Nama | |
---|---|
| |
nombre propio | Khoekhoegowap |
Países | Namibia , Botswana , Sudáfrica |
Regiones |
el sur y el centro de Namibia; Cabo del Norte ; Distritos de Kgalagadi y Ghanzi |
estado oficial | idioma nacional de Namibia |
Organización reguladora | sin regulación oficial |
Número total de hablantes |
250.000 |
Estado | próspero |
Clasificación | |
Categoría | lenguas africanas |
Familia khoisan central Sucursal khoikhoi | |
Escritura | latín |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | naq |
VALES | kho |
Atlas de las lenguas del mundo en peligro | 135 |
etnólogo | naq |
ELCat | 8249 |
IETF | naq |
glotólogo | nort3245 , nama1264 y nama1265 |
Esta página o sección contiene caracteres Unicode especiales . Si no tiene las fuentes requeridas , es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente. |
Nama (Khoekhoegowap, anteriormente llamado idioma hotentote ) es un dialecto continuo común en Namibia , así como en Botswana y la República de Sudáfrica . Suele considerarse como una sola lengua, siendo en este caso la mayor de la macrofamilia. Los dialectos de Nama son hablados por representantes de pueblos como Nama (namaqua), Damara , Hail'om (Haiǁom), así como una serie de pequeños grupos étnicos, por ejemplo, Chhomani .que antes hablaba Nts'u, cuyo conocimiento ahora es retenido en un grado u otro por menos de 10 personas.
Nama es el idioma nacional de Namibia. Se publican libros sobre él ( nama literario , ver más abajo), se usa en administración, se propone como materia escolar. Hay estaciones de radio en Namibia y Sudáfrica que transmiten en nama. Se estudia en la Universidad de Namibia ( Windhoek ), en Sudáfrica puede ser el idioma de la segunda enseñanza.
Muchos hablantes de nama son hablantes nativos de dos o más idiomas: en Namibia y Sudáfrica, el afrikaans y el inglés se usan como idiomas adicionales de comunicación , en Botswana, el tswana y el inglés.
Nama incluye una gran cantidad de dialectos, siendo los principales los siguientes:
El vocalismo nama está representado por un sistema triangular de 10 términos:
frente | medio | trasero | |
superior | yo , µ | tú , ũ | |
medio | e , ẽ | o , o | |
más bajo | un , g |
Cinco vocales simples (orales) corresponden a cinco nasales , y las vocales solo pueden ser breves. Además de ellos, hay los llamados. pseudo-largos, que deben distinguirse de los reales, ya que los primeros son una secuencia de dos fonemas.
El sistema diptongo incluye siete fonemas simples y cuatro nasales:
simple | əi | ae | əu | ao | interfaz de usuario | oh | oe |
nasal | ə͠ı | ə͠u | u͠ı | o͠a |
El consonatismo nama está representado por 33 fonemas: un sistema de 20 consonantes clic y 13 no clic. Las consonantes en sordera-voz no difieren.
Consonantes sin clicLabial | Alveolar | Velar | glotal | |
explosivo | pags | t | k | ʔ |
africadas | ʦ | kʰ | ||
ranurado | β | s | X | h |
nasal | metro | norte | ||
temblor | ɾ |
Clic afectado (menos ruidoso) | Clic "agudo" (ruidoso) | |||
Dental | Lateral | Alveolar posterior | Palatal | |
Velar | kǀ | kǁ | kǃ | k$ |
Áfricas velares |
kǀˣ | kǁˣ | kǃˣ | kǂˣ |
nasal | ŋǀ | ŋǁ | ŋǃ | ŋǂ |
aspirado | ŋ̊ǀʰ | ŋ̊ǁʰ | ŋ̊ǃʰ | ŋ̊ǂʰ |
glotalizado | kǀʔ | kǁʔ | kǃʔ | kǂʔ |
Los resultados africados son difíciles de distinguir si la consonante clic no se encuentra entre las vocales, para los extranjeros pueden parecer más una variante más larga, pero menos abrupta, del resultado aspirado. La pronunciación de los clics africanos varía, por ejemplo, las pronunciaciones de /kǀˣ/ pueden cambiar de [kǃʰ] a [kǃx] .
