Acento musical

El acento musical  es un término lingüístico , que significa una forma de entonación de una palabra o frase, cambiando las unidades de prosodia (mor), o la melodía de los fonemas silábicos en tono . Este acento debe distinguirse del acento tonal . El tono del sonido puede ser significativo. Ejemplos de acento musical japonés son "borde" ( Jap.hashi ) , " palillos " ( Jap.ha↓si ) y "puente" ( Jap.hashi↓ ) . El acento musical está presente en algunos idiomas escandinavos , eslavos del sur , griego antiguo , sánscrito védico , japonés , coreano y también en el dialecto de Shanghai del idioma Wu .

Información general y antecedentes históricos

En los idiomas donde existe el acento musical, puede haber otro tipo de acento en paralelo. El acento tonal puede estar presente en una o más sílabas; por ejemplo, en japonés, una palabra de menos de 5 mora puede tener acento tonal en cualquier número de sílabas, o en ninguna.

ostra ( jap. 牡蠣 kaki )  - énfasis en la primera sílaba; valla ( jap. kaki )  - énfasis en la segunda sílaba; caqui ( jap. kaki )  - falta de estrés.

El acento en protoindoeuropeo generalmente se reconstruye como libre [nb 1] y musical [nb 2] ; un énfasis similar se conservó en las lenguas griega antigua , védica y proto- balto -eslava . En el griego moderno , el acento se convirtió en poder, y en la India, en la época de los Prakrits , el acento tónico había desaparecido por completo. En las lenguas baltoeslavas, el acento musical se replanteó en forma de oposición de tonos "agudos" (ascendentes) y "circunflejos" (descendentes), un sistema similar se conservó en el lituano y en algunos dialectos eslavos del sur occidental . El acento tónico está presente en sueco y noruego , se desarrolló en ellos a partir del nórdico antiguo [nb 3] . Punjabi desarrolló un sistema de tonos.

Diferencias

Tono

Si el acento es musical (tónico), entonces el patrón musical de la palabra está determinado por un pequeño número de sílabas o mora [nb 4] . Por ejemplo, se pueden acentuar las dos últimas sílabas, lo que distingue el acento tónico del tono lingüístico ; en las lenguas tonales, cada sílaba se acentúa independientemente de las demás. Por ejemplo, si comparamos la posible ubicación del tono y el acento tónico en la palabra de tres letras [aba], en el primer caso tenemos cuatro opciones:

Solo hay tres opciones para arreglar el estrés musical:

La combinación *[ábá] no se da.

En el caso de las palabras largas, la diferencia es aún mayor: ocho variantes trisilábicas en el caso de las lenguas tonales (ábábá, ábábà, ábàbá, àbábá, ábàbà, àbábà, àbàbá, àbàbà) y cuatro variantes en el caso de la acentuación musical. (ábaba, abába, ababá, ababa).

Acento

La diferencia entre la acentuación tonal y la acentuación de potencia es que la acentuación de potencia solo puede hacer que una sílaba suene más fuerte, mientras que la acentuación musical puede cambiar el tono tanto a uno más alto como a uno más bajo (ába, àba). Además, una palabra puede no tener un acento musical, pero un acento potente está presente en cada palabra fonética.

Idiomas

Griego antiguo

En griego antiguo, la sílaba acentuada se diferenciaba de otras sílabas en un tono más alto. Dionisio de Halicarnaso afirmó[ ¿dónde? ] que el intervalo fue de aproximadamente un quinto .

El acento estaba necesariamente presente en una de las tres moras finales de una palabra o su combinación con un enclítico : en una de las tres últimas sílabas, si la última sílaba estaba formada por una vocal corta o (no siempre, pero sí por lo general) un diptongo αι o οι, o en una de las dos últimas sílabas si la última sílaba estaba formada por una vocal larga o diptongo (diferente a los anteriores).

En la escritura (en una ortografía politónica inventada en la era helenística , pero no aceptada universalmente hasta el surgimiento del Imperio bizantino ), los signos de estrés agudo (ὀξεῖα), adquirido (περισπωμένη) y obtuso (βαρεῖα) se usaban para indicar estrés.

El signo del acento vestido sólo podía estar sobre una vocal larga o diptongo en la última o penúltima sílaba. En este caso, el acento recaía en la primera mitad (mora) de la sílaba: /ée/ = ῆ. Si el acento recaía en la segunda mitad (mora) de una sílaba formada por una vocal larga o diptongo, se colocaba un acento agudo: /eé/ = ή.

En otros casos, también se puso el signo de estrés agudo. La excepción fue el acento en la última sílaba de la palabra o su combinación con el enclítico, después de lo cual no había ningún signo de puntuación: en este caso, en lugar del acento agudo, se puso el acento obtuso. Esto podría significar bajar el tono, pero las obras de los autores antiguos no contienen una respuesta inequívoca a esta pregunta.

