So Yamamura / Satoshi Yamamura | |||
---|---|---|---|
Japonés 山村聰/山村聡 | |||
Sō Yamamura en Cangrejero (1953) | |||
Nombrar al nacer |
Hirosada Koga Japanese 古賀 寛定 |
||
Fecha de nacimiento | 24 de febrero de 1910 | ||
Lugar de nacimiento | Tenri , pref. Nara | ||
Fecha de muerte | 26 de mayo de 2000 (90 años) | ||
Un lugar de muerte | Nakano , Tokio | ||
Ciudadanía | Japón | ||
Profesión | actor , director de cine | ||
Carrera profesional | 1936 - 1997 | ||
Premios |
Profesional
Varios premios a los mejores papeles masculinos del 1.er y 2.º plan, así como a la mejor ópera prima como director Estado
|
||
IMDb | DNI 0945522 | ||
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
So Yamamura (山村 聰 Yamamura So:) , también Satoshi Yamamura (山村 聡 Yamamura Satoshi ), nombre real Hirosada Koga (古賀 寛定, 24 de febrero de 1910 , Tenri , Prefectura de Nara - 26 de mayo de 2000 , Tokio ) - Teatro japonés , cine y actor de televisión, también director de varias películas. Ganador de varios premios cinematográficos al mejor papel masculino (primer y segundo plan) y debut como director, así como varios premios estatales.
Nacido en Tenri ( Prefectura de Nara ) en febrero de 1910.
Se graduó de la Facultad de Artes de la Universidad Imperial de Tokio, con una licenciatura en Literatura Germánica en 1935. Al mismo tiempo, desde principios hasta mediados de la década de 1930, vinculó su vida con el teatro, uniéndose a la compañía Kansai del "nuevo teatro" ( simpa ) de la compañía de teatro Shochiku , posteriormente interpretando papeles y dirigiendo producciones. . En 1936 y 1942, el artista también participó en la organización de los nuevos grupos de teatro Inoue Engeki Dojo y Bunka-za .
En 1944-1945 sirvió en el ejército. Después de regresar del servicio militar y ya tener una experiencia teatral, Yamamura probó suerte en el cine, haciendo su debut en 1946 en la película Inochi arukagiri ( Jap. 命ある限り, lit. "Mientras tenga una vida" ) e interpretando unos 200 papeles más tarde, algunos de los cuales recibieron en conjunto los premios de los "cuatro grandes" japoneses (Premio de la Academia Japonesa, Kinema Junpo, Mainichi y Blue Ribbon).
En la década de 1950, Sō Yamamura también comenzó a producir y dirigir películas, fundó el estudio de cine de izquierda Gendai Production Company en 1952 y debutó como director en 1953 con la película Crab Catcher (蟹工船Kaniko :sen ) basada en el mismo nombre. Novela proletaria de Takiji Kobayashi .
Desde mediados de la década de 1950, el actor, además de nacional, colaboró con cineastas extranjeros. A partir de 1964, Yamamura también actuó en televisión, reduciendo gradualmente su actividad en el cine, pero continuando actuando allí hasta su vejez.
A lo largo de su vida, So Yamamura fue activamente aficionado a la pesca, hasta el punto de que durante un tiempo fue propietario de una tienda de accesorios de pesca, y en 1974 ,AloneFishermanlibroelpublicó curricán , etc. [1] .
Sō Yamamura continuó actuando hasta la década de 1990. Murió a la edad de 90 años, a las 4:40 pm del 26 de mayo de 2000, en el hospital del distrito de Nakano en Tokio de un infarto de miocardio . Enterrado en el cementerio de Aoyama .
Filmografía compilada a partir de los perfiles de Sō Yamamura en varias bases de datos de películas enumeradas en la sección "Enlaces"; en caso de interpretaciones diferentes de la lectura del título/nombre, se dio preferencia a las bases de datos en japonés por estar más cerca de la fuente original. Muchos de los nombres de los personajes interpretados, para los cuales hubo problemas debido a la variabilidad en la lectura de caracteres en japonés, se dejaron en el registro japonés hasta que se aclararon (se agradece la ayuda de participantes con un buen conocimiento de la onomástica japonesa).
Las películas galardonadas con importantes premios o festivales se marcan con fondo dorado si tienen nominaciones o premios directamente relacionados con el trabajo del propio Yamamura (como actor, director o guionista), y con fondo azul - para el resto de casos (con nominaciones/premios por mejores papeles femeninos), en categorías técnicas, etc.).
