Izmail Ivánovich Sreznevsky | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 1 (13) de junio de 1812 |
Lugar de nacimiento |
Yaroslavl , Gobernación de Yaroslavl , Imperio Ruso |
Fecha de muerte | 9 (21) de febrero de 1880 (67 años) |
Un lugar de muerte | San Petersburgo |
País | Imperio ruso |
Esfera científica | filología , estudios eslavos |
Lugar de trabajo | Universidad de San Petersburgo, Universidad de Jarkov |
alma mater | Universidad de Járkov |
Estudiantes |
I. A. Baudouin de Courtenay G. A. Voskresensky V. I. Lamansky , A. N. Pypin , A. S. Budilovich , N. G. Chernyshevsky , D. I. Pisarev , M. I. Sukhomlinov , N. BUT. Dobrolyubov |
Conocido como | Filólogo eslavo , etnógrafo , paleógrafo _ |
Trabaja en Wikisource | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Izmail Ivanovich Sreznevsky ( 1 de junio [13] de 1812 , Yaroslavl - 9 de febrero [21] de 1880 , San Petersburgo ) - Filólogo ruso - Eslavista , etnógrafo , paleógrafo . Académico de la Academia de Ciencias de San Petersburgo (1851). En 1855-1880 fue decano de la facultad histórica y filológica de la Universidad de San Petersburgo . Compilador del Diccionario de la lengua rusa antigua.
Izmail Sreznevsky nació el 1 (13) de junio de 1812 en Yaroslavl , en la familia de Ivan Evseevich Sreznevsky , profesor del Departamento de Literatura de Lenguas Antiguas y Elocuencia Rusa en la Escuela Demidov de Ciencias Superiores . Cuando Ishmael tenía solo unas pocas semanas, su padre se convirtió en profesor en la Universidad de Kharkov y se mudó de Yaroslavl a Kharkov . En 1819, su padre murió y su hijo fue criado por una madre educada.
Sreznevsky mostró tempranamente una inclinación por los estudios científicos y literarios: a la edad de 8-9 años comenzó a escribir poesía, y a los 16 ya expresó en cartas a sus familiares el deseo de dedicarse a la ciencia. Habiendo recibido educación primaria y secundaria en casa, bajo la guía de su madre, a la edad de 14 años ingresó a la Universidad de Kharkov en la Facultad de Ciencias Éticas y Políticas y tres años más tarde (1829) recibió un título de candidato , presentando el ensayo. "A la ofensiva". De los profesores universitarios, P. P. Gulak-Artemovsky , quien se convirtió en su "primer líder en el estudio de la antigüedad y los dialectos eslavos", e I. N. Danilovich , que leyó el derecho civil y penal ruso y la justicia penal en Rusia , tuvieron una influencia especial en él .
El servicio civil en la asamblea de la nobleza de Kharkiv y la corte concienzuda no atrajeron a Sreznevsky. En su tiempo libre, se dedicaba a la enseñanza (en la pensión de Roberty y en casas particulares) y experimentos literarios, publicando en 1831, con la participación de escritores locales, incluido I. V. Roskovshenko , varios poemas (bajo un seudónimo) en el " Almanaque ucraniano ". Sus estudios de historia y etnografía de la Pequeña Rusia fueron al principio de carácter amateur. Estudió seriamente ciencias jurídicas, principalmente economía política y estadística. En 1837 presentó su tesis de maestría "Una experiencia sobre la esencia y el contenido de la teoría en las ciencias políticas" (Kharkov, 1837).