Nama es un lenguaje tonal . El sistema de tonos está representado por dos tonos de contorno, descendente y ascendente, y un registro, medio, que puede referirse tanto a vocales como a consonantes nasales. En la transcripción, un tono descendente se indica con un grave , un tono ascendente es un agudo y el tono medio generalmente no se indica.
Las sílabas suelen tener una estructura C V o CVC. La raíz, por regla general, tiene la estructura CVCV. Un rasgo característico es el uso de clics, por regla general, al comienzo de la raíz. No ocurren en morfemas relacionales y derivacionales .
La reduplicación es común en Nama, por ejemplo:
La escritura basada en el alfabeto latino existe desde 1845 . Históricamente, el conjunto de signos y su uso ha variado, y la presencia de chasquidos ha obligado a introducir signos especiales para representarlos. Por ejemplo, inicialmente las bases de los clics se denotaban con letras griegas , que luego fueron sustituidas por signos IPA (en contraste con la ortografía de los idiomas clic bantú , que utiliza el latín puro). Actualmente, se ha adoptado un único estándar de ortografía y el alfabeto Nama moderno tiene la siguiente forma:
un un | Cama y desayuno* | D* | e e | (ff) | Gg* | S.S | yo yo | (JJ) | Kk* | kh kh | (LL) | METRO | norte norte | oh | Páginas* | Rr | S s | T t* | Ts ts | tu tu | (vv) | W w | x x |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[a], [ə] | [pags] | [t] | [ɛ], [e] | [F] | [k] | [h], [ʰ] | [yo], [yo] | [j] | [k] | [kh] | [l] | [metro] | [norte] | [o] | [pags] | [r] | [s] | [t] | [ʦ] | [tú] | [v] | [β] | [X] |
ǀ | ǁ | $ | ǃ | ǀg | $g | $g | $g | ǀh | $h | $h | ǃh | n | $n | $n | n | ǀkh | ǁkh | $kh | ǃkh | ||||
[kǀʔ] | [kǁʔ] | [kǂʔ] | [kǃʔ] | [kǀ] | [kǁ] | [kǂ] | [kǃ] | [ŋ̊ǀʰ] | [ŋ̊ǁʰ] | [ŋ̊ǂʰ] | [ŋ̊ǃʰ] | [ŋǀ] | [ŋǁ] | [ŋǂ] | [ŋǃ] | [kǀˣ] | [kǁˣ] | [kǂˣ] | [kǃˣ] |
Un rasgo característico de la ortografía Nama son ciertas desviaciones de la notación fonética. Entonces, las letras marcadas con un asterisco se usan para distinguir los tonos de las vocales adyacentes: las letras p , t , k se usan para indicar un tono ascendente, y b , d , g - uno descendente: [tã́ure- táma] - dâure-dama. También hay una peculiaridad cuando se registran clics: el resultado velar se indica agregando la letra g (o k ), y el resultado glotalizado se indica con la raíz clique sin letras adicionales. Un resultado africado se indica agregando kh .
Las vocales nasales se marcan con un circunflejo : [ã] - â, [ũ] - û, [ĩ] - î. Los pseudolargos (dobles) se denotan con una letra con un macron, por ejemplo, [aa] - ā. Las letras entre paréntesis sólo aparecen en préstamos del afrikáans , inglés y alemán .
El texto de la oración " Padre Nuestro " [1] :
Neti ǁnei ǀgore du re: Sida Îtse ǀhomgu ǃna hâtse, sa ǀonsa as khaihe re. Sa gaosiba ab ha re, sa ǂêisa as i, ǀhomi ǃnas ta is ǁkhas khemi ǁnati ǃhubeib on ei. Netse sida tsegorobe bereba ma da. Ê sida ǀhawina ǀûba da, sida ǀhawixabena da ra ǁkadi ǀûba khemi. Ê ta ǃiâi-tsâb ǃna ǂgai-ǂgui da, ê ǂkawaba xu ore da. Gaosib tsî ǀgeib tsî ǂkeisib tsîgu a sa ǀamosib ǃna xuige. Amén.