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1946 | 命ある限り | Inochi arukagiri | letras. Toda la vida / Mientras esté vivo | DVD | ||
1947 | 地下街二十四時間 | Chikagai nijuyo-jikan | letras. 24 horas en la tienda en el metro / Tienda de conveniencia en el metro |
jefe | ||
女優須磨子の恋 | Joyu Sumako no koi | El amor de la actriz Sumako | letras. Amo a la actriz Sumako | Hogetsu Shimamura | DVD | |
1948 | 第二の人生 | Daini no jinsei | letras. Segunda vida | |||
男を裁く女 | Otoko wo sabaku onna | Abogado Ishigami | ||||
颱風圏の女 | Taifūken no onna | La mujer en el área del tifón | letras. Mujer/niña en zona de tifones | kojima | DVD | |
緑なき島 | midori naki-shima | posible isla verde del canto | Jiro Hosokawa | |||
遊侠の群れ | Yūkyō no mure | letras. grupo noble | Iyoka Sukegoro | DVD | ||
1949 | 女の闘い | Onna no tatakai | ||||
斬られの仙太 | Kirare no Senta | Genjiro Kata | ||||
流星 | Ryusei | letras. Meteorito | yoshio matsui | |||
海の野獣 | Umi no yaju | letras. Monstruo marino | Kenji Iwata | |||
大都会の顔 | Daitokai no kao | letras. La cara de una gran ciudad. | Aoki | |||
まぼろし夫人 | maboroshi-fujin | letras. esposa fantasma | domoto sengo | |||
影法師寛永坂の決闘 | Kageboshi: Kan'eizaka no ketto | Odayama Tetsumi | DVD |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1950 | 処女宝 | shojo-dakara | letras. tesoro de la virginidad | yoshitaro hanawa | ||
続影法師龍虎相搏つ | Zoku kagebōshi: Ryūkoaiutsutsu | Odayama Tetsumi | ||||
母椿 | jaja tsubaki | takashi yashiro | ||||
東京無宿 | Tōkyō mushuku | letras. tokio sin hogar | sagawa | |||
白昼の決闘 | Hakuchū ketto | letras. duelo al mediodía / a plena luz del día | fiscal | DVD | ||
女性対男性 | Josei tai dansei | letras. Femenino contra masculino | isoji enomoto | |||
愛の山河 | Ai no sanga | letras. Montañas y ríos de amor | el padre de yoshihiko | |||
毒牙 | Dokuga | letras. Picadura de veneno / maldad / astucia | ||||
白い野獣 | shiroi yaju | bestia blanca | letras. bestia/monstruo blanco | Ryusuke Izumi | ||
南海の情花 | Nankai no joka | letras. flor de amor del mar del sur | Sohei Takuno | |||
恋しかるらん | koi shikaru corrió | |||||
宗方姉妹 | Munekata kyōdai | Las hermanas Munekata | letras. hermanas Munekata | Ryosuke Mimura (esposo de Setsuko) | DVD | |
戦火を越えて | Senka wo koete | |||||
軍艦すでに煙なし | Gunkan sudeni kemuri nashi | Sampei Naruki | ||||
雪夫人絵図 | yuki-fujin ezu | Retrato de la señora Yuki | letras. retrato de dama yuki | Tateoka | DVD | |
天保水滸伝大利根の夜霧 | Tenpō Suikoden: Ōtone no yogiri | letras. River Backwaters of the Tempo Era : Nieblas de Otone | espadachín Hirate Miki | |||
帰郷 | Kikyō | letras. regreso a casa | Ongi | VHS | ||
情熱のルムバ | Jonetsu no rumuba | letras. rumba de pasion | Profesor Asociado Hirano | DVD |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1951 | えりことともに | Eriko a tomoni | letras. Eriko junto con... (en 2 partes) | Sotaro (padre de Eriko) | ||
熱砂の白蘭 | Nessa no hakuran | letras. Orquídea Desierto Blanco/Arenas Calientes | Sabú | |||
自由学校 | Jiyu gakkō | letras. escuela de la libertad | taku henmi | VHS | ||
その人の名は云えない | Así que no hito no na wa ienai | Shinya Sawaki | ||||
誰が私を裁くのか | Atrévete ga watashi o sabaku no ka | Miyazono | ||||
せきれいの曲 | Sekirei no kyoku | letras. Melodía de lavandera | Nobuyuki Shimada | |||
舞姫 | Maihime | bailarina | Bailarín | Yagi Motoo | ||
武蔵野夫人 | Musashino fujin | La Dama de Musashino | Sra. Musashino | eiji ono | DVD | |
ひばりの子守唄 | Hibari no komoriuta | Canción de cuna de Hibari | letras. Canción de cuna Hibari | Padre de Hibari y Sumire | Webrip | |
炎の肌 | Honoo no hada | letras. carácter fuerte | el padre de yukie | |||
平手造酒 | hirate miki | letras. hirate miki | espadachín Hirate Miki | DVD | ||
めし | Meshi | Comida | letras. Alimento | Ryuuichiro Okamoto | DVD | |