Habiendo defendido su tesis de maestría, en el mismo año recibió un puesto como profesor adjunto en la Universidad de Kharkov en el Departamento de Economía Política y Estadística, en el 1er departamento de la Facultad de Filosofía. Las conferencias del joven profesor se diferenciaron favorablemente por la novedad de sus puntos de vista, la abundancia de datos extraídos de obras extranjeras y la exposición fascinante y animada. Se hablaba de ellos en la ciudad; La audiencia de Sreznevsky siempre estaba llena de oyentes, lo que no podía sino despertar la envidia de parte de sus camaradas atrasados y mediocres, que leían en cuadernos mohosos. En 1839, Sreznevsky defendió su tesis doctoral sobre el tema "Experiencia sobre el tema y elementos de estadística y economía política" (Jarkov). Ambas disertaciones dieron testimonio de la erudición, la educación general, la mente notable y el talento de su autor. Algunas disposiciones y pensamientos individuales eran muy frescos y originales para su época. Pero fue precisamente la novedad de sus puntos de vista lo que provocó que la disertación de Sreznevsky fuera rechazada por mayoría de votos de dos facultades, y no fue admitido a un debate doctoral. Este fracaso no tuvo un significado práctico particular para Sreznevsky, ya que incluso antes aceptó la oferta del Ministerio de Educación Pública de ir a las tierras eslavas para prepararse para el título de profesor de filología eslava.
Los estudios de Sreznevsky sobre etnografía de Ucrania, historia, literatura popular, etc. comenzaron muy temprano. En el prefacio de su edición Zaporizhzhya Antiquity (Kharkov, 1833-1838), Sreznevsky habla de una colección de materiales de siete años para este libro, que, en consecuencia, comenzó con su admisión a la universidad. Los viajes a las provincias de Jarkov , Poltava y Yekaterinoslav (principalmente por "condiciones" de verano) despertaron en Sreznevsky una pasión ardiente por la gente, la vida, el idioma, las costumbres y la poesía de Ucrania. Sus amigos de ideas afines fueron los hermanos O. y F. Evetsky (quienes más tarde participaron en el Pan-Slavist "Dennitsa" de Dubrovsky), I. V. Roskovshenko (traductor de Shakespeare), el poeta A. G. Shpigotsky, O. A. Dzhunkovsky y otros. 1832- 1833 Sreznevsky pasó varios meses en la provincia de Yekaterinoslav, cerca de los rápidos del Dnieper [1] . Aquí se encontró con "monumentos vivos del pasado": los viejos cosacos, que recordaban la derrota de Sich bajo Catalina II; Escuché sus historias sobre la vida anterior y diligentemente comencé a escribir pensamientos y canciones. El resultado fue la publicación de una serie de libros "Antigüedad de Zaporozhian": una colección de materiales sobre la historia de Ucrania desde Gediminas hasta Mazepa , que contiene una colección de canciones y pensamientos históricos de los pequeños rusos, una colección de extractos y cronistas de los pequeños rusos. de otros documentos históricos, acompañados de notas explicativas y notas sobre la vida y las costumbres de los cosacos-zaporozianos ... Junto con la dirección general de la escuela ucraniana, así como con la influencia del profesor universitario de Sreznevsky, Litvin Danilovich, estos trabajos llevó a Sreznevsky a familiarizarse con la lengua y la literatura polacas , tanto elegantes como eruditas. Durante estos años, Sreznevsky trabajó duro en el estudio del dialecto del pequeño ruso e incluso admitió la existencia de un idioma del pequeño ruso separado que tiene derecho a la autodeterminación literaria. Sin embargo, más tarde sus puntos de vista sobre este tema cambiaron significativamente. Entonces, en la década de 1860, habló sobre el desarrollo del idioma ruso pequeño como prometedor (sin negar al mismo tiempo que el idioma ruso es propiedad no solo de los grandes rusos, sino también de los pequeños rusos por igual), pero en la década de 1870 él Ya consideró que el dialecto del pequeño ruso es parte del idioma ruso y argumentó que "no hay necesidad de destruir o detener la escritura de estos dialectos, pero no hay necesidad de hacer de esta escritura una literatura independiente y separada que pertenezca, por así decirlo, a un pueblo separado" [2] .
