Horca (correo)

"Gallows" ( horca inglesa  , Galgen alemán , gibet francés ) - en la historia del correo , una marca que significa "muy apresuradamente", que se colocaba en las cartas entregadas por el servicio de mensajería del período anterior al desarrollo del correo [2 ] , a saber, en inglés y otras llamadas letras de horca ( English gallows letter , German Galgenbrief , French lettre de gibet ) [3] .       

Historia y significado

A principios del siglo XIV, los aristócratas ingleses atribuyeron la frase “¡Apúrate, mensajero , apúrate!” ya veces, para reforzar tal indicación, se dibujaba una horca cerca [4] [5] .

La marca con la imagen de la horca tenía por objeto recordar al cartero que corría peligro de muerte en caso de retraso y de no entregar la carta lo antes posible [2] [4] .

Según el "Dictionary of English Manuscript Terminology (1450-2000)" [6] , durante el reinado de Isabel I (1558-1603) las cartas "pandillas" eran artículos oficiales , por ejemplo, en nombre del Consejo Privado . En las cartas, se hicieron bocetos a mano de uno o más patíbulos, a veces con un ahorcado, e inscripciones sobre la urgencia de tal mensaje: ing.  "prisa prisa" ("prisa, prisa"), "prisa postal" ("correo, prisa"), "prisa por la vida" ("prisa por la vida"), "prisa por la vida" ("prisa por la vida"). La importancia de tal carta fue enfatizada por inscripciones adicionales, por ejemplo, "Para los asuntos especiales de Su Majestad" ("Sobre los asuntos especiales de Su Majestad").

En algunos casos, el contenido de la carta era de hecho una cuestión de vida o muerte, si anunciaba el indulto de una persona condenada a muerte. Pero al menos una vez la carta colgada no salvó a un hombre de la ejecución, ya que llegó demasiado tarde debido a que fue entregada por error a otra ciudad con el mismo nombre [6] .

Para que la carta se enviara rápidamente, un funcionario importante tuvo que poner su firma en el lado exterior de la dirección . En el camino, la carta también anotaba la hora y el lugar de las paradas que hacía el correo en su camino [6] .

Falsificación

Se conocen casos de adición falsificada de marcas manuscritas de "horca" a cartas antiguas genuinas del período anterior al sello para aumentar su atractivo para los historiadores y coleccionistas postales [6] [7] . Por lo general, tales falsificaciones se reconocen por la ausencia de las marcas del jefe de correos en la carta , lo que confirma el progreso del mensajero con la carta a lo largo de la ruta establecida [6] .

En la literatura

En la novela Fire Over England de Alfred Mason , el capítulo 10, titulado "El signo de la horca", describe que el héroe recibió una carta del secretario de la reina Isabel I, Sir Francis Walsingham , que estaba marcada como "horca" para asuntos de "ejecución urgente". [ 8] [9] .

Véase también

Notas

  1. Ilustración del libro: Veredarius O. Das Buch von der Weltpost. - Berlín, 1885.  (Alemán)
  2. 1 2 "Gallows" // Diccionario Filatélico / V. Grallert, V. Grushke; Abr. por. con él. Yu. M. Sokolov y E. P. Sashenkov . - M. : Comunicación, 1977. - S. 26. - 271 p. - 63.000 ejemplares.
  3. Otte H. Galgenbrief Archivado el 24 de febrero de 2012 en Wayback Machine // Archaeologisches Wörterbuch / H. Otte. - Leipzig: Reimpresión-Verlag-Leipzig, 2001. - 500 S. - ISBN 3-8262-1513-3 . (Alemán)  (Consulta: 23 de abril de 2010)
  4. 1 2 Sorkin E. B. Messenger galopa por los campos Copia de archivo fechada el 1 de abril de 2016 en Wayback Machine // El correo se apresura a la gente / E. B. Sorkin. - M. : Saber, 1977. - 128 p. (Consulta: 22 de abril de 2010)
  5. Strizhizhovsky L.F., Chekhov I.V. Copia de archivo fechada el 31 de agosto de 2009 en Wayback Machine La tarjeta de visita del país.  (enlace inaccesible)  - M. : Literatura infantil, 1990. - 288 p. (Consulta: 29 de abril de 2010)
  6. 1 2 3 4 5 6 Carta de Beal P. Gallows Archivado el 24 de septiembre de 2015 en Wayback Machine // A Dictionary of English Manuscript Terminology: 1450 to 2000 / P. Beal. - Oxford: Oxford University Press, 2008. - P. 169-171. (Inglés)  (Fecha de acceso: 22 de abril de 2010)
  7. Vollmeier P. Falsificaciones de indicaciones escritas a mano en cartas antiguas Archivado el 1 de diciembre de 2008 en Wayback Machine // Fakes, Forgeries & Experts. - 2002. - No. 5.  (Inglés)  (Consultado el 22 de abril de 2010)
  8. Mason A. Llamas sobre Inglaterra.  (enlace inaccesible)  - M.: Veche, 2009. - 320 p. — ISBN 978-5-9533-3699-4 .  (Consulta: 23 de abril de 2010)
  9. La novela se convirtió en una película del mismo nombre , estrenada en 1937, protagonizada por Laurence Olivier y Vivien Leigh , pero sin el episodio de la carta colgante. Ver: Fuego sobre Inglaterra (1937  ) . Canal de openflix . YouTube , LLC. Consultado el 23 de abril de 2010. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2015.

Enlaces