拳銃地獄 | kenju-jigoku | letras. Infierno de un arma de fuego | Sonoyama |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1952 | 慶安秘帖 | Keian hi-chō | letras. Registros secretos del período Keian | Yui Masayuki | ||
群狼の街 | Gunro no machi | letras. Barrio de la manada de lobos | Senzo Sugita | |||
青春会議 | Seishun Kaigi | letras. Consejo de la Juventud | haruki | |||
風ふたゝび | kaze futatabi | 道原敬良 | ||||
魚河岸帝国 | Uogashi teikoku | letras. imperio del mercado de pescado | goro kawagishi | |||
お国と五平 | Okimi a Gohei | letras. Okimi y Gohei | Tomonojo | TVrip [9] | ||
森林泥棒 | shinrin dorobo | letras. ladrón de bosques | socio de Kitazawa | |||
金の卵 | Kin no tamago | Kin no tamago: Chica dorada | letras. Huevo de oro / Debutante de oro | asistente | ||
安宅家の人々 | Atakake no hitobito | letras. Gente del clan Ataka / familia Ataka | Tamaki yujiro | DVD | ||
女のいのち | Onna no inochi | letras. La vida de una mujer/niña | mizukami | |||
こんな私じゃなかったに | Konna watashi ja nakatta ni | Yajima Takeshi | ||||
現代人 | Gendaijin | letras. Hombre moderno | el padre de mori | VHS | ||
チョイト姐さん思い出柳 | choito neesan omoide yanagi | Koshimura | ||||
足にさわった女 | Ashi ni sawatta onna | La mujer que tocaba las piernas | letras. Mujer tocándose los pies | novelista Yasukichi Sakado | ||
丘は花ざかり | Oka wa hanazakari | letras. colina floreciente | Noro Ryozo | VHS | ||
リンゴ園の少女 | Ringo-en no shojo | Chica de Apple Park | letras. Chica del huerto de manzanas | Tetsuro Nomura | DVD | |
情火 | Joko | letras. llama de amor | Kommataro Okuda |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1953 | 吹けよ春風 | fukeyo harukaza | letras. (En) el viento de primavera sopla | esposo | ||
村八分 | Murahachibu | letras. Exilio (de una comunidad rural) | periodista honda | |||
縮図 | Shukuzu | Epítome /Miniatura | Miniatura | Wakabayashi | DVD | |
岸壁 | Ganpeki | ginjiro | ||||
落葉日記 | nikki ochiba | letras. diario de caída de hojas | Rensuke | |||
蟹工船 | Kaniksen | El barco de la fábrica de conservas | Cangrejo [10] | Matsuki | DVD | |
東京物語 | Tokio monogatari | Historia de Tokio | cuento de tokio | Arte. hijo de Koichi Hirayama | DVD | |
にごりえ | Nigorie | Una entrada de agua fangosa | letras. arroyo fangoso | Asanosuke | DVD |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1954 | 山の音 | Yama no oto | sonido de la montaña | Montaña Gemido [11] | Shingo Ogata [11] | DVD |
燃える上海 | Moeru Shanghái | letras. Shangai llameante | novelista Shofu | |||
真実一路 | Shinjitsu ichiro | letras. camino honesto (recto), el camino de la sinceridad | Yoshihira Morikawa | VHS | ||
裸形家族 | rakei kazoku | letras. familia rakei | kozo sugihara | |||
ママの新婚旅行 | Mamá no shinkonryokō | letras. El viaje de luna de miel de mamá | ryuzo asakura | |||
風立ちぬ | kaze tachinu | El viento se ha levantado | letras. El viento se hace más fuerte [12] | sotaro fushimi | ||
かくて夢あり | Kakute yume ari | Uchitaka Ogawa | ||||
どぶ | Dobu | Dobu/Zanja | Abandone | director | DVD | |
黒い潮 | kuroi ushio | Marea negro | letras. marea negro | periodista Takuo Hayami | VHS | |
日本敗れず | nihon yabuzu | Secretaria extranjera | DVD | |||
からたちの花 | Karatachi no hana | letras. flor de ponciro | Chotaro Kitabara | |||
お月様には悪いけど | Otsukisama niwa waruikedo | yo-san |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1955 | 美男お小姓人斬り彦斎 | Binan okosho: hitokiri gensai | kondo isami | |||
愛すればこそ 第三話愛すればこそ | Aisureba koso 3: Aisureba koso | Cuando tú amas | tio goro | |||
姿三四郎第一部第二部 | Sugata Sanshiro 1.2 | letras. Sugata Sanshiro 1.2 | Yano Shogoro | |||
戦国秘聞 | Sengoku hola amigo | Hosokawa Tadaoki | ||||
生きとし生けるもの | ikitoshiikerumono | letras. Todas las criaturas están vivas. | Shusaku Sonezaki | |||
