Raski

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 11 de noviembre de 2016; las comprobaciones requieren 37 ediciones .

Ruski , también ruso [1] ( eng.  Ruski, Russki, Ruskies , con menos frecuencia - Rusky, Russky, Rooskies [2] / ˈrʌski, ˈrʊs-, ˈruski / [3] ) es un apodo de jerga en inglés para rusos e inmigrantes . de la antigua URSS. Contrariamente a la creencia popular, la palabra "raski" en sí misma no tiene un carácter negativo o despectivo [4] .

Concepto

Proviene del nombre propio del pueblo ruso y tiene una forma deliberadamente mimética . En diccionarios explicativos comunes reconocidos, el concepto de "raski", por regla general, está ausente. Los diccionarios especializados indican que esta palabra se usó en relación con los soldados rusos en 1914. Más tarde, especialmente durante la Guerra Fría, esta palabra se utilizó en relación con los comunistas [5] [6] .

También se utiliza a veces en el periodismo , en la prensa , incluidos los medios autorizados , por ejemplo, The Times [7] [8] o Boston Herald [9] , y también se utiliza activa y ampliamente en lugares de comunicación electrónica informal (el blogosfera , foros web , etc.). .) [10] .

En la mayoría de los casos, el concepto de "raski" se refiere, por regla general, y principalmente a la diáspora de habla rusa (tanto de Rusia como de otros países de la antigua URSS ), con residencia permanente en el Reino Unido , EE . UU. y otros países de habla inglesa. países. Sin embargo, a menudo se extiende a los turistas de Rusia y la CEI , a los propios habitantes de esta región y, a veces, a los eslavos del sur , cuyo habla nativa suena similar al ruso para un oído anglófono [11] .

Uso del inglés

Al describir el alcance del uso del concepto, Arkady Cherkasov escribe en la revista " XX Century and the World " [12] :

En Estados Unidos, no puedes llamar a un polaco "polak" (como se llaman a sí mismos en polaco, pero en inglés será un insulto deliberado: habla normalmente, en inglés - "pole", y todo estará bien), ruso - "raski", un judío - "kaik", un latinoamericano - "hablar" y así sucesivamente. Hay tales palabras, pero estas son " palabras de lucha ", significan una cosa: "Por la presente deseo ofenderte " . Tómalo y vete".

Varios investigadores señalan que el concepto no tiene un carácter negativo o despectivo. Como en el caso del uso de la mayoría de los otros etnónimos , todo depende del contexto y la entonación del hablante. La entonación puede ser tanto entusiasta ("raski" Abramovich ) como completamente desdeñosa [11] . Sin embargo, no hay duda de que el apodo se usa generalmente en un contexto negativo, especialmente en las expresiones que o estos Ruski (es)  - "estas razas". Ejemplos:

Necesito garantías de que las futuras generaciones de chechenos no serán deportadas a Siberia mañana , como ocurrió en 1944 . Por eso necesitamos la independencia . Prácticamente todo el mundo ha reconocido que fue un genocidio . Los verdaderos terroristas son los " racs ".

Texto original  (inglés)[ mostrarocultar] SHAMIL BASAYEV: Necesito garantías de que mañana las futuras generaciones chechenas no serán deportadas a Siberia, como lo fueron en 1944. Por eso necesitamos la independencia. Prácticamente todo el mundo reconoció que eso fue un genocidio. Son los “Ruskies” quienes son los terroristas. - Reign of Terror - Shamil Basayev en una entrevista sensacional con Andrei Babitsky , transmitida en el programa de televisión Nightline de Ted Koppel en ABC News el 28 de julio de 2005. (Inglés)

Mi familia llamó, los amigos enviaron telegramas. Todos, sin excepción, me desearon éxito en Melbourne . El tío Jim, felicitándome por teléfono, agregó: "Estoy orgulloso de ti, pero ten cuidado con este 'raska'".

Texto original  (inglés)[ mostrarocultar] Mi teléfono familiar; amigos enviaron telegramas. Todos, sin excepción, me desearon éxito en Melbourne. Con sus felicitaciones telefónicas, el tío Jim agregó: "Estoy orgulloso de ti, pero ten cuidado con ese Rusky". —Harold Connolly . [www.pseudology.org/Connoly/Glava26_31.htm viaje de oro olímpico] ( 1999 )

¡Estos "Raskies" ni siquiera tienen la inteligencia suficiente para organizar algo en el Cáucaso ruso al estilo de las reservas indias para los Cherokee o Sioux !

Texto original  (inglés)[ mostrarocultar] ¡Estos rusos ni siquiera tenían suficiente sentido común para crear las reservas al estilo indio para los cherokees y los sioux del Cáucaso ruso! — Valentín Zorín . The All-American Girl de la CIA y Hizb ut-Tahrir - Left.ru ( 2006 )  (inglés)

Seamos francos: cuando Rusia choca con Alemania , la lucha no es a vida, sino a muerte: a menudo las cosas no están exentas de trucos sucios , los 'Rus-Ivans' (ruskies) muestran una persistencia maníaca , y para los alemanes todo termina en un cruel y humillante derrota.