Si la palabra anterior al enclítico tenía un acento agudo en la tercera sílaba desde el final o un acento velado en la penúltima sílaba, tal palabra adquiría un acento agudo adicional en la última sílaba. El enclítico, a su vez, también adquirió un acento agudo (si el enclítico es de dos sílabas, en la última sílaba), si precedía a otro enclítico.

noruego y sueco

En la mayoría de los dialectos del sueco y el noruego, se distinguen agudo y grave (primer y segundo tono), y muchos pares de palabras difieren solo en el acento; una lista de estos pares en sueco está disponible en la Wikipedia sueca : sv:Lista över svenska ordaccentsskilda minimala par . Las palabras cuya segunda sílaba es el artículo definido suelen tener el primer tono , así como las que en nórdico antiguo contenían una sílaba.

En los dialectos noruegos occidentales, la palabra norv. bønder ("granjeros") se pronuncia con el primer tono, y la palabra norv. bønner ("frijoles") - con el segundo. Aunque a veces las diferencias en la ortografía permiten entender de qué caso se trata, por lo general los pares mínimos se escriben igual. En sueco, un ejemplo es la palabra tomten , que significa " Nisse ", el Papá Noel sueco , si se pronuncia con el segundo tono, y "patio", "parcela", "jardín" si se pronuncia con el primero. Así, en la frase Är det tomten på tomten? ("¿Tomten en el patio?") Ambas opciones están disponibles.

En algunos dialectos finlandeses del sueco, se ha perdido la distinción entre tonos. En la mayoría de los dialectos occidentales y noruegos del norte, el primer tono desciende, mientras que el segundo asciende en la primera sílaba y desciende en la segunda.

lenguas francas

El acento musical se encuentra en los dialectos luxemburgués , limburgués , ribereño y franco medio .

Galés e inglés galés

El idioma galés tiene un acento musical simple, pero no afecta el significado, ya que siempre está en la misma sílaba. Su tarea es dividir el flujo del habla en palabras. El estrés de potencia se encuentra en la última o penúltima sílaba, y el tónico (tono alto), en la última. La entonación ascendente al final de una palabra es una característica distintiva de los dialectos galeses del inglés.

Lenguas eslavas del sur occidental

En la lengua protoeslava tardía había una oposición de un tono corto descendente (circunflejo) y un tono ascendente (agudo), el acento permanecía libre. Los cambios que han tenido lugar están descritos por las leyes de Meie , Illich-Svitych y Dybo . Posteriormente se produjeron otros cambios, como los descritos por la ley Stang-Ivsic o el tono ascendente que apareció en el dialecto shtokaviano . A diferencia de otros grupos de dialectos eslavos, los modismos eslavos del sur occidental , en general (incluido el dialecto en el que se basó el esloveno , así como el shtokaviano, sobre la base del cual se crearon el serbio , el croata y el bosnio ), conservaron el acento musical libre del protoeslavo. Sin embargo, podría haber diferencias significativas entre la norma codificada y la pronunciación real: por ejemplo, en los dialectos de Zagreb y Rijeka , el acento es contundente, no hay longitud de vocales , ni acento musical en ellos.

Idioma croata

Se distinguieron cuatro tipos de acento musical en el dialecto novoshtokaviano : caída corta ⟨◌̏⟩, subida corta ⟨◌̀⟩, caída larga ⟨◌̑⟩ y subida larga ⟨◌́⟩. El acento es relativamente libre y puede recaer en cualquier sílaba excepto en la última. Un acento largo se realiza en una vocal larga, y uno corto se expresa por la diferencia entre la sílaba acentuada y la siguiente [1] .

Los proclíticos "roban" el tono descendente de la palabra monosilábica o bisilábica anterior (/vîdiːm/→/ně‿vidiːm/, /ʒěliːm/→/ne‿ʒěliːm/). Tal acento siempre es corto. Aunque este fenómeno está presente en el dialecto de Novoshtokavian, a menudo está ausente en otros dialectos (en particular, el dialecto de Kajkavian influyó en el dialecto de Zagreb ) [ 2] .

por separado con proclítico
creciente /ʒěliːm/ "Quiero" /ne‿ʒěliːm/ "no quiero"
/nemɔɡǔːtɕnɔːst/ "imposibilidad" /u‿nemɔɡǔːtɕnɔsti/ "no ser capaz"
descendiendo I. p .: /zǐːma/ , V. p .: /zîːmu/ "invierno" /û‿ziːmu/ (vp) "en invierno"
/vodiːm/ "Ya veo" /ně‿vidiːm/ "No veo"
ip, c. p.: /ɡrâːd/ "ciudad" /û‿ɡraːd/ (p.v.) "hacia la ciudad (sigue bajando)"
Ip : /ʃûma/ "bosque" /ǔ‿ʃumi/ ( loc . p. ) "en el bosque (se vuelve creciente)"
esloveno

En el idioma esloveno coexisten dos sistemas de acentuación: el antiguo con acentuación musical trifónica y el nuevo con acentuación dinámica (de potencia) y distinción de longitudes.

