcación posesiva se expresa en los dependientes por medio de un sufijo genitivo:

(ocho) ani wošičč-u-◌́-nni=ta waǰǰido-◌́ lekk-a-◌́ la'-u-mm-o
1.sg.nom perro -m.umn-gen-def = f.acc blanco -acc pierna .f-umn-acc ver -s.prf.1-1.sg-m
'Yo (M) vi las patas blancas del perro macho'. [36]
(9) beett-u-◌́ farašš-i dunka=ho
niño -m.umn-gen caballo -nom.mod.m lento= m.pred
El caballo del muchacho es lento. [veinte]

También hay una serie de sufijos posesivos:

(diez) am-a-ø-'ya durette=te.
madre .f.umn-nom-1sg rico .f = npc.f.pred
Mi madre es rica. [37]
Marcado en la predicación

Sidamo se adhiere a la estrategia dependiente de codificar relaciones sujeto-objeto. Al mismo tiempo, la concordancia en persona y número con el sujeto puede reconocerse como un paso hacia la estrategia de vértice :

(once) bul-e hitto mančo-◌́ bat-t'-anno, harančo-◌́ du'ma-◌́=woi seeda-◌́ mančo-◌́?
Bul-e .f-nom.umn what_kind_of_person -acc like -3.sg.f-imprf.3 bajo -acc gordo -acc =o alto -acc persona -acc
'¿Qué tipo de hombre le gusta a Bule, un hombre bajo, gordo o alto?' [38]
(12) lat'-o-◌́ ǰil-u-◌́-i=wa ha-ɗ-anno-ro=nna ha-ɗ-anno-kki-ro t'a'm-i-se
Lat'o .f-umn-acc fiesta -m.umn-gen-def =lugar ir -3.sg.f-imprf.3 -si=y ir -3.sg.f-imprf.3-neg -si preguntar -imp.2.sg-3.sg.f
'Pregúntale a Lat'o si irá a la fiesta.' [39]

Orden de las palabras

El orden de palabras básico, pero no el único posible , en sidamo es SOV:

(13) lat'-o-ø dangur-a-◌́ bat-t'-anno
Lat'o .f-umn-nom Dangura -m.umn-acc como -3.sg.f-imprf.3
'Lat'o ama a Dangura.' [40]

El idioma también permite otro orden de palabras, OSV, que marca el tema, que está en el foco de atención del hablante:

(catorce) dangur-a-◌́ lat'-o-ø bat-t'-anno
Dangura -m.umn-acc Lat'o .f-umn-nom como -3.sg.f-imprf.3
'Lat'o ama a Dangura.' (Era Lato, nadie más) [40]

La gramática, que constituyó la base de este artículo, no informa sobre la admisibilidad de ningún otro orden de palabras.

Algunas características

Sidamo está muy cerca de las lenguas de tipo altaico en que:

  • no hay prefijación en él y las tendencias hacia su aparición son muy modestas ( indicador proclítico negativo di=)
  • lenguaje altamente sintético
  • la fusión y la acumulación se presentan de forma muy moderada, el sinarmonismo es común (véanse los ejemplos anteriores)
  • La marcación posesiva puede expresarse tanto en el poseedor como en el poseído.

Alfabeto

Alfabeto Sidamo [41] :

un un Cama y desayuno cc Chch re dh dh e e F f g g S.S yo yo jj kk yo yo METRO
/a/ /b/ /C'/ /C/ /d/ /ɗ/ /mi/ /F/ /gramo/ /h/ /i/ /ǰ/ /k/ /l/ /metro/
norte norte ny ny oh ph ph qq Rr S s sh sh Tt tu tu W w x x s s
/norte/ /norte/ /o/ /pags'/ /k'/ /r/ /s/ /s/ /t/ /u/ /b/, /w/ /t'/ /s/

Las vocales largas en la escritura se transmiten duplicando las letras para emparejar las cortas: aa [aː], ee [eː], ii [iː], oo [oː], uu [uː].

Abreviaturas

  • 1 - primera persona
  • 2 - segunda persona
  • 3 - tercero
  • culo  - acusativo
  • añadir  - aditivo
  • todo  - alativo
  • caus  - causal
  • gen  - genitivo
  • dat  - dativo - locativo
  • def  - indicador de certeza
  • ep  - epéntesis
  • f  - femenino
  • imp  - imperativo
  • imprf  - imperfectivo
  • m  - masculino
  • mod  - sustantivo "modificado" (uno de los tipos flexivos de sidamo)
  • neg  - indicador negativo
  • nombre  - nominativo
  • pl  - plural
  • pos  - posesivo
  • p.prf  - "presente" perfectivo
  • pred  -[[]]
  • prop  - nombre propio
  • sg  - singular
  • s.prf  - perfectivo simple
  • umn  - indicador de incertidumbre numérica
  • = - límite de clíticos y palabra morfológica
  • - - límite fácilmente establecido entre morfemas
  • . - un límite borroso o faltante entre los morfemas y, como resultado, una expresión acumulativa de a) varias categorías gramaticales, o b) la semántica de la raíz con alguna categoría gramatical o derivacional