坊ちゃん記者 | Botchan kisha | letras. Barchuk-periodista | Kosuke Kanamaru | |||
愛のお荷物 | Ai no nimotsu | carga de amor | letras. carga de amor | Ministro de Salud Jozaburo Araki | DVD | |
森蘭丸 | mori ranmaru | letras. mori | Oda Nobunaga | |||
雪の炎 | Yuki no honō | letras. Llama de nieve / Llama en la nieve | Aoyanagi | |||
青春怪談 | seishun kaidan | Historia de fantasmas de la juventud | letras. Historia de fantasmas de la juventud | Tetsuya Okumura | ||
楊貴妃 | Yokihi | Princesa Yang Kwei Fei | Yokihi / lit. Yang Guifei (nombre-título) | Jiedushi An Lushan | DVD | |
あした来る人 | ashita kuru hito | Hasta que nos volvamos a ver | daisuke kaji | DVD | ||
多羅尾伴内シリーズ 第八話復讐の七仮面 | Tarao Bannai serie 8: Fukushū no nana kamen | letras. Tarao Bannai 8: Las siete máscaras de la venganza | Kiyotaka Imaoji | VHS | ||
沙羅の花の峠 | Sara no hana no tōge | letras. Pase de flor de sala | Sakakibara Gunnoshin |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1956 | 早春 | Soshun | inicio de la primavera | letras. Inicio de la primavera | Yutaka Kawai | DVD |
魔の季節 春のみづうみ | Ma no kisetsu: Haru no midzumi | Takuji Itsuki | ||||
満ちて来る潮 | michite kurushio | Yasuhiko Uryū | ||||
真昼の暗黒 | mahiru no ankoku | Oscuridad al mediodía | Penumbra durante el día [13] [14] [15][ página no especificada 1935 días ] | Yuji | DVD | |
朱と緑前篇朱の巻後篇緑の巻 | Shu a midori: 1. Shu no maki. 2. Midori no maki |
letras. Rojo y verde (1.2) | Motohiko Matsuzawa | |||
忘れえぬ慕情 | Wasure enu bojō | Typhon sur Nagasaki (francés) | letras. Tifón sobre Nagasaki (del francés) / aprox. Perder y encontrar el amor (japonés) |
hori | ||
鶴八鶴次郎 | Tsuruhachi Tsurujiro | letras. Tsuruhachi y Tsurujiro (nombres) | Keiji Matsuzaki | VHS | ||
日蝕の夏 | Nisshoku no natsu | Eclipse solar de verano | kozo mishima | |||
月形半平太花の巻嵐の巻 | Tsukigata Hanpeita: ¿hana no maki, arashi no maki? | letras. Tsukigata Humpeita: Libro de las flores, Libro de las tormentas | Katsura Kogoro | DVD | ||
四十八歳の抵抗 | Shi ju hachi-sai no teiko | letras. resistencia de 48 años | Kotaro Nishimura | |||
花ふたたび | hana futatabi | shinichi fujikawa | ||||
恐怖の空中殺人 | Kyōfu no kūchū satsujin | letras. Horrible asesinato en el cielo | Motoaki-ryu |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1957 | 白磁の人 | Hakuji no hito | letras. Hombre de porcelana / Gente de porcelana | el padre de zensuke | DVD | |
「婦警日誌」より婦人科医の告白 | 「Fukei nisshi」 yori fujinkai no kokuhaku | empresario mikuni | ||||
東京暮色 | Tōkyō boshoku | crepúsculo de tokio | letras. crepúsculo de tokio | Seki Sekiguchi (amigo de Shukichi) | DVD | |
土砂降り | Doshaburi | Cuando llueve diluvia | Ducha | wakiti okubo | ||
地獄花 | Jigoku-bana | letras. flor del infierno | Umasuke-del-valle | |||
智恵子抄 | Chieko sho | letras. Favoritos de Chieko [16] | Kotaro Takamura | DVD | ||
夜の蝶 | Yoru no cho | letras. Mariposa nocturna / moderna. azafata de bar | Ichiro Shirosawa | DVD | ||
初恋物語 | Hatsukoi monogatari | primera historia de amor | letras. Cuento del primer amor | Shohei Ganmaru | ||
爆音と大地 | Bakúon a Daichi | letras. Tierra y explosiones | Kentaro Ukashima | |||
穴 | Ana | El hoyo / Hoyo en uno / El hoyo | Keikichi Shirasu | VHS |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1958 | 杏っ子 | Anzukko | Anzukko/pequeño melocotón | letras. Anzukko (nombre) / Albaricoque | Heishiro Hirayama (padre) | |
現代無宿 | gendai mushuku | Shin Nonomiya | ||||
奴の拳銃は地獄だぜ | Yatsu no kenju wa jigokuda ze | El arma para zurdos | Shigeya | |||
大番完結篇 | Ōban kanketsu-gallina | letras. Oban: Finalización | kawada | |||
ひばりの花形探偵合戦 | Hibari no Hanagata tantei gassen | Duelo de detectives | letras. Concurso estrella de investigación [17] | Hidesuke Onigashira | DVD | |