Recopilando pequeños pensamientos rusos , el joven etnógrafo aficionado se encontró con otro material etnográfico y no se perdió el que flotaba en sus manos. Los caminantes eslovacos visitantes le presentaron sus canciones, que él, sin conocer el idioma eslovaco en ese momento (luego estudió perfectamente), grabó y publicó ("Slovak Songs", Kharkov, 1832 ). Vladimir a menudo le interesó en su idioma secreto y proporcionó material para un trabajo posterior, El idioma Ofen en Rusia ( Otechestvennye Zapiski , 1839). El joven Sreznevsky se familiarizó con los eslavos del sur de algunos libros de Vuk Karadzic , del "Viaje a través de Dalmacia" (1774) del abad Fortis , etc. Vaclav Ganka " El juicio de Lubusha " y el manuscrito de Kraledvorsky , en cuya autenticidad creyó ardientemente durante toda su vida.
También se interesó por la filosofía francesa ( Voltaire , Condorcet , Bayle , Turgot ), el culto iraní del Avesta , la religión de los egipcios , las sagas escandinavas , etc. En 1839, Sreznevsky se fue al extranjero. En Berlín en 1839 asistió a las conferencias de F. Bopp sobre sánscrito. Sreznevsky pasó casi tres años en el extranjero, viajando (a menudo a pie) por la República Checa , Moravia , Silesia , Alta y Baja Lusacia , Krajna , Estiria , Carintia , Friuli , Dalmacia , Montenegro , Croacia , Eslavonia , Serbia , Galicia y Hungría , estudiando dialectos locales , recopilando canciones, proverbios y otros monumentos de la literatura popular, familiarizándose con la vida y las costumbres de los eslavos y otros pueblos locales. Sus animadas, a menudo brillantes, aunque a veces fluidas "Cartas de viaje" a su madre dan una vívida impresión de la variedad de sus intereses mentales ("Cartas de viaje de Izmail Ivanovich Sreznevsky desde las tierras eslavas", 1839-1842, San Petersburgo, 1895 ; impresión separada de " Antigüedad viva ", 1892-1893). Al regresar del extranjero en el otoño de 1842, Sreznevsky tomó un nuevo departamento de estudios eslavos en Jarkov.
Mientras aún estaba en el extranjero, Sreznevsky comenzó a imprimir varios artículos sobre su nuevo tema (informes para el ministro en el Diario del Ministerio de Educación Nacional , cartas de viaje en Otechestvennye Zapiski, el diario del Museo Checo, etc.). Sus brillantes conferencias atrajeron a numerosos oyentes debido a los méritos de su exposición y la dirección "pan-eslava" . Al mismo tiempo, escribió una serie de artículos y obras sobre literatura eslava: Revisión histórica de la literatura serbia lusaciana (1844), Ensayo sobre la impresión de libros en Bulgaria (1845) y Una mirada al estado actual de la literatura entre los eslavos occidentales. . Vuk Stepanovich Karadzic" (1846).
Luego Sreznevsky hizo una serie de artículos dedicados al estudio de las antiguas creencias de los eslavos:
En la primavera de 1846, murió el eslavista de San Petersburgo P. I. Preis , y Sreznevsky comenzó a preocuparse por la transferencia a este departamento. Los esfuerzos se vieron coronados por el éxito y en 1847 Sreznevsky se mudó a San Petersburgo, donde pasó la segunda mitad de su vida. Los tesoros escritos a mano de los idiomas eslavo antiguo y ruso antiguo se hicieron conocidos y más accesibles gracias a las publicaciones impresas. En 1842, se conoció la descripción de Vostok de los manuscritos del Museo Rumyantsev , y en 1847, la edición de Vostok del Evangelio de Ostromirov . Al mismo tiempo, la aparición de las obras de Katkov, K. Aksakov , Bilyarsky , Buslaev y otros dedicados al estudio de las lenguas rusa y eslava antigua. Sreznevsky pronto se unió a este movimiento científico con su notable “Reflexiones sobre la historia de la lengua rusa” (1849), que constituyó una época en el campo del estudio histórico de la lengua rusa y precedió a la “Experiencia en la gramática histórica de la lengua rusa” de F. I. Buslaev. Idioma ruso". Sreznevsky fue el primero en formular la demanda del estudio histórico de la lengua en relación con la historia del pueblo y expresó sus pensamientos sobre el momento de la formación de los dialectos rusos .