—Rod Liddle . Extraño mundo de calambres estomacales y escurridiza 'coca' - The Times, 12 de noviembre de 2007. (traducción InoSMI.ru )

El concepto está estrechamente relacionado con los estereotipos que se han desarrollado en Occidente con respecto a los rusos. La mayoría de las veces, la persona que usa la palabra "raski" busca dejarlo claro para el interlocutor o lector. En esta capacidad, la palabra "raski" entra orgánicamente en frases estables que denotan en Occidente lo que se considera inherente a los rusos y, a veces, también está presente en los nombres de las empresas comerciales y marcas registradas correspondientes. .

Aspectos sociales

La mayoría de los comentaristas señalan que el término "rackie" proliferó especialmente durante los años de la Guerra Fría (a menudo compitiendo con el apodo de " commy "). La actitud actual hacia el "raski" por parte de los nativos, por regla general, es condescendiente y desdeñosa. Esto se debe al hecho de que la mayoría de los representantes de la ola de inmigración postsoviética al Reino Unido, los EE. UU. y otros países del mundo de habla inglesa, por regla general, se encontraron al principio en el fondo social (personal no calificado , recolectores de basura, trabajadores de granjas y obras de construcción, etc.) [11] .

Ahora, cuando los rusos de diferentes nacionalidades representan alrededor del 0,5 % de la población en Gran Bretaña [13] y el 1 % en EE . UU . [14] , la situación está cambiando, aunque todavía prevalecen los puntos de vista tradicionales . El “factor Abramovich” también se ha vuelto tangible: muchos británicos creen sinceramente que Rusia está poblada en su totalidad por multimillonarios. Cierta influencia la ejerce el comportamiento de la élite empresarial rusa (los oligarcas rusos ) y especialmente sus hijos que estudian en Occidente. A menudo sorprenden a la población local con su comportamiento vulgar, que tiene el efecto más negativo en la actitud de los lugareños hacia todos los "raski" [11] .

Huella cultural

La palabra "raski" puede ser parte de los conceptos que están firmemente conectados en la mente de la audiencia occidental con Rusia y los conceptos rusos. O Novy Ruskies [15]  - " nuevos rusos ". En ocasiones la palabra se integra en las marcas o se convierte en una característica estable del tipo de producto, su eslogan . Por ejemplo, en Brisbane , Australia , existe una red comercial con productos "rusos" RuskiWay , "raski" también está presente en los nombres de las variedades de vodka  : Ruski Standard , Stolichnaya lemon ruski vodka [16] , Ruski lemon lime y bitters [ 17] .

El apodo entró orgánicamente en una serie de obras de cultura. La canción de sátira de Alice Cooper I Love America ( 1983 ) contiene estas palabras [18] :

Me encanta Old Glory y el pastel casero
. Creo que las Ruskies deberían esterilizarse
. Me encanta mi pollo Kentucky Fried... ¡Para
chuparse los dedos!''

En el juego de computadora Grand Theft Auto: Vice City , ambientado en 1986 , uno de los personajes, Pastor Richards, también usa la palabra Ruskies mientras habla en la radio sobre la Guerra Fría . Ruskie Business  es el título del episodio 15 de la primera temporada de la serie de televisión Veronica Mars , en referencia a Risky Business , la película de comedia de 1983 Risky Business . En 2008, la composición Ruskies [20] , interpretada por Steve Isles , pasó a formar parte de la banda sonora de la película de comedia " Rock and Roll " ( RocknRolla ). Etc.

En otros idiomas

Se ha desarrollado una situación similar en algunos otros idiomas, donde "raski" se exportó sin cambios (la pronunciación en alemán será "ruso" - "russkii") [21] ), o donde hay análogos que coinciden en significado, por ejemplo, fr.  les russcofs o finlandés " russya ". En polaco , la palabra rus(s)ki también puede formar parte de conceptos que se asocian de forma estable con Rusia y los rusos ( ruski rok , zbieranie ziem ruskich  - “reunión de tierras rusas”) y conllevan una cierta carga emocional, en contraste con el literario. rosyjski [22] . Por ejemplo, Gazeta.pl escribe [23] :

Russki desant z udziałem rosyjskich muzyków i didżejów odbędzie się w piątek i sobotę w klubie Qult.

Sin embargo, en otras lenguas eslavas ( serbio , croata , esloveno , etc.), el concepto de ruski  es solo neutral en significado y el único adjetivo "ruso" [24] . En algunos casos, también puede referirse a la etnia rutenia en estos idiomas .

A veces, "raski" se usa en obras de arte y literatura en idiomas extranjeros para crear el color apropiado. En particular, esto sucedió en la oficina central “Rasky Kultur-Multur” [25] del proyecto “Khulidol Times” de Mercy Shelley ( seudónimo de Aleksey Andreev [26] ).