紫頭巾 | Murasaki Zukin | El encapuchado morado | letras. Murasaki Zukin / Capucha Púrpura (apodo) | Tanuma Okitsugu | VHS |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1959 | 忠臣蔵 桜花の巻 菊花の巻 | Chushingura: Ōka no maki, kikka no maki | Los 47 samuráis sin amo / Los grandes vengadores | letras. Chyucingura: libro de sakura, libro de crisantemos | karo Chisaka Hyobu | DVD |
人間の条件 第一部 純愛篇、第二部 激怒篇 | Ningen no joken: 1. Jun'ai-hen, 2. Gekido-hen |
La Condición Humana . I. Ningún amor más grande / II. camino a la eternidad | letras. Condiciones de la existencia humana [18] : 1. Libro del amor puro, 2. Libro de la ira |
Okishima | DVD | |
たつまき奉行 | Bugyo Tatsumaki | El magistrado torbellino | letras. Magistrado-tornado | Todo Sado-no-kami | VHS | |
夜の配役 | yoru no haiyaku | letras. divorcio de noche | eigo nagasawa | |||
無法街の野郎ども | ¿Muhō-gai no yarō-domo? | letras. Chicos del barrio sin ley | Ijuín | |||
黒船 | kurofune | El bárbaro y la geisha | letras. El bárbaro y la geisha (inglés) / Black Ships (japonés) | gobernador tamura | DVD | |
母子草 | hahakogusa | letras. Dryweed (planta ritual) | Fujimoto-sensei | |||
地獄の底までつき合うぜ | Jigoku no soko hizo tsukiau ze | letras. Juntos a lo más profundo del infierno | senzo | |||
ジャン有馬の襲撃 | Jan Arima no shūgeki? | letras. Ataque de Jiang Arima | Saburobei Obata | VHS | ||
新吾十番勝負第二部 | Shingo juban shobu 2 | letras. Diez combates de Shingo-2 | Nipponzaemon | VHS | ||
静かなる兇弾 | Shizukanaru kyōdan | letras. Disparo silencioso | Sacerdote | |||
鹿島灘の女 | Kashimanada no onna | letras. Chica de Kasimanada | Mizuta Soemon | |||
闇を横切れ | Yami o yokogire | a través de la oscuridad | letras. Cortando a través de la oscuridad | Takazawa |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1960 | 続べらんめえ芸者 | Zoku beranme geisha | la espinosa madre geisha 2 | Keen Tongue Geisha: La secuela | Oshima | DVD |
浪人市場朝やけ天狗 | Ronin ichiba: Asa yake tengu | Yabe Suruga-no-mori | ||||
俺から行くぞ | Ore kara ikuzo | Shusaku Nakagawa | ||||
勝利と敗北 | Shōri a haiboku | letras. victorias y derrotas | kimpei minegishi | |||
旗本退屈男謎の暗殺隊 | Hatamoto taikutsu otoko: Nazo no ansatsu-tai? | letras. The Bored Hatamoto : un misterioso grupo de asesinos | Tokugawa Kunimune | DVD | ||
悪魔の札束 | Akuma no satsutaba | letras. Fajo de dinero diabólico | granjero | |||
ふんどし医者 | fundoshi isha | el médico del campo | letras. Doctor en un vendaje sin muslo | Dra. Meikai Ikeda | DVD | |
砂漠を渡る太陽 | Sabaku o wataru taiyo | 石上静山 |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1961 | べらんめえ芸者罷り通る | Beranmē geisha makaridōru | Viene una geisha de lengua afilada | Shintaro Komura | VHS | |
俺が地獄の手品師だ | Ore ga jigoku no tejina-shi da | letras. soy un mago del infierno | Lee Daye | DVD | ||
あれが港の灯だ | Son ga minato no hola da | Esa es la luz del puerto | letras. Aquí están las luces del puerto | pescador ir | DVD | |
斑女 | Hanjo | letras. mujer moteada | Shoichi Kagami | |||
五人の突撃隊 | Gonin no totsugekitai | letras. Escuadrón de asalto de 5 personas. | Mayor General Sone | DVD | ||
旗本喧嘩鷹 | Hatamoto kenka daka | halcón samurái | Koyama Suruga-no-mori | DVD | ||
わが恋の旅路 | Waga koi no tabiji | Epitafio a mi amor | letras. Viaje de mi/nuestro amor | amable kimura | DVD | |
はやぶさ大名 | Hayabusa daimyo | letras. halcón daimyō | Tokugawa Muneharu | DVD | ||
安寿と厨子王丸 | De Anju a Zushimaru | El guerrero más pequeño / El hermano huérfano | letras. Anju y Zushiomaru (nombres infantiles) | Fujiwara no Morozane (voz en la caricatura) | VHS-DVD | |
河口 | Kako | letras. boca | Goro Tatebayashi | |||
女は二度生まれる | Onna wa nido umareru | letras. Una mujer nace dos veces | Kiyomasa Tsutsui | DVD | ||