Para demostrar que la lengua popular rusa está ahora lejos de ser la misma que en la antigüedad, basta con prestar atención a sus matices locales, a los dialectos y dialectos en los que su estructura y composición se presentan en un desarrollo tan diverso que, por supuesto. Por supuesto, nadie supondrá posible para el idioma antiguo, al igual que nadie defenderá que los dialectos eslavos y todas las lenguas nativas de Europa siempre han diferido entre sí tanto como difieren ahora. Durante mucho tiempo, pero no las características primordiales que separan uno de los otros dialectos del norte y del sur: gran ruso y pequeño ruso; no hace mucho tiempo las características que separaban en el norte el dialecto oriental - Gran ruso propiamente dicho y el dialecto occidental - Bielorruso, y en el sur el dialecto oriental - Pequeño ruso propiamente dicho y el dialecto occidental - Rusyn, Cárpato; aún más nuevas son las diferencias en los dialectos locales en los que se ha desarrollado cada uno de los dialectos rusos. Por supuesto, todos estos dialectos y dialectos siguen siendo solo sombras del mismo dialecto y no violan en lo más mínimo la unidad del idioma ruso y las personas con su diferencia.
- I. I. Sreznevsky. Reflexiones sobre la historia de la lengua rusa. 1849A pesar de la actitud extremadamente sospechosa de las esferas superiores hacia la ciencia universitaria en general y hacia los estudios eslavos en particular, Sreznevsky, desde los primeros años de su estadía en San Petersburgo, atrajo a una serie de jóvenes talentosos que posteriormente se mostraron en ciencia y literatura. Sus alumnos fueron V. I. Lamansky , A. N. Pypin , N. P. Korelkin , V. Ya . , D. L. Mordovtsev , N. G. Chernyshevsky , D. I. Pisarev y otros.
En 1847 fue invitado al Instituto Pedagógico Principal y se convirtió en miembro de la Sociedad Geográfica Imperial Rusa . Al mismo tiempo, fue nombrado censor del Comité de Censura de San Petersburgo , pero permaneció así solo durante tres años. En 1849, el II Departamento de la Academia de Ciencias eligió a Sreznevsky como su adjunto, en 1851, un académico extraordinario, en 1854, uno ordinario. En 1850 ingresó en la Sociedad Arqueológica , de la que fue miembro activo hasta su muerte. La actividad principal de Sreznevsky se dividió entre la Universidad de San Petersburgo, que bajo Sreznevsky se convirtió en una especie de guardería para jóvenes eslavos, y la academia. Por su iniciativa, surgieron las "Actas de la Academia Imperial de Ciencias sobre el Departamento de Lengua y Literatura Rusas" (más tarde " Noticias del Departamento de Lengua y Literatura Rusas de la Academia de Ciencias "), que constituyó un fenómeno importante. en la literatura de entonces de la filología eslava . En la década de 1850, Sreznevsky era el editor jefe de IORYAS. En particular, publicó en la revista una serie de monumentos del arte popular eslovaco y obras científicas de científicos eslovacos: Jan Kollar , P. J. Safarik, M. Gattala y el codificador del lenguaje literario eslovaco Ludovit Shtura .
Todos nosotros, los eslovacos, estamos muy complacidos con su intención de publicar nuestras novelas y cuentos eslovacos, así como canciones y leyendas de los habitantes de los Tatras . Hará bien si escribe un tratado sobre las peculiaridades de los dialectos eslovacos, ya que nadie más tiene una experiencia tan rica y una cantidad tan rica de materiales.