Idioma japonés

El japonés tiene un acento musical. En el dialecto de Tokio , en el que se basa el japonés literario, se enfatiza explícitamente; está ausente en algunos dialectos . El estrés a menudo se realiza bajando la entonación, es decir, la entonación sube hasta que se produce una ruptura brusca. Así, en palabras de dos sílabas, la entonación "alto-bajo" contrasta con "bajo-alto". Las palabras átonas también pertenecen al segundo tipo, pero la ruptura está en el límite entre la palabra y el enclítico [3] .

Énfasis en el primer mar. Énfasis en el segundo mar sin acento
[kaꜜki.o] 牡蠣を ostra + [kakiꜜo] 垣を valla + [kaki.o] 柿を caqui +
alto-bajo-bajo bajo-alto-bajo bajo medio alto

coreano

En el dialecto de Seúl del coreano, el acento musical sirve solo para el énfasis de la entonación, sin embargo, en varios dialectos, se conserva el acento musical del coreano medio. En el dialecto de Gyeongsangbuk-do , la primera sílaba (o las dos primeras sílabas) pueden acentuarse como un tono alto. Por ejemplo, en una palabra de tres sílabas puede haber cuatro variantes de acento: [4]

Ejemplos
hangul , cirilización IFA Traducción
메누리 ( menú ) me.nu.ɾi "nuera"
어무이 ( omui ) ə.mu.i "madre"
원어민 ( wonomi ) wə.nə.min "hablante nativo"
오래비 ( orebi ) ó.ɾé.pi "Hermano mayor"

Wu shanghainés

Hay tres tonos en el dialecto de Shanghai del idioma Wu , que tienen características de acento musical.

Además de las sílabas cerradas (que terminan en una oclusión glótica ), en shanghainés una sílaba puede tener un tono alto, medio o bajo. Low ocurre solo después de una consonante sonora, es decir, solo son posibles dos tonos después de una consonante sorda. En una palabra polisilábica, el tono de la primera sílaba determina el tono del resto: después de una sílaba con un tono alto, el resto se vuelve medio, después de una sílaba con un tono bajo o medio, la segunda sílaba se vuelve alta, y el resto las sílabas adquieren un tono medio. Por lo tanto, solo se requiere un icono de tono alto en la carta:

Vista letra china patrón de tono Traducción
inicial sonora zaunheinin 上海人 bajo-alto-medio "Llevar a la fuerza"
No [voz] inicial (tono medio) aodalia 澳大利亚 medio-alto-medio-medio "Australia"
Inicial sin voz (tono alto) konkonchitso 公共汽車 alto-medio-medio-medio "autobús"

Comentarios

  1. Es decir, su posición es impredecible por las leyes de la fonología , puede ubicarse en cualquier sílaba.
  2. Fortson IV (2004 : 62) "A partir de la evidencia comparativa disponible, se acepta de manera estándar que el protoindoeuropeo era un idioma con acento tonal. Hay numerosos indicios de que la sílaba acentuada tenía un tono más alto que las sílabas circundantes. Entre las hijas indoeuropeas , se encuentra un sistema de tono-acento en el sánscrito védico, el griego antiguo, las lenguas bálticas y algunas lenguas eslavas del sur, aunque ninguna de estas conserva intacto el sistema original.
  3. en protogermánico el acento se fijó en la primera sílaba, y en gótico , inglés antiguo y nórdico antiguo . En germánico, el estrés libre se perdió después de que ocurrieron los cambios descritos por la ley de Werner .
  4. A menudo se afirma que solo una sílaba o una mora pueden tener un tono, pero en coreano, dos sílabas adyacentes al comienzo de una palabra pueden tener el mismo tono.

Notas

  1. Efectos léxicos, pragmáticos y posicionales en la prosodia en dos dialectos del croata y el serbio, Rajka Smiljanic Archivado el 18 de agosto de 2007. Routledge, ISBN 0-415-97117-9
  2. Un manual de bosnio, serbio y croata, Wayles Brown y Theresa Alt, SEELRC 2004
  3. Pierrehumbert, Janet (1988), Estructura tonal japonesa , MIT Press: Cambridge, MA 
  4. La estructura prosódica y el acento tonal del coreano Kyungsang del norte, Jun et al., JEAL 2005[ling.snu.ac.kr/jun/work/JEAL_final.pdf]

Literatura

  • Bolinger, Dwight, Una teoría del acento tonal en inglés, Word T. 14: 109–49, 1958  .
  • Ladd, Robert D. (1996), Fonología entonativa , Cambridge University Press 
  • Pierrehumbert, Janet; Pierrehumbert, Janet. [www.phon.ox.ac.uk/jpierrehumbert/publications/Pierrehumbert_PhD.pdf La fonología y fonética de la entonación inglesa]  (neopr.) . — Tesis doctoral, MIT, publicada en 1988 por IULC, 1980. {{}}
  • Fortson IV, Benjamin W. (2004), Lengua y cultura indoeuropeas , Blackwell Publishing, ISBN 1-4051-0316-7