背徳のメス | haitoku no mesu | letras. mujer depravada | Naoyuki Nishizawa | VHS | ||
熱愛者 | Netsuaisha | letras. adherente | Murai | |||
八百万石に挑む男 | Hachi hyakumangoku ni idomu otoko | letras. Ocho millones de koku provocan a los hombres | Matsudaira Izu-no-kami | DVD | ||
世界大戦争 | Sekai daisenso | la última guerra | letras. gran guerra mundial | Primer ministro | DVD | |
愛情の系譜 | Aijou no keifu | Registro de amor / Árbol genealógico del amor | letras. Genealogía del amor | shuzo sugi |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1962 | 家庭の事情 | Katei no jijo | letras. Circunstancias familiares | heitaro misawa | ||
夢でありたい | yume de aritai | letras. Esto es un sueño | el padre de takahiko | |||
からみ合い | Karami-ai | La herencia | senzo | VHS | ||
娘と私 | Musume a watashi | mi hija y yo | letras. hija y yo | Shiro Iwatani | DVD | |
太平洋戦争と姫ゆり部隊 | Taiheiyōsensō a Himeyuri butai | La Guerra del Pacífico y el Cuerpo Himeyuri | letras. Unidades de Guerra del Pacífico y Himeyuri | jefe de personal de las tropas taiwanesas | VHS | |
秋津温泉 | Akitsu-onsen | Manantiales de Akitsu | letras. Onsen Akitsu | Mikami | DVD | |
香港の星 | Honkon no hoshi | Estrella de Hong Kong | letras. Estrella de Hong Kong | Gentaro Sugimoto | ||
山の讃歌燃ゆる若者たち | Yama no sanka: Moyuru wakamonotachi | Gloria en la cumbre / Juventud ardiente | letras. Himno de la montaña: Espada de la juventud ardiente | Hirooka Eijo | ||
義士始末記 | gishi shimatsu-ki | lingüista Ooki Hayashi | ||||
涙を、獅子のたて髪に | Namida o, shishi no tategami ni | Lágrimas en la melena del león | letras. Lágrimas en la melena de un león | Kouhei Matsudaira | DVD | |
瘋癲老人日記 | Fūten rōjin nikki | letras. Diario de un viejo loco | viejo Tokusuke | VHS | ||
河のほとりで | Kawa no hotori de | nacido en pecado | letras. Nativo de las riberas de los ríos | Shinzo Tagaya |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1963 | あの橋の畔で第3部 | Ano hashi no tamoto de 3 | Yunosuke | DVD | ||
あの人はいま | Ano hito wa ima | itsusaki | ||||
花の咲く家 | Hana no sakuie | kozo naya | ||||
続・忍びの者 | zoku shinobi no mono | Shinobi No Mono 2: Venganza / Ninja 2 / El regreso de Ninja | letras. Secuela ninja | Akechi Mitsuhide | DVD | |
ギャング忠臣蔵 | Gyangu Chushingura | Pandilla Chushingura | Jefe de Policía de Tachibana | VHS | ||
鬼検事 | Oni-kenji | letras. Abogado diabólico / abogado | el padre de Ryotaro | |||
暁の合唱 | Akatsuki no gassho | letras. coro del alba | Shingo | |||
傷だらけの山河 | Kizudarake no sanga | Katsuhei Arima | VHS |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1964 | 肉体の学校 | Nikutai no gakko | Escuela para el sexo / Escuela del amor | letras. escuela de carne | Toshinobu-hira | |
1965 | 美しさと哀しみと | Utsukushisa a kanashimi a | Con belleza y tristeza / Con belleza y tristeza |
letras. Y tristeza y belleza | Toshio Oki | DVD |
太平洋奇跡の作戦キスカ | Taiheiyō kiseki no sakusen: Kisuka | Kiska / Retiro de Kiska | letras. Campaña Milagrosa en el Pacífico: Kiska | Vicealmirante Kawashima | DVD | |
1967 | 日本のいちばん長い日 | Nihon no ichiban nagai hola | El día más largo de Japón / El emperador y un general |
letras. El día más largo de Japón | Mitsumasa Yonai , Primer Ministro y Jefe de la Marina Japonesa | DVD |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1970 | 激動の昭和史軍閥 | Gekido no showashi: gunbatsu | Punto de inflexión en la historia de Showa: los militaristas | letras. Trastornos de la historia de Showa : militarismo | Premier Mitsumasa Yonai | |
トラ・トラ・トラ! | ¡Tora Tora Tora! | Torá! Torá! Torá! | ¡Tora! ¡Tora! ¡Tora! | Almirante Isoroku Yamamoto | DVD | |
1972 | 子連れ狼親の心子の心 | Kozure Ōkami: Oya no kokoro ko no kokoro | Lone Wolf and Cub: Baby Cart in Peril / Shogun Assassin 3: Slashing Blades of Carnage | letras. Lobo solitario: Corazón de padre... Corazón de niño | Segundo actor principal Gomune | DVD |
