Las marcas de cantilación en la escritura hebrea ( pl. hebreo טעמים teamim , del singular טעם - “sabor; significado” [1] ) es un sistema de marcas de entonación utilizado por los masoretas de Tiberíades en los siglos VI y VII para preservar el canto correcto del Tanakh , el texto hebreo del Antiguo Testamento .
Marcas de cantillación ( taamey ha-mikra )
("o" representa convencionalmente la letra en general aquí) | ||||
---|---|---|---|---|
Separación de clases de acento |
Señales | Nombre | rol sintáctico | |
En los libros de Emet [2] | en la parada 21 libros Biblia | |||
una | סִ | סִ | Silluk ve-sof pasuk | El final del verso está antes de la señal [3] |
2 | ס֑ | ס֑ | Etnakh (etnakhta) | El final de una media línea o (en el caso de dividir el verso en tres partes) - el segundo (con menos frecuencia, el primero) tercio del verso |
3 | ס֒ | Seggol (sgulta) | Fin del primer tercio del verso. | |
ס֜ | Shallshelet | |||
֥ס֫ | Ole-ve-yored | |||
cuatro | ס֘ | Zarka (tsinnor) | Divide en dos el primer tercio del verso (que tiene el signo seggol ) | |
ׂס֜ | Revia mugrash (salek: kattef yamin u-meyushshav) | Divide en dos el último medio verso o último tercio del verso | ||
ס֔ | Zakef katán | Divide por la mitad cada medio verso o segundo y último tercio de un verso | ||
ס֕ | Zakef Godon | |||
סׁ | Revia (revia) | |||
סׁ | Revia (revia) | Divide en dos el primer medio verso o el primer y segundo tercio de un verso | ||
ס֘ | Zarka (tsinnor) | |||
5 | ס֜ | coronilla | Divide en dos un grupo de palabras que llevan el signo zakef ( katan o gadol ) | |
ס֚ | Ietiv (shofar mukdam) | |||
ס׀ | Le-garmeֿx (colmenar) | Divide en dos un grupo de palabras que tiene el signo de revia | ||
ס֠ | Tlisha gdola (talsha yamin) | Divide en dos un grupo de palabras que llevan el signo zakef ( katan o gadol ) o revia | ||
ס֟ | Karney-para (paser gadol) | |||
ס֜ | Pasar (paser katan) | |||
ס֝ | Azla (Geresh, Grish) | |||
ס֞ | Gershaim (Shnei Grishin) | |||
ס֜ | Paser (Marish) | Divide en dos un grupo de palabras que tiene el signo zark | ||
ס֖ | Tipha (tarha) | Divide en dos un grupo de palabras, la última en un medio verso o verso | ||
6 | סִ | Tvir | Indica la última palabra significativa en un subgrupo de palabras que tiene un signo tipha | |
ס֜ | Shalshelet gdola (marid) [4] | Indica una pequeña pausa en la última media línea o el último tercio de un verso. | ||
ס֭ | Dhi | Significa pequeñas pausas en la primera mitad de la línea o en un pasaje que tiene el signo de revia mugrash | ||
ס׀ | el daño | |||
Acentos de conexión ("servicio") | Cada uno de ellos consiste en una palabra estrechamente relacionada con la siguiente [5] | |||
Si el signo en la segunda palabra es: | ||||
ס֢ | Yareah-ben-yomo (galgal) | pareja carney | ||
ס֦ | merha kfula | tipa | ||
ס֥ | mercadería | silluk ve-sof, pasuk, etnach, tipha, tvir | ||
ס֤ | Maֿkhpakh (shofar ֿkhafuh) | coronilla | ||
סִ | Munakh (shofar ֿholeh) | etnakh, zarka, zakef katan, revia, le-garmeֿkh, paeer, tlisha gdola, gershaim; munakh, áfidos ktanna | ||
ס֦ | darga'' | tweer, munah (antes de revia) | ||
ס֜ | Cadma (azla) | azla; darga, munakh, mahpakh, merha | ||
סֹ | Tlisha ktanna (resina talsha) | cadma | ||
ס֥ | mercadería | zarka, revia, revia mugrash, etnach, silluk ve-sof-pasuk, munakh, dhi, ole-ve-yored | ||
ס֬ | Ilui | revivia, cadma | ||
ס֣ | luna | dhi, silluk ve-sof-pasuk, etnakh, munakh, revia mugrash, zarka | ||
ס֖ | Tipha (Tarha) | munakh, merkha | ||
ס֪ | Yareah-ben-yomo (galgal) | ole ve-yored, pazer | ||
ס֤ | Maֿkhpah (shofar hafuh) | yareah-ben-yomo, munah, mercha, kadma, revia, illuy | ||
ס֜ | Cadma (azla) | illuy, zarka, revia, makhpakh, pazer, merha |
hebreo | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Reseñas |
| ||||||||
eras | |||||||||
Dialectos y pronunciaciones | |||||||||
Ortografía |
| ||||||||
Solicitud |
judaísmo | |
---|---|
Conceptos básicos | |
Fundamentos de la Fe | |
libros sagrados | |
leyes y tradiciones | |
comunidad judía | |
Corrientes principales | |
lugares sagrados | |
ver también | |
Portal "Judaísmo" |