- escribió Sreznevsky a su amigo Shtur.
Además de varias notas críticas y bibliográficas y una serie de estudios del propio Sreznevsky y nuestros otros científicos, aquí se publicaron varios monumentos de la literatura popular de varios pueblos eslavos. En el apéndice, se publicaron seis números de "Materiales para un diccionario explicativo y comparativo", un número de "Monumentos y muestras de la lengua y literatura populares", siete libros de "Notas científicas de la II División". Después de la terminación de Izvestia, la filología eslava no tuvo un cuerpo tan completo y versátil hasta la fundación del Archivo Yagichev , y el departamento de lengua y literatura rusas reanudó la publicación de Izvestia solo con la aparición de A. A. Shakhmatov en medio . Sreznevsky también participó activamente en la publicación de la "Experiencia del Diccionario Regional" académico y sus "Adiciones".
A principios de la década de 1850, Sreznevsky concibió su propio diccionario de ruso antiguo. Desde entonces, instruyó a sus alumnos a compilar diccionarios para monumentos individuales (diccionarios de Chernyshevsky, Pypin, Korelkin, Lavrovsky para los anales de Ipatiev , Novgorod First , Lavrentiev , Pskov ). Sin embargo, a Sreznevsky no se le permitió terminar este trabajo: su impresión comenzó solo 10 años después de su muerte, bajo el título " Materiales para un diccionario del idioma ruso antiguo según monumentos escritos ".
Desde mediados de la década de 1850, finalmente se determinó el contenido principal y la dirección de la actividad científica de Sreznevsky, concentrándose en llevar al conocimiento de los monumentos escritos de las lenguas eslava antigua y rusa antigua, su publicación y su investigación filológica y paleográfica. I. I. Sreznevsky encontró similitudes entre las antiguas crónicas rusas no tanto con los escritos bizantinos, sino con los anales- anales de la Europa románica y germánica [4] . En el año 940, Sreznevsky anotó el cese de las noticias greco-búlgaras en los anales [5] .
Sreznevsky trabajó de manera especialmente fructífera en la segunda mitad de su vida en paleografía . Después de su muerte, sus papeles contenían una gran colección de fotografías paleográficas de manuscritos antiguos y antiguos eslavos y rusos (más de 900, incluidas más de 700 tomadas a mano, por calco ). En la historia de la filología eslava prerrevolucionaria, Sreznevsky ocupó sin duda el primer lugar, acercándose a Mikloshich , también paleógrafo, lexicógrafo y arqueólogo, en la energía y amplitud de su actividad científica. La precisión de las publicaciones de Sreznevsky fue superada por editores posteriores, como el académico Yagich, pero Sreznevsky hizo más que nadie por el desarrollo de los estudios eslavos rusos.
En 1861, Sreznevsky se desempeñó como rector de la Universidad de San Petersburgo. En 1862-1863 fue miembro de la comisión de gestión de los asuntos de la universidad. Este período incluye su conflicto con el consejo editorial de la revista Sovremennik .
¡Están allí, en Sovremennik, quieren hacer una revolución! Creo que toda la gente honesta debería unirse y hacer una contrarrevolución y una cruzada contra la ignorancia.
El profesor Sreznevsky escribió en 1862.
Murió el 9 de febrero [21] de 1880 en San Petersburgo . Fue enterrado de acuerdo con su testamento en la finca familiar de Sreznevo en el distrito Spassky de la provincia de Ryazan (ahora el distrito Shilovsky de la región de Ryazan ).
Esposa - Ekaterina Fedorovna, nee Tyurina. Sus niños:
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|
Lexicografía | |
---|---|
Tipos de directorio | |
Tipos de diccionario |
|
Otro |
|
Portal de Lingüística |