1973 | 必殺仕掛人 | Hissatsu shikakenin | Otova Han'emon | |||
必殺仕掛人梅安蟻地獄 | Hissatsu shikakenin: Baian arijigoku | Cantera del asesino | ||||
1974 | 必殺仕掛人春雪仕掛針 | Hissatsu shikakenin: Shunsetsu shikake hari | Asesinos profesionales | |||
ノストラダムスの大予言 | Nosutoradamusu no daiyogen | Profecías de Nostradamus / Los Últimos Días del Planeta Tierra / Catástrofe: 1999 | letras. La gran predicción de Nostradamus | Primer Ministro Kuroki | ||
1975 | 動脈列島 | Dōmyaku retto? | sosai nagata | |||
1978 | 犬笛 | Inubú | Pelusa | letras. silbato para perros | jefe de la Agencia de Seguridad Marítima de Japón |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1980 | 影の軍団服部半蔵 | Kage no gundan: Hattori Hanzo | letras. Escuadrón Sombra: Hattori Hanzo | Hoshina Masayuki | ||
mil novecientos ochenta y dos | ウィーン物語 ジェミニ・YとS | Soy monogatari Jemini Y a S? | letras. Vienna Story: Gemelos Y y S | Bunzaemon ("Sr. Bollo") | ||
1983 | 南極物語 | Nankyoku monogatari | Antártida | letras. historia antártica / historia | Capitán Iwakiri | DVD |
1985 | 山下少年物語 | Yamashita shōnen monogatari | Shigeyoshi Matsumae | |||
二代目はクリスチャン | Nidaime wa kurisuchan | El segundo es cristiano | letras. el segundo es cristiano | Nakatsugawa | BD | |
1986 | ガン・ホー | Gan ho | pistola ho | Entusiasta | Director Sakamoto | DVD |
1987 | 吉原炎上 | Yoshiwara enjo | letras. Luces Yoshiwara | isaburo okura |
Año | títulos japoneses | Transcripciones | Internacional u orig. títulos occidentales |
Nombres rusos o traducciones semánticas del original. |
roles | Liberar |
---|---|---|---|---|---|---|
1991 | ゴジラvsキングギドラ | Gojira vs Kingugidora | Godzilla contra Rey Ghidorah | Godzilla vs Rey Ghidorah | Primer Ministro Hayashida | DVD |
1994 | さくら | sakura | letras. sakura | Dr. Shintaro "Sakura" Sasabe | ||
1997 | YENDO AL OESTE… | Yendo al Oeste | Yendo al Oeste | letras. Hacia el oeste… | Shogo Kawahara |
Años, red | títulos japoneses | Transcripciones | títulos internacionales | El significado del nombre | roles |
---|---|---|---|---|---|
1964-1967 TBS | ただいま11人 | Tadaima 11 nin | letras. 11 personas en este momento! | ||
1968 Televisión japonesa | われら弁護士 | warera bengoshi | letras. Somos abogados/abogados | Sakaguchi | |
1969 KTV | あゝ忠臣蔵 | Aa, Chushingura | letras. ¡ Ah, Chüsingura! | karo Oishi Yoshio |
Años, red | títulos japoneses | Transcripciones | títulos internacionales | El significado del nombre | roles |
---|---|---|---|---|---|
1970, Tokio-12 , Toei | 江戸川乱歩シリーズ 明智小五郎 | Edogawa Ranpo serie Akechi Kogorō | letras. Serie Edogawa Rampo : Kogoro | Profesor Hirai | |
1970 TBS | 女と味噌汁 | Onna a misoshiru | letras. Sopa de mujer y miso | ( estrella invitada ) | |
1971, NHK | 春の坂道 | haru no sakamichi | letras. camino de primavera | Tokugawa leyasu | |
1971, Fuji TV , Toho | おらんだ左近事件帖 | Oranda sakin jiken-cho | Tokugawa Naritomo | ||
1972-1973 ABC 1 | 必殺仕掛人 | Hissatsu shikakenin | aprox. Los asesinos | Otova Han'emon | |
1973-1974 Televisión japonesa | 水滸伝 | Suikoden (japonés) / Shuǐhǔzhuan (chino) | remansos de río | Lu Junyi | |
1973-1974 ABC 1 | 助け人走る | Tasukenin hashiru | letras. prisa de los equipos de rescate | seibei | |
1973-1974 Televisión Asahi | 狼・無頼控 | Ōkami buraiko | Atobe Izumi-no-mori | ||
1973-1977 Televisión Asahi | 非情のライセンス | hijo sin licencia | superintendente de policía | ||
1974 TBS | 事件狩り | Jiken kari | letras. accidente de caza | ||
1974 Televisión Asahi | ご存じ金さん捕物帳 | Gozonji Kin-san torimonochō | |||
1974-1975 Televisión Asahi | 華麗なる一族 | kareiru ichizoku | daisuke mandawara | ||