Los nombres se caracterizan por las categorías de persona , número , género y caso . En el sistema de casos, los casos directos e indirectos se oponen. El primero generalmente no está marcado (ver oración interrogativa ), el segundo se caracteriza por el indicador -à. Persona, género y número se expresan mediante un marcador (generalmente llamado clítico o marcador PGN (marcador de persona-género-número). Los nombres se construyen de acuerdo con un patrón único, los morfemas se organizan en el siguiente orden: raíz - clítico - caso indicador .Los sustantivos se marcan en tercera persona.En utilizamos los siguientes clíticos:
Género | Número | primera persona | 2da persona | 3era persona |
---|---|---|---|---|
Masculino: | La única cosa | -ejército de reserva | -ts | -p (a veces -i) |
doble | -kxm | -kxo | -kxa | |
plural | -ke | -ko | -ku | |
Femenino | La única cosa | -ejército de reserva | -s | -s |
doble | -m (o -im) | -ro | -real academia de bellas artes | |
plural | -se | -asi que | -ti | |
Incierto | La única cosa | -i | ||
General | doble | -m (o -im) | -ro | -real academia de bellas artes |
plural | -ejército de reserva | -tu | -n, -na o -in |
Por ejemplo: kxoeb es hombre, kxoes es mujer, kxoei es persona.
El verbo se caracteriza por las categorías de tiempo y forma , que se indican mediante partículas especiales. En la forma afirmativa, estos últimos se disponen de la siguiente manera:
Tiempo | Vista | ||
---|---|---|---|
Imperfecto | Imperfecto | Perfecto | |
hace mucho | verbo _ | kere verbo | kè verbo hàa ʼií |
Pasado recientemente | ko verbo | kòre verbo | kò verbo hàa ʼií |
El presente | verbo | ra (o ta) verbo | verbo ja |
Futuro | nií verbo | nira verbo | nìн verbo hàa hàa |
indefinido | ka verbo | kara verbo | kà verbo hàa ʼií |
La negación se construye utilizando la partícula pospositiva tama . Las diferentes formas del verbo usan un orden diferente de marcadores:
Tiempo | Vista | |
---|---|---|
Imperfecto | Perfecto | |
hace mucho | ke verbo tama ʼií | verbo tama ki hàa ʼií |
Pasado recientemente | ko verbo tama ʼií | verbo tama kò haa ʼií |
El presente | tama verbo | verbo tama haa |
Futuro | verbo tite | verbo ha tite |
indefinido | ka verbo tama ʼií | verbo ka tama hàa ʼií |
El tiempo futuro también denota el estado de ánimo deseado .
Además, los verbos se pueden modificar con una serie de sufijos que expresan aspectos adicionales:
El orden básico de las palabras en Nama es SOV (Sujeto - Objeto indirecto - Objeto directo - Verbo):
ǁʼímp | que | ʼáopa | que | $ai. |
Personal pronombre 3 años, soltero, varón |
historia partícula | Persona de 3 años , singular, masculino, cos.p. |
Hace mucho tiempo | pedir |
Llamó al hombre.
En una oración afirmativa, el sujeto se marca con el llamado. partícula narrativa ke .
En el interrogativo - con el indicador -à y opcionalmente - con la partícula expresiva interrogativa kxa :
ʼáopa | que | ǃùu? |
Persona de 3 años , singular, masculino, cos.p. |
Hace mucho tiempo | ir ? |
¿Se ha ido el hombre?
El orden de los elementos en un sintagma nominal es el siguiente:
Por ejemplo:
haraka | $ nuu | kxòen |
determinante | modificador | sustantivo + clítico |
entero / enteramente | el negro | persona pl, gen. |
Toda la gente negra.
Un clítico puede adjuntarse a casi cualquier palabra, pero siempre a la última en una frase nominal.
Idiomas khoisan | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Proto-Koisan † ( proto-idioma ) | |||||||||||||||||||
lenguas sudafricanas |
| ||||||||||||||||||
Aislamientos |
Idiomas de Sudáfrica | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lenguajes oficiales |
| ||||||||||||
Otros idiomas mencionados en la Constitución |
| ||||||||||||
Las lenguas de signos | sudafricano | ||||||||||||
Otro |
| ||||||||||||
diccionarios y enciclopedias | |
---|---|
En catálogos bibliográficos |