La cocina británica es la práctica y la tradición de cocinar en Gran Bretaña [1] . La cocina británica se ha ganado la reputación de no ser demasiado refinada, sino de prestar atención a la calidad de los ingredientes que, por lo general, se producen localmente [2] . Las salsas y los condimentos de la cocina británica tradicional también son relativamente simples y se utilizan para resaltar el sabor natural de la comida en lugar de alterarlo. Durante el apogeo de Gran Bretaña como potencia colonial , la cocina británica estuvo fuertemente influenciada por la cocina de los países "de ultramar", principalmente India [3] . Por ejemplo, el plato de pollo angloindio , tikka masala , se considera un verdadero "plato nacional" británico. La cocina británica ha sido estigmatizada como "poco imaginativa y pesada" y solo recibió reconocimiento internacional como un desayuno completo y una cena navideña tradicional . Esta reputación se fortaleció especialmente durante la Primera y la Segunda Guerra Mundial , cuando el gobierno británico introdujo el racionamiento de alimentos . Los platos británicos tradicionales son el pescado y las patatas fritas , la cazuela de patatas con carne y el puré de patatas .
La cocina británica tiene una serie de variantes nacionales y regionales, como la cocina inglesa , la cocina escocesa , la cocina galesa, la cocina gibraltareña y la cocina angloindia , todas las cuales han desarrollado sus propios platos regionales o locales, muchos de los cuales llevan el nombre del lugar. de origen de la comida, como el queso de Cheshire, la tarta de Manchester , el pudín de Yorkshire [4] y las tostadas de queso galés [5] [6] .
El nombre de algunos términos y productos culinarios en inglés y ruso puede estar en consonancia, pero no corresponder a su significado. En este sentido, a menudo surge confusión entre los compiladores de menús inglés-ruso o traducciones de recetas para libros de cocina (el llamado problema lingüístico de los " falsos amigos del traductor "). Algunos ejemplos de ortografía correcta e incorrecta de términos y productos culinarios [7] :
ruso término culinario |
Inglés correspondiente. término culinario |
inglés palabra en consonancia con ruso término pero con un significado diferente |
Bastón (producto de panadería) |
(Largo) barra de pan | Bastón [´bætɒn] (" bastón de conductor ", " bastón de policía ", etc.) |
Bistec (generalmente empanada de carne picada [ K. 1] ) |
Hamburguesa [K. 2] | Bistec [bi:f´steik] (" filete frito") |
Galleta ( masa de confitería y pastel ) |
bizcocho _ |
Biscuit [´biskit] ( tipo de galleta "seca, dulce/no dulce") |
Caldo (caldo líquido hecho de carne , pescado o verduras ) |
Caldo Sopa clara |
Lingotes [´buljən] ("barra de oro", "barra de plata") |
Vino ( bebida alcohólica ) |
Vino _ | V ine [vano] ("vid u otra vid") |
Delicadeza (plato raro y sabroso) |
Delicacy Dainty Delicatessen (Amer., raro) |
Charcutería [ˌdelikə´tesən], abreviado. Deli (tipo "delicatessen" tienda de delicatessen/ cocina ) |
Calabacín ( verdura ) |
Calabaza de tuétano [K. 3] |
Repollo [´kæbiʤ] (" repollo ") |
Cacao (polvo) |
cacao _ _ _ _ | C a c a o [kæ´kau] (" planta de cacao " y " grano de cacao ") |
cacao (bebida) |
Chocolate caliente Chocolate C o c o a | |
Enlatado / enlatado (método de conservación de alimentos y dichos productos en sí mismos) |
Conservas Conservas (Amer. ) Conservas |
Conservar [kən´sɜːv] (“preservar la naturaleza”, animales, etc., “salvar”) |
Cognac (en los países de la CEI, cualquier brandy ) |
brandy | Cognac [´kɒnjæk] (brandy elaborado con ciertas variedades de uva en laregión francesa de Charente ) |
Chuleta (generalmente un plato de carne picada en forma de pan plano ; opción: chuleta ) |
Hamburguesa [K. 2] Chuleta De Hamburguesa Albóndiga ( Chop ) |
Chuleta [´kʌtlit] ("un trozo plano de carne con hueso", a menudo cordero o ternera ) |
Hígado/despojos (subproductos cárnicos : corazón , hígado , riñones , diafragma y tráquea ) |
Arranca Haslets menudencias _ |
Hígado [´livə] ("hígado") |
producto (comida) | alimento | Producto [´prɒdʌkt] ("producto comercial", "producto", etc.) |
Patatas fritas ( finas rodajas de patata fritas ) |
Patatas Fritas (Amer.) |
Сhips [tʃips] (" papas fritas ", etc.) |
La mañana comienza con un tradicional desayuno inglés que incluye huevos revueltos, salchichas y/o tocino , pan , tomates , champiñones , frijoles en salsa de tomate, huevos revueltos , avena , paté , cereales, huevos pasados por agua [11] . El té negro fuerte con leche o café se sirve con las comidas.
El almuerzo son sándwiches con ingredientes como atún con maíz y mayonesa, jamón y queso, pollo con salsa o huevo con mayonesa.
La famosa tradición inglesa de beber té (té de las cinco) a las 5 de la tarde, que se sirve con panecillos de pasas como pasteles de Pascua, así como mermelada y crema de mantequilla, apenas se observa hoy en día. Para la cena en el Reino Unido se prefieren las sopas de puré de verduras (por ejemplo, la sopa de tomate), que se sirven con una rebanada de pan y mantequilla. De los segundos platos, a los británicos les encantan los filetes de lomo de ternera, varias opciones de asado, que se sirven con patatas o verduras como guarnición. Las salsas casi nunca se usan en la cocina inglesa. La mundialmente famosa mostaza inglesa .
Además, los británicos tienen la tradición del almuerzo dominical Sunday Roast Carvery , que también es común en Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Por lo general, una comida de este tipo incluiría carne asada ( pavo , ternera , pollo , cerdo o cordero ) con verduras, patatas o pudín de Yorkshire ( pudín de Yorkshire tradicional , hecho con masa y servido antes del plato principal, con salsa y rosbif).
Una lista de platos ingleses populares incluye pescado (a menudo bacalao frito ) y papas fritas , que se venden en tiendas de pescado y papas fritas.
Además, diferentes regiones del Reino Unido tienen sus propias delicias: