Dialecto eólico del griego antiguo

Dialecto eólico del griego antiguo
Clasificación
lenguas indoeuropeas grupo de lenguas griegas lengua griega Proto-griego griego antiguo arcaico Griego antiguo del norte Dialecto eólico del griego antiguo
Lista de LINGÜISTAS grc-aeo

El griego eólico o eólico ( Αἰολικός ; también llamado griego de Lesbos ) es un término lingüístico para los subdialectos griegos arcaicos hablados por los habitantes de Beocia (una región del centro de Grecia ), las Aeolis (en el oeste de Asia Menor ), las islas de Lesbos (cerca de Asia Menor ) y otras colonias griegas .

El dialecto eólico retuvo muchos arcaísmos en comparación con otros dialectos griegos antiguos (p. ej ., jónico - ático , dórico , noroccidental y arcadochipriota ), pero desarrolló muchas innovaciones.

El dialecto eólico es mejor conocido como el idioma de los escritos de Safo y Alcaeus de Mytilene . La poesía eólica, cuyo ejemplo más famoso es la obra de Safo , utiliza con mayor frecuencia cuatro métricas clásicas, conocidas como la “silábica metrizada eólica” : glicona (la principal estrofa eólica), verso falekeiano , verso sáfico y verso de Alcaeus (todas las métricas llevan el nombre de los poetas que los desarrollaron).

En el Protágoras de Platón ( 341c ) [2] Prodicus , hablando de Pittacus de Mitilene , llama al dialecto eólico "bárbaro":

No sabía distinguir correctamente las palabras, como una lesbiana criada en un dialecto bárbaro.

Aparentemente, en la época de Sócrates y Platón, el dialecto eólico les sonaba tan extraño a los atenienses que, debido a un orgullo excepcional por el estilo literario ático, podría llamarse "bárbaro".

Características principales del dialecto eólico

att.-ión. αι /ai/ ~ Boeot. η / eː / ~ moderno Griego αι /e/ ; att.-ión. η /eː/ ~ Beot. ει /iː/ ~ moderno Griego ει /i/ ; att.-ión. οι /oi/ ~ Boeot. υ /yː/ ~ moderno Griego οι /i/ (de /y/ ).

Véase también

Notas

Comentarios
  1. Los antiguos mismos distinguieron cuatro dialectos: ático, jónico, dórico, eólico.
  2. Cuando no hay vocal temática o conectora entre la raíz y el final del verbo.
  3. En la forma de la 1ª persona del singular de la voz activa del modo presente de indicativo.
  4. Forma de diccionario que te permite determinar las terminaciones cuando se conjuga.
  5. Forma realmente utilizada.
Fuentes
  1. Woodard, Roger D. Dialectos griegos // Las lenguas antiguas de Europa / ed. RD Woodard. - Cambridge: Cambridge University Press, 2008. - Pág. 51. - ISBN 978-1-139-46932-6 .  (Inglés)
  2. Protágoras  (ruso) Traducción de Vl. S. Soloviova. En: Platón. Sobr. Op. en 4 tomos. Volumen 1. M .: "Pensamiento", 1990