1974-1975 TBS | 日本沈没 | Nihon chinbotsu | Fregaderos de Japón | La muerte del dragón / lit. Japón se está hundiendo | Primer Ministro Matsukawa |
1974-1975 YTV | 氷紋 | Kori mon | |||
1975 TBS | はじめまして | Hajimemashita | trad. Encantada de conocerte | Yusaku Saiko | |
式場の微笑 | Shikijou no bisho | aprox. Sonrisa para ceremonias | |||
1976-1977 TBS | 白い秘密 | shiroi himitsu | letras. secretos en blanco | profesor fujimori | |
ほんとうに | De verdad | letras. En realidad | Masato Kamijou | ||
1977, TV Asahi, Toei | bursu jiguzagu | Azules en zig-zag | Jefe de policía de Asahina | ||
1977 | 野望 | Yabo | Comisionado "Charry" | ||
1977-1978 Televisión Asahi | 新幹線公安官 | kouankan shinkansen | letras. Policía de Tránsito Shinkansen | Jefe de Sección de Shibatsuji | |
1977-1978 TBS | 家族 | Kazoku | letras. Una familia | Profesor Shinsuke Togawa | |
1977-1978 | 人間の証明 | Ningen no shomei | letras. Verificacion de una persona | yohei corey | |
1978 ABC 2 | Perla | aprox. Perla | Almirante Chuichi Nagumo | ||
1978-1979KTV | 柳生一族の陰謀 | Yagyu ichizoku no inbo | La conspiración Yagyu | letras. Conspiración del clan Yagyu | espadachín Yagyu Munenori |
1979 Televisor Fuji | 午後の恋人 | gogo no koibito | letras. cariño de la tarde | hajime tsuboi | |
1979 Televisión Asahi | 赤穂浪士 | Akōroushi | letras. Ronin de Ako | Chisaka Takafusa | |
1979 TBS | 女たちの忠臣蔵 | Onna-tachi no Chushingura | letras. mujeres chusingura | Onodera Hidekazu |
Años, red | títulos japoneses | Transcripciones | títulos internacionales | El significado del nombre | roles |
---|---|---|---|---|---|
1980, FujiTV, KTV | 服部半蔵影の軍団 | Hattori Hanzo: Kage no gundan | Guerreros de las sombras | letras. Hattori Hanzo : escuadrón de las sombras | Hoshina Masayuki |
1980-1981 TBS | 心 | Kokoro | letras. corazón / alma | Sanjo | |
1980-1981 Televisión Asahi | 柳生あばれ旅 | Yagyū abaretabi | Yagyu Munenori | ||
1980-1982 ABC 1 | ザ・ハングマン | el verdugo | letras. Verdugo | Yasuzo Kanashima / "Dios" | |
1981, TBS, MBS | うわさの淑女 | Uwasa no shukujo | letras. ' | Jefe de Departamento Keizo Suzuhata | |
1981-1982 Televisor Fuji | 影の軍団II | kage no gundan II | Guerreros de las Sombras II | letras. Escuadrón de sombras II | Hiraga Gennai |
1981-1982 TBS | ちょっといい姉妹 | Chotoii shimai | letras. linda hermanita | Takashi | |
1982-1983 Televisión Asahi | 柳生十兵衛あばれ旅 | Yagyū Jubee abaretabi | letras. ' | Yagyu Munenori | |
1983 | 出逢い・めぐり逢い | Deai meguri ai? | |||
1983 Televisor Fuji | 大奥 | oku | oku | letras. Ooku (japonés para " harén ") | arai hakuseki |
1984 Televisión Asahi | 西部警察 III | Seibu keisatsu III | letras. Policía del Distrito Oeste III | Presidente Saeki | |
1986 TV Tokio | 一休さん・喝! | Ikkyusan Katsu | |||
1987 Televisión Asahi | 若大将天下ご免! | Wakadaishō tenkagomen | mizuno tadakuni | ||
1989 Televisor Fuji | さよなら李香蘭 | Sayonara Ri Corán | letras. ¡ Adiós Ri Corán ! | primer secretario lee | |
1989 | 眠狂四郎 | Nemuri Kyoshirō | nemuri kyoshiro | letras. Kyoshiro "Soñoliento" | Senjuro Takeuchi |
Años, red | títulos japoneses | Transcripciones | títulos internacionales | El significado del nombre | roles |
---|---|---|---|---|---|
1991 Televisor Fuji | しゃぼん玉 | Shabondama | letras. Burbuja | Eisuke Nanjo | |
1992, YTV, NTV | 珠玉の女 | Shugyoku no onna | |||
1996 Televisión Asahi | 高橋英樹の船長シリーズ | Serie Takahashi Hideki no senchō | letras. Serie Capitán Hideki Takahashi | Einosuke Obayashi | |
1997 | 新春時代劇スペシャル弁慶 | Shinshun jidaigeki especial: Benkei | letras. Jidaigeki de Año Nuevo : Benkei |
Premio Cinta Azul al Mejor Actor | |
---|---|
|
Premio de Cine Mainichi al Mejor Actor | |
---|---|
1940 - 1960 |
|
1970-1990 _ |
|
2000-2010 _ |
|
Premio de la revista Kinema Junpo al mejor actor | |
---|---|
|