Véase también

Notas

  1. Ver Merriam-Webster  para definición y pronunciaciones  (enlace no disponible) . (Inglés)
  2. Rooskies prueba el misil Topol. Archivado el 5 de marzo de 2016 en Wayback Machine - thisfuckingwar.blogspot.com  , 29 de agosto de 2008. (Inglés)
  3. Russki // Dictionary.com íntegro, v1.1, Lexico Publishing Group, 2006. . Consultado el 26 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 11 de junio de 2010.
  4. Londongrad ruso británico o mítico . Consultado el 23 de febrero de 2009. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2009.
  5. Herbst, Felipe. Color de las palabras: un diccionario enciclopédico de prejuicios étnicos en los Estados Unidos  (inglés) . — Yarmouth, Yo: Prensa intercultural, 1997. - pág  . 199 . — ISBN 1-877864-97-8 .
  6. Perdiz, Eric; Ferguson, Rosalinda. Diccionario de argot más corto . - Nueva York: Routledge , 1994. - Pág  . 179 . — ISBN 0-415-08866-6 .
  7. Liddle, R. El extraño mundo de los calambres estomacales y la elusiva 'coca cola' Archivado el 17 de marzo de 2009 en Wayback Machine  - The Times, 12 de noviembre de 2007.
  8. Spears, G. Estoy en Moscú, pero ¿dónde están todos los fans? Archivado el 18 de marzo de 2009 en Wayback Machine  - The Times, 21 de mayo de 2008.
  9. Los padres patrióticos necesitaban reavivar el baby boom de Ruskie . Archivado el 17 de marzo de 2009 en Wayback Machine  - Boston Herald, 16 de agosto de 2007. (Inglés)
  10. Ver ejemplos: [1] Archivado el 16 de marzo de 2009 en Wayback Machine , [2] Archivado el 17 de marzo de 2009 en Wayback Machine , [3] Archivado el 17 de marzo de 2009 en Wayback Machine .
  11. 1 2 3 4 Krylov, A. Russian British or Mythical Londongrad Copia de archivo del 17 de marzo de 2009 en Wayback Machine  - "Pueblos de Rusia", 27 de febrero de 2007.
  12. Cherkasov, A. Países como miembros Copia de archivo fechada el 23 de diciembre de 2016 en Wayback Machine  - "XX Century and the World" - No. 3 - 1992.
  13. 300,000 Russians in the UK, 'Londongrad' a prime location Archivado el 16 de enero de 2009 en Wayback Machine  - workpermit.com, 19 de diciembre de 2006. (Inglés)
  14. Véase Rusos en los EE . UU .
  15. Readle, L. Restaurant Reviews Archivado el 17 de marzo de 2009 en  Wayback  Machine .  
  16. Este es el nombre oficial del producto. Ver video promocional para él Archivado el 17 de marzo de 2009 en Wayback Machine ( 1988 ) por Leo Burnett Connaghan & May. (Inglés)
  17. Una de las ofertas comerciales. Archivado el 19 de agosto de 2009 en Product  Wayback Machine . (Inglés)
  18. Texto completo Archivado el 18 de marzo de 2009 en la Wayback Machine de la canción.
  19. Narrador's Words: Archivado el 17 de marzo de 2009 en Wayback Machine "Lo llaman Guerra Fría, pero hace más calor que el infierno. ¡Recuerda lo que te digo! Cualquier día de estos, estás sentado en la escuela, pasando notas y hablando sobre el baile de graduación cuando, de repente, miras por la ventana y hay paracaidistas rusos cayendo para tomar el control. ¿Qué puedes hacer? ¿Correr al bosque con tus amigos? ¿Llamarse a sí mismos 'Los Lobeznos'? ¿ Poner ramitas en tu cabello e intentar derrotar a los rusos ?
  20. Video archivado el 9 de abril de 2016 en Wayback Machine  (enlace descendente desde el 13-05-2013 [3451 días]) y audio archivado el 21 de marzo de 2009 en Wayback Machine de esta canción. (Inglés)
  21. Ihr Ruskies könnt nit nur gut Autos klauen und Wodka saufen, ihr könnt auch noch gut malen! Na dann macht mal weiter so. Vielleicht steckt in euch doch noch ein Funken Kultur! Archivado el 18 de febrero de 2009 en Wayback Machine  (alemán)
  22. En el idioma polaco, los conceptos de "Rus" ( Ruś , Rusia histórica, incluidas las modernas: Bielorrusia - completamente, Ucrania y la parte europea de Rusia - parcialmente) y "Rusia" ( Rosja , el nombre del reino ruso de principios del siglo XVIII, así como derivados de ellos son los adjetivos ruski / ruska / ruskie y rosyjski / rosyjska / rosyjskie ... El nombre del voivodato ruso ( województwo ruskie ) que existió en 1434-1772 con la capital en Lviv del Reino de Polonia (desde 1569 como parte de la Commonwealth) proviene de Galicia-Volyn Rus.
  23. Kaminski, Ł. Russki desant w Qulcie  - Gazeta.pl, 19 de mayo de 2004. (Polaco)
  24. Ver en:wikt:ruski  (inglés)
  25. Mercy Shelley, Hulidol Times Archivado el 17 de marzo de 2009 en Wayback Machine , Número 1. ( 1998 )
  26. Tarjeta de visita Copia de archivo fechada el 17 de marzo de 2009 en la Wayback Machine del escritor en litkarta.ru

Literatura

Enlaces