Nueva lengua egipcia | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nombre propio |
md.tn km.t lengua egipcia |
|||||||
Países | Reino Nuevo y Tercer Egipto Intermedio | |||||||
Estado | Lenguaje muerto | |||||||
extinguido | ESTÁ BIEN. siglo VIII antes de Cristo oh | |||||||
Clasificación | ||||||||
Categoría | lenguas africanas | |||||||
familia egipcia | ||||||||
Escritura | Egipcio ( jeroglíficos , hieráticos ) | |||||||
Lista de LINGÜISTAS | 1au |
La lengua del Nuevo Egipto es la lengua de los habitantes del Antiguo Egipto , utilizando la escritura logográfica , una de las etapas de la lengua egipcia . La distribución principal son los períodos del Nuevo Reino y la Tercera Transición (alrededor de los siglos XIV - VIII aC ). En la egiptología rusa , el término fue propuesto por el científico Yu. Ya. Perepelkin [1] :1 .
El nuevo idioma egipcio apareció en el siglo XIV a. mi. como una variante coloquial del egipcio medio . La creencia popular (basada en los textos religiosos de Akenatón ) de que el nuevo idioma egipcio se estableció a partir del período de Amarna ya no es común. Según los actos oficiales y las inscripciones en los monumentos reales (por ejemplo, la estela de la victoria de Kamos ), la aparición de nuevos hiptismos se manifestó mucho antes. La difusión de la nueva lengua egipcia abarca el período comprendido entre la dinastía XVII y la era de los ramésidas [2] .
Mucha literatura secular se escribió en el idioma del Nuevo Egipto, principalmente letras de amor . Un monumento literario destacado del nuevo idioma egipcio son las obras líricas: "canciones para deleitar el corazón".
Así como a lo largo de la historia del antiguo Egipto, la literatura religiosa fue popular. Un ejemplo de un monumento de la literatura religiosa en el nuevo idioma egipcio es el " Himno a Atón " del período de Amarna , un himno religioso en honor al disco solar de Atón .
Los cuentos de hadas de las dinastías 19 y 20 se escribieron en el nuevo idioma egipcio : " Dos hermanos ", " La captura de Yupa " y " El cuento del príncipe encantado " en papiro Harris 500 , " Verdad y falsedad " [3] .
Después de la Batalla de Kadesh con la participación de Ramsés II a principios del siglo XIII antes de Cristo. mi. apareció cantando su valor, a pesar de la ambigüedad del resultado de la batalla, " Poema de Pentaur " [4] .
El idioma del Nuevo Egipto no se desvió mucho del anterior idioma del Medio Egipto, y muchas expresiones clásicas siguen apareciendo en los textos [5] . Sin embargo, hay más diferencias que entre las lenguas del Medio Egipto y el Antiguo Egipto: de una lengua sintética pasó a ser una lengua analítica [6] . El nuevo egipcio se diferenciaba de otras lenguas egipcias , principalmente por tener una escritura silábica . Con las reformas de Akhenaton , la escritura grupal aparece en la lengua.
La nueva escritura egipcia nunca suplantó por completo al egipcio medio y al antiguo egipcio, ya que los textos antiguos se copiaron continuamente hasta la era ptolemaica . Y durante el Tercer Período Intermedio, los textos jeroglíficos y hieráticos del Nuevo Egipto dieron paso al Egipto Medio y al Antiguo Egipto [2] .
Después del Imperio Nuevo, la división de textos escritos en el llamado hierático tardío se produce en casos muy raros, aunque se encuentran puntos rojos en textos hieráticos tardíos hasta mediados del siglo I d.C. mi. Por tanto, contando desde el comienzo del Imperio Nuevo, esta técnica gráfica perduró más de 1500 años [7] .
Lengua y escritura del antiguo Egipto | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
| ||||||||
|