Notas

  1. 1 2 3 4 Sidamo | etnólogo
  2. Hudson, 1989 , pág. 2.
  3. Kawachi, 2007 , pág. una.
  4. Kawachi, 2007 , pág. 2.
  5. Kawachi, 2007 , pág. 2-3.
  6. Kawachi, 2007 , pág. Dieciocho.
  7. Brogger, 1986 , pág. 34.
  8. Kawachi, 2007 , pág. 3.
  9. Kawachi, 2007 , pág. catorce.
  10. Kawachi, 2007 , pág. 337.
  11. Bulygina, 1977 .
  12. Kawachi, 2007 , pág. 86.
  13. Kawachi, 2007 , pág. 348-349.
  14. Hudson, 1989 , pág. 66.
  15. 12 Kawachi , 2007 , pág. 68.
  16. Kawachi, 2007 , pág. 614.
  17. Kawachi, 2007 , pág. 701.
  18. Plungian, 2011 .
  19. 12 Kawachi , 2007 , pág. 360.
  20. 12 Kawachi , 2007 , pág. 357.
  21. Kawachi, 2007 , pág. 366.
  22. Kawachi, 2007 , pág. 369.
  23. Kawachi, 2007 , pág. 383.
  24. 12 Kawachi , 2007 , pág. 399-400.
  25. Kawachi, 2007 , pág. 335.
  26. Kawachi, 2007 , pág. 333.
  27. Kawachi, 2007 , pág. 403.
  28. 12 Kawachi , 2007 , pág. 425.
  29. 12 Kawachi , 2007 , pág. 427.
  30. Kawachi, 2007 , pág. 430.
  31. Kawachi, 2007 , pág. 429.
  32. Kawachi, 2007 , pág. 426.
  33. Kawachi, 2007 , pág. 352.
  34. Kawachi, 2007 , pág. 367.
  35. Kawachi, 2007 , pág. 581.
  36. Kawachi, 2007 , pág. 516.
  37. Kawachi, 2007 , pág. 384.
  38. Kawachi, 2007 , pág. 283.
  39. Kawachi, 2007 , pág. 435.
  40. 12 Kawachi , 2007 , pág. 511.
  41. Kjell Magne Yri. Ortografía y fonología en Sidaamu Afoo (Sidamo) // Revista de estudios etíopes. - 2004. - vol. 37, N° 1. - Págs. 41-56.

Literatura

  • Kazuhiro Kawachi. Una gramática de Sidaama (Sidamo), una lengua cusita de Etiopía  (inglés) . - Facultad de la Escuela de Graduados de la Universidad de Buffalo, Universidad Estatal de Nueva York, 2007. - xx + 821 p.
  • TV Bulygina. Problemas en la Teoría de Modelos Morfológicos . - Moscú, 1977.
  • Jan Brogger. Creencia y Experiencia entre los Sidamo: un Estudio de Caso hacia una Antropología del Conocimiento  (Español) . - Oslo: Prensa de la Universidad Noruega, 1986.
  • Grover Hudson. Creencia y Experiencia entre los Sidamo: un Estudio de Caso hacia una Antropología del Conocimiento  (Español) . - Hamburgo: Buske, 1989. - 424 p.
  • V. A. Plungyan. Introducción a la semántica gramatical: significados gramaticales y sistemas gramaticales de las lenguas del mundo . - Moscú: Universidad Estatal Rusa de Humanidades, 2011. - 672 p.
  • Abebe Gebre-Tsadiq. Nominales derivados en Sidamo. - Addis Abeba: tesis de licenciatura, Universidad de Addis Abeba, 1982.
  • Anbessa Teferra (1984) "Morfología del verbo Sidamo", tesis de licenciatura, Universidad de Addis Abeba. Addis Abeba.
  • Anbessa Teferra. 2000. "Una gramática de Sidaama", tesis doctoral. Jerusalén, Israel: La Universidad Hebrea.
  • Cerulli, Enrico (1938) La Lingua e la Storia del Sidamo (Studi Etiopici II). Roma: Istituto per l'Oriente.
  • Marcel Cohen (1927) "Du verbe sidama (dans le groupe couchitique)", Bulletin de la Société de la Linguistique de Paris 83: 169-200.
  • Gasparini, Armido (1978) Grammatica Practica della Lingua Sidamo. Awasa (Mimeografiado: 127 págs.).
  • Moreno, Martino Mario (1940) Manuale di Sidamo. Milán: Mondadori.
  • Gasparini, Armido (1983) Diccionario Sidamo-Inglés. Bolonia, Italia: EMI
  • Hudson, Grover (1989) Highland East Cushitic Dictionary (Kuschitische Sprachstudien 7). Hamburgo: Buske.
  • Sileshi Worqineh y Yohannis Latamo (1995) Sidaamu-Amaaru-Ingilizete Afii Qaalla Taashsho [Diccionario Sidaamu-Amaaru-Inglés]. Awasa: Sidaamu Zoone Wogattenna Isporte Biddishsha.