tratado ruso-bizantino | |
---|---|
Tipo de contrato | haciendo las paces |
fecha de firma | 2 de septiembre de 911 |
firmado | Príncipe Oleg , emperadores León VI , Alejandro y Constantino |
Fiestas | Rus de Kiev y Bizancio |
Idiomas | Griego medio , eslavo eclesiástico antiguo |
El Tratado ruso-bizantino de 911 es un tratado internacional celebrado por la Rus de Kiev y Bizancio . Relaciones ruso-bizantinas reguladas. Se concluyó el 2 de septiembre [1] 911 en dos idiomas: griego medio (el texto griego no se ha conservado) y eslavo eclesiástico antiguo . Conservado en las listas como parte de las crónicas rusas , en particular, en el " Cuento de los años pasados ". La fuente escrita más antigua de la ley rusa ; contiene las normas de la ley rusa .
El acuerdo se conoce como parte de La historia de los años pasados en la traducción al eslavo eclesiástico . Los textos de los tratados, según J. Malingudi, llegaron a los compiladores de los anales ya traducidos al eslavo eclesiástico. Se podrían haber obtenido copias de documentos en la oficina imperial en Constantinopla entre 971 y 1046 [2] . El análisis de las palabras permitió determinar que en alguna parte de las normas del contrato se basan en el derecho bizantino , mientras que los términos utilizados fueron una traducción de conceptos griegos [3] .
En 911 (el año del tratado 6420 (912) fue escrito incorrectamente [4] [5] ), según las crónicas, el príncipe Oleg envió a su pueblo a los griegos para firmar la paz con ellos y establecer un acuerdo entre Rusia y Bizancio. El acuerdo se concluyó el 2 de septiembre de 911 entre dos partes:
El tratado estableció relaciones pacíficas entre Bizancio y Rusia, determinó el procedimiento para rescatar prisioneros, castigos por delitos cometidos por comerciantes griegos y rusos en Bizancio, las reglas para llevar a cabo litigios y herencias, creó condiciones comerciales favorables para rusos y griegos, y cambió la costa . ley _ De ahora en adelante, en lugar de capturar el barco y sus bienes arrojados a tierra, los dueños de la costa estaban obligados a ayudar en su rescate.
Además, según los términos del acuerdo, los comerciantes rusos recibieron el derecho a vivir en Constantinopla durante seis meses, el imperio estaba obligado a mantenerlos durante este tiempo a expensas del tesoro. Se les concedió el derecho al libre comercio en Bizancio. Se permitió la posibilidad de contratar rusos para el servicio militar en Bizancio.
M.F. Vladimirsky-Budanov señaló que este acuerdo nos ha llegado en su totalidad con toda la estructura contractual básica: con la fórmula inicial ("una copia de otra carta"), el juramento final ("lo sellaron con un juramento ... ”) y la designación de la fecha (“el mes de 2 de septiembre, indicción 15, en el año de la creación del mundo 6420”) [7] . Reguló las relaciones criminales y civiles entre Rusia y los griegos.
Según S. V. Yushkov , el tratado de 911 (así como los tratados de 907, 945, 971, 1043) es un monumento a los fuertes lazos económicos, políticos y culturales de la Rus de Kiev con Bizancio. Gracias a dichos documentos legales, es posible establecer el nivel de conciencia jurídica y pensamiento jurídico en los siglos IX-X [8] .
Según Malingudi, el tratado de 911 fue el resultado del segundo acto final de negociaciones. El primero fue el tratado de 907, que recogía los acuerdos alcanzados en ese momento [2] [9] .
Según el lingüista E. A. Melnikova , de los 15 nombres de Rus ("de la familia rusa"), dos son finlandeses, el resto son de origen escandinavo ( la versión nórdica antigua se da entre paréntesis): Karls (Karli ), Inegeld ( Ingjaldr ), Farlof ( Farulfr ), Veremud ( Vermu(n)dr ), Rulav ( Rollabʀ ), Gudy ( Góði ), Ruald ( Hróaldr ), Karn ( Karn ), Frelav ( Friðláfr ), Ryuar ( Hróarr ), Aktevu (Fin .), Trouan ( Þrándr ), Lidul (Fin.), Fost ( Fastr ), Stemir ( Steinviðr ) [10] [6] . Según el lingüista A.V. Zimmerling , los nombres de los varegos en la lista de embajadores y los que se unieron a ellos indican procesos fonéticos bastante tardíos, la mayoría de los cuales reflejan características dialectales del este de Escandinavia [11] .
Según el historiador A. G. Kuzmin , los nombres Aktevu y Lidul no tienen paralelos claros, el nombre Fost es frisón, los nombres Karla, Farlof y Frelav, aparentemente, tienen orígenes en la costa del Mar del Norte, el nombre Inegeld con la raíz ing-, conocido en diferentes versiones en todo el norte de Europa, significa gobernante, gobierno y territorio controlado de los celtas, el nombre Veremud estaba compuesto por dos componentes: celta y frisón, el nombre Guda es véneto-ilirio, los nombres Ruar, Rulav, Ruald , Truan son celtas, el nombre Karn puede significar perteneciente a la tribu Karni , que vivía en la vecindad de los venetos del Adriático, el nombre Stemid puede ser de origen balcánico [12] .
ley rusa | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Fuentes principales |
| |||||||||||||
Colecciones |
| |||||||||||||
Instituciones de derecho | ||||||||||||||
sistema judicial | ||||||||||||||